background image

8

Messa in servizio

Avvertenza

• Non introdurre le mani nell’area delle parti mobili (vedi paragrafo 6).

Alla messa in servizio occorre definire le posizioni dell’attuatore e/o della valvola
di processo in cui la scatola dei sensori dovrà fornire i segnali desiderati (posizione
terminale 1, posizione terminale 2 ed eventualmente posizione centrale). A tale
scopo si devono portare i portacontatti Reed girevoli nella posizione corrispon-
dente sull’albero (Fig. 1

6

). Tutti i portacontatti Reed possono essere spostati

manualmente, ad es. con un perno, dopo aver allentato la vite di fissaggio. I porta-
contatti. Reed per le posizioni terminali possono essere posizionati in modo auto-
regolante anche mediante il cursore.

1

Portacontatti Reed in
posizione centrale (opzione)

2

Vite di fissaggio

3

Portacontatti Reed in
posizione terminale 2

4

Supporto magnete con fori
per il cursore
– foro a per pos. terminale 1.
– foro b per pos. terminale 2.

5

Scala graduata; suddivisione
in 5°

6

Portacontatti Reed in
posizione terminale 1

Fig. 12

2

3

4

5

1

a

b

6

Impostazione manuale dei portacontatti Reed

1. Allentare la vite di fissaggio (Fig. 12

2

o Fig. 13

1

) di ¼ - ½ giro –

non

svitarla

completamente!

2. Spostare con cautela i portacontatti Reed (Fig. 12

1

,

3

,

6

) nella posizione

desiderata, ad es. con un perno.

3. Verificare ora con una prova di funzionamento l’andamento dei segnali della

scatola dei sensori. Quando si attiva un contatto Reed si accende il LED corri-
spondente (vedi Fig. 1

7

). In caso di errore ripetere il punto 2.

4. Al termine stringere nuovamente la vite di fissaggio a mano.

Posizionamento autoregolante dei portacontatti Reed nelle posizioni terminali

Di norma, in caso di esercizio a rotazione destrorsa si porta nella posizione deside-
rata prima il portacontatti Reed per la posizione terminale 1, in caso di rotazione
sinistrorsa prima il portacontatti Reed per la posizione terminale 2. Il modo in cui il
portacontatti Reed per la posizione terminale 1 viene spostato dal cursore nel foro
a, in caso di rotazione destrorsa, è mostrato a titolo di esempio nella Fig. 13

3

, 1

(posizione iniziale) e

3

2 (posizione terminale).

1

Vite di fissaggio

2

Portacontatti Reed in
posizione terminale 2

3

Supporto magnete
1: posizione iniziale
(esempio)
2: posizione terminale
(esempio)

4

Portacontatti Reed in
posizione terminale 1

5

Cursore nel foro a

6

Portacontatti Reed in
posizione centrale (opzione)
– qui all’esterno dell’area di
traslazione

Fig. 13

2

3

4

1

6

5

1

2

3

1. Allentare la vite di fissaggio (Fig. 13

1

) di ¼ - ½ giro –

non

svitarla completa-

mente!

2. Con SRBP-...-A-: spostare il portacontatti Reed per la posizione centrale fuori

dall’area di traslazione (vedi Fig. 13

6

). Il cursore (vedi Fig. 13

5

) serve per lo

spostamento dei portacontatti Reed per le posizioni terminali.

3. Allineare i portacontatti Reed per le posizioni terminali in modo tale che durante

la traslazione possano essere rilevati dal cursore, quando il cursore si trova nel
foro corrispondente (vedi Fig. 12

4

a o b).

4. Per impostare la posizione terminale 1 (rotazione destrorsa):

a) Inserire il cursore nel foro a (vedi Fig. 12

4

).

b) Traslare l’attuatore nella posizione terminale 1.

5. Per impostare la posizione terminale 2 (rotazione sinistrorsa):

a) Inserire ora il cursore nel foro b (vedi Fig. 12

4

).

b) Traslare l’attuatore nella posizione terminale 2.

6. Estrarre di nuovo il cursore dal foro.
7. Con SRBP-...-A-: spostare manualmente il portacontatti Reed per la posizione

centrale con cautela nella posizione desiderata, utilizzando ad es. un perno.

8. Verificare ora con una prova di funzionamento l’andamento dei segnali della

scatola dei sensori. Quando si attiva un contatto Reed si accende il LED corri-
spondente (vedi Fig. 1

7

). In caso di errore ripetere i punti da 2. a 8.

9. Al termine stringere nuovamente la vite di fissaggio a mano.

Conclusione della messa in servizio

• Montare il coperchio della scatola dei sensori – coppia di serraggio 5 Nm.

9

Comando ed esercizio

• Confrontare i valori limite riportati nelle presenti istruzioni d’uso (ad es. pres-

sioni, forze, coppie, masse, velocità, temperature) con l’applicazione specifica.
Solo mantenendo le sollecitazioni entro i limiti di carico previsti è possibile assi-
curare il funzionamento dell’apparecchio conforme alle direttive di sicurezza del
settore.

10

Manutenzione e cura

Il prodotto non richiede manutenzione se impiegato secondo quanto indicato nelle
istruzioni per l’uso.
• Pulire il prodotto esternamente con un panno morbido. Un detergente ammissi-

bile è la lisciva di sapone.

11

Smontaggio e riparazione

Accertarsi che le seguenti fonti di energia siano disinserite:
– alimentazione elettrica
– aria compressa
• Per lo smontaggio seguire la sequenza inversa rispetto all’installazione

(

paragrafo 7.1).

Informazioni sulle parti di ricambio e sui mezzi ausiliari

www.festo.com/spare-

parts.

12

Eliminazione dei guasti

Guasto

Eventuale causa

Rimedio

Segnale er-
rato o impre-
visto

Rottura del cavo

Sostituire il cavo

Definizione errata della posizione dei punti
di commutazione

Correggere la posizione dei punti
di commutazione

Fig. 14

13

Dati tecnici

SRBP-...-...

...-20N

...-1U

In base a norme

VDI/VDE 3845 (NAMUR)

Posizione di montaggio

qualsiasi

Protezione contro i cortocircuiti

no

Valore di misura

Angolo di rotazione

Principio di misura

Magnetico (Reed)

Protezione contro l’inversione di polarità

Per la tensione d’esercizio

Campo di regolazione per il rilevamento angolare

[°]

0 ... 270

1)

Tolleranza del campo di rilevamento

[°]

min. -5/max. +5

Campo di regolazione degli elementi di commuta-
zione

Con protezione integrata contro un
eccessivo serraggio

Tempo di inserzione

[ms]

< 10

Tempo di disinserzione

[ms]

< 10

Immunità alle interferenze

vedi dichiarazione di conformità

www.festo.com

Emissione di interferenze
Marchio CE (vedi dichiarazione di conformità

www.festo.com)

secondo la direttiva UE sulla CEM

2)

Resistenza agli urti continui a norma DIN/IEC 68 Parte 2-82

Resistenza agli urti a norma DIN/IEC 68 Parte 2-27

Resistenza alle oscillazioni a norma DIN/IEC 68 Parte 2-6

– in caso di montaggio diretto su DFPB-...

Grado di precisione 2

– in caso di montaggio con squadretta di

fissaggio

Grado di precisione 1

Grado di protezione

IP65

mperatura ambiente

[°]

–20 ... +80

Resistenza alla tensione a impulsi

[kV]

0,8

Tensione di isolamento

[V]

50

Grado di imbrattamento

3

Intervallo della tensione d’esercizio CC

[V CC]

7,8 ... 8,6

19,2 ... 28,8

Intervallo della tensione d’esercizio CA
(50 … 60 Hz)

[V CA]

19,2 ... 28,8

Corrente di uscita max. per uscita

[mA]

I

OFF

≤ 1

I

ON

2,5 … 10

500

Potere di rottura max. per uscita

– con tensione alternata (CA)

[VA]

10

– con tensione continua (CC)

[W]

10

Sicurezza contro i sovraccarichi

Non presente

Corrente a vuoto

[mA]

≤ 1

0 ... 10

3)

Isteresi (contro il senso di rotazione)

[°]

3 ... 6

Riproducibilità punto di commutazione

[°]

± 1

Corsa di commutazione (senso di rotazione,
posizione terminale)

[°]

≥15

Corsa di commutazione (senso di rotazione,
posizione centrale)

[°]

≥15; ≤ 38

Coefficiente di temperatura punto di
commutazione

[°/K]

0,02

Informazioni sul materiale

4)

– Corpo, albero

Lega per lavorazione plastica in
alluminio

– Copertura, indicatore di posizione

Policarbonato

– Guarnizioni

Fluorocaucciù, gomma al nitrile

– Viti di fissaggio, disco dentato, rondella di

sicurezza

Acciaio inossidabile (A2-70)

– Sistema di sensori, indicatore di posizione

(interno)

Poliacetato

1)

Nelle posizioni terminali il segnale di commutazione viene impostato a ca. 20° prima del
raggiungimento della posizione terminale.

2)

In caso di impiego in ambienti domestici possono essere necessarie misure per la soppressione di
radiodisturbi.

3)

Corrente totale LED < 10 mA

4)

Per informazioni sulle caratteristiche di resistenza ai fluidi dei materiali

www.festo.com.

Fig. 15

Summary of Contents for SRBP-M-CA1 series

Page 1: ...anischen Befestigung auf Schwenkantrieben mit mechanischer Schnittstelle nach VDI VDE Richtlinie 3845 Bohrbild 30 x 80 mm Die Sensorbox SRBP gibt es in verschiedenen Ausf hrungen Es sind Stellungsan z...

Page 2: ...ein Sicherheitsbauteil und darf nur gem der Zweckbestim mung eingesetzt werden Beim Anschluss handels blicher Ventile sind die angegebenen Grenzwerte f r Dr cke Temperaturen elektrische Daten Momente...

Page 3: ...ung der internen Elektronik f hren Beachten Sie die Handhabungsvorschriften f r elektrostatisch gef hrdete Bauelemente Entladen Sie sich vor dem Ein oder Ausbau von Baugruppen elektrostatisch zum Schu...

Page 4: ...g z B mit einem Stift 8 Pr fen Sie nun im Probebetrieb das Signalverhalten der Sensorbox Beim Schal ten eines Reedkontaktes leuchtet die entsprechende LED siehe Fig 1 7 Im Fehlerfall wiederholen Sie d...

Page 5: ...quarter turn actuators having a mechani cal interface in accordance with VDI VDE Guideline 3845 hole pattern 30 x 80 mm The sensor box SRBP is available in various designs Position indicators can be s...

Page 6: ...The product is not a safety component and must only be used as designated If commercially available valves are connected the specified limits for pres sures temperatures electrical data torques etc m...

Page 7: ...e handling specifications for electrostatically sensitive devices Discharge yourself electrostatically before fitting or removing components in order to protect the components against discharges of st...

Page 8: ...h is actuated the corresponding LED lights up see Fig 1 7 If an error was made repeat points 2 to 8 9 Finally re tighten the fixing screw till finger tight At the end of commissioning Mount the cover...

Page 9: ...rface mec nica conforme a la norma VDI VDE 3845 disposici n de taladros 30 x 80 mm La unidad de detecci n SRBP est disponible en ejecuciones diferentes Los indi cadores de posici n pueden suministrars...

Page 10: ...oducto no es ning n componente de seguridad y s lo debe utilizarse para el uso previsto Si se conectan v lvulas disponibles comercialmente deben respetarse los valo res l mite especificados para presi...

Page 11: ...electrost ticas Para proteger los m dulos de una posible descarga electrost tica desc rgue los de electricidad est tica antes de montar o desmontar cualquiera de ellos La conexi n el ctrica est integ...

Page 12: ...Vuelva a extraer el arrastrador del agujero 7 Con SRBP A desplace manualmente con cuidado el retenedor del contacto herm tico tipo Reed para la posici n central para colocarlo en la posici n des eada...

Page 13: ...v rins oscillants interface m canique conform ment la directive VDI VDE 3845 configuration de per age 30 x 80 mm Le bo tier capteur SRBP est propos dans diff rents mod les Les indicateurs de position...

Page 14: ...es dans cette docu mentation Le produit n est pas un composant de s curit et doit uniquement tre utilis conform ment l usage pr vu Lors du raccordement de vannes courantes du commerce les valeurs limi...

Page 15: ...tives la manipulation des composants sensibles aux charges lectrostatiques Avant le montage ou le d montage de modules d chargez vous lectrostati quement pour prot ger les modules des d charges d lect...

Page 16: ...service contr lez le comportement du signal du bo tier capteur Lors de l activation d un contact Reed la LED correspondante s allume voir Fig 1 7 En cas d erreur r p tez les points 2 8 9 Resserrez po...

Page 17: ...ccia meccanica a norma VDI VDE 3845 configurazione dei fori 30 x 80 mm La scatola dei sensori SRBP disponibile in diverse varianti Sono disponibili indi catori di posizione in colori diversi raccordi...

Page 18: ...perfette Sono ammesse solo le modifiche e trasformazioni descritte nella presente documentazione Il prodotto non un dispositivo di sicurezza e deve essere impiegato esclusiva mente secondo la destinaz...

Page 19: ...piego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere ope razioni di montaggio e smontaggio in modo da proteggere i mo...

Page 20: ...ripetere i punti da 2 a 8 9 Al termine stringere nuovamente la vite di fissaggio a mano Conclusione della messa in servizio Montare il coperchio della scatola dei sensori coppia di serraggio 5 Nm 9 C...

Page 21: ...4 aE l2 lm l1 6 e2 e1 m a 2 aF a a 1 2 M5 3 4 5 6 e1 1 e2 2 m 7 1U LED l1 1 l2 2 lm 8 9 aJ aA aB aC aD 2 aE aF a 1 2 SRBP 1 1 1 aE 1 aD 1 3 4 9 1 aB 3 1 9 LED 1 8 VDI VDE 3845 30 x 80 mm SRBP SRBP P...

Page 22: ...com catalogue 270 5 6 www festo com catalogue 7 7 1 VDI VDE 3845 www festo com catalogue 4 1 8 1 1 9 1 aB DFPB 1 2 www festo com catalogue 4 1 2 1 2 1 1 2 2 3 1 2 5 1 2 1 4 5 6 1 DFPB 2 3 4 SRBP 6 1...

Page 23: ...MS 20N MSA 20N MW 1U MWA 1U 1 1 1 1 1 9 2 1 n c not connected 1 3 NO_END2 NO_END2 NO_END2 4 NO_END1 NO_END1 NO_END1 5 NO_MID 2 NO_MID 2 NO_MID 2 6 MV_IN 3 4 n c not connected NC_END2 7 MV_IN 3 4 n c...

Page 24: ...2 6 7 SRBP A 8 LED 1 7 2 8 9 5 Nm 9 10 11 7 1 www festo com spareparts 12 14 13 SRBP 20N 1U VDI VDE 3845 NAMUR 0 270 1 5 5 ms 10 ms 10 www festo com CE www festo com 2 DIN IEC 68 2 82 DIN IEC 68 2 27...

Reviews: