background image

IFM0S25

IFM0S25

9

IFM0S25

8

Español

USANDO EL CRONÓGRAFO

Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1/20 segundos hasta 
un  máximo  de  59  minutos  59  segundos.  La  manecilla  de  1/20  (1/1)  segundos  del 
cronógrafo de retroceso se mantiene continuamente durante 30 segundos después 
de iniciarse, y luego se detiene en la posición CERO.

[Medición del tiempo con el cronógrafo] 

1. 

Presione el botón “B” para cambiar el reloj al modo de cronógrafo. La manecilla 
de segundos se detiene en la posición de segundos CERO y cambia a la manecilla 
de 1/20 (1/1) segundos del cronógrafo.

2. 

El cronógrafo puede iniciarse y detenerse cada vez que se presione el botón “A”.

3. 

Si se presiona el botón “B”, el cronógrafo se reinicia y todas las manecillas 
vuelven a sus posiciones 0.

Reinicio

Parada

Cronometraje

REINICIO DEL CRONÓGRAFO 

(incluso después de cambiar la pila)

1. 

Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic”.

2. 

Presione el botón “A” para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo 
en la posición 0.

3. 

Presione el botón “B” para ajustar la manecilla de 1/20 segundos del 
cronógrafo en la posición CERO.

4. 

Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando 
de forma continua el botón “A” o “B”.

5. 

Una vez puestas a cero las manecillas, reinicie la hora y vuelva a poner la 
corona en su posición normal.

No vuelva a poner la corona en posición normal mientras la manecilla de 
segundos del cronógrafo vuelve a la posición 12:00 (CERO). La manecilla 
se detiene cuando la corona vuelve a su posición normal y estas posiciones 
son reconocidas como posición 12:00 (CERO).

Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronógrafo 
no vuelve a la posición “CERO” de los segundos después de reiniciarse el cronógrafo, 
e incluso después de haber cambiado la pila.

Summary of Contents for IFMOS25

Page 1: ...I F M O S 2 5 CHRONOGRAPH CALENDAR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ..._____ 11 MANUEL D INSTRUCTION_______________________________________________________________________________________________17 BETRIEBSANLEITUNG_ _____________________________________________________________________________________________________23 MANUALE DI FUNZIONAMENTO_ ______________________________________________________________________________29 MANUAL DE INSTRUÇÕES_______________________...

Page 3: ...________________________________________________________________________________ 7 Ajuste la fecha_________________________________________________________________________________________________________________________________ 7 Usando el cronógrafo____________________________________________________________________________________________________________________ 8 Reinicio del cronógrafo incluso...

Page 4: ...sta la posición de primer clic 2 Gire la corona en sentido antihorario para ajustar la fecha Si la fecha se ajusta entre las horas alrededor de las 9 00 PM y la 1 00 AM es posible que la fecha no cambie al día siguiente 3 Después de ajustar la fecha vuelva a poner la corona en su posición normal AJUSTE LA FECHA Botón A Botón B Manecilla de los minutos Manecilla de 24 horas Manecilla de la hora Man...

Page 5: ...aje REINICIO DEL CRONÓGRAFO incluso después de cambiar la pila 1 Tire de la corona hasta la posición de segundo clic 2 Presione el botón A para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo en la posición 0 3 Presione el botón B para ajustar la manecilla de 1 20 segundos del cronógrafo en la posición CERO 4 Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando de forma continu...

Page 6: ...otección de nuestra salud I N S T R U C T I O N M A N U A L S T O P W A T C H Displays and buttons___________________________________________________________________________________________________________________ 12 Setting the time____________________________________________________________________________________________________________________________ 13 Setting the date_______________________...

Page 7: ...crown back to the normal position SETTING THE DATE 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position so that the second hand stops at 0 position 2 Turn the crown to set the hour and minute hands 3 When the crown is pushed back to the normal position in synchronization with a time signal small second hand begins to run Button A Button B minute hand 24 hour hand Hour hand Chronograph second hand Chrono...

Page 8: ...STOP TIME MEASUREMENT CHRONOGRAPH RESET incl After replacing battery 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press button A to set the chronograph second hand to the 0 position 3 Press button B to set the chronograph 1 20 second hand to ZERO position 4 The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button A or B 5 Once the hands have been zeroed reset the time and ...

Page 9: ... R O N O G R A P H E Indications et boutons________________________________________________________________________________________________________________ 18 Réglage de l heure_______________________________________________________________________________________________________________________ 19 Réglage de la date__________________________________________________________________________________...

Page 10: ...ET BOUTONS RÉGLAGE DE LA DATE 1 Tirez la couronne jusqu au 1er clic 2 Tournez la couronne dans le sens anti horaire pour régler la date Si vous réglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00AM la date risque de ne pas basculer le jour suivant 3 Une fois la date réglée ramenez la couronne en position normale Bouton A Bouton B Aiguille des minutes Aiguille des 24 heures Aiguille des heures Trotteuse du ch...

Page 11: ...NITIALISATION DU CHRONOGRAPHE PAR EX APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE 1 Tirez la couronne jusqu au 2ème clic 2 Appuyez sur le bouton A pour placer la trotteuse du chronographe sur la position 0 3 Appuyez sur le bouton B pour placer l aiguille des 20è de seconde du chronographe sur la position ZÉRO 4 Les aiguilles du chronographe peuvent être avancées rapidement en appuyant continuellement sur le b...

Page 12: ...ITUNG CHRONOGRAPHEN Displays und Knöpfe___________________________________________________________________________________________________________________24 Einstellung der Zeit____________________________________________________________________________________________________________________ 25 Einstellung des Datums_________________________________________________________________________________...

Page 13: ...Klickposition heraus 2 Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca 9 00 p m abends bis 1 00 a m morgens einstellen wechselt das Datum der Kalendertag am nächsten Tag vielleicht nicht 3 Nachdem Sie das Datum den Kalendertag eingestellt haben drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition EINSTELLUNG DES DATUMS Knopf A Kno...

Page 14: ...chNachDemAustauschenDerBatterie 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus 2 Drücken Sie Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die 0 Position zu stellen 3 Drücken Sie Knopf B um den 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen auf die NULL Position zu stellen 4 Sie können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen indem Sie Knopf A oder B gedrückt halten 5 Sobald Sie die...

Page 15: ...eit MANUALE DI FUNZIONAMENTO C rono G R A F O Visualizzazioni e pulsanti_________________________________________________________________________________________________________ 30 Impostazione dell ora__________________________________________________________________________________________________________________ 31 Impostazione della data_ _______________________________________________________...

Page 16: ...NTI 1 Estrarre la corona alla posizione di primo scatto 2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data Impostando la data tra le 21 00 e le 1 00 la data potrebbe non cambiare il giorno successivo 3 Dopo aver impostato la data riportare la corona alla posizione normale IMPOSTAZIONE DELLA DATA Pulsante A Pulsante B Lancetta dei minuti Lancetta delle 24 ore Lancetta delle ore Lancetta ...

Page 17: ...RONOGRAFO incluso dopo la sostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto 2 Premere il pulsante A per portare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione 0 3 Premere il pulsante B per portare la lancetta dei ventesimi di secondo del cronografo alla posizione ZERO 4 Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsan...

Page 18: ...a dell ambiente ed alla produzione della nostra salute 35 MANUAL DE INSTRUÇÕES S T O P W A T C H Mostrador e botões________________________________________________________________________________________________________36 Acertar a hora__________________________________________________________________________________________________________________37 Acertar a data_________________________________...

Page 19: ...o do 1º clique 2 Gire a coroa no sentido anti horário para acertar a data Se acertar a data entre as 21h e 1h da manhã a data pode não mudar no dia seguinte 3 Depois de acertar a data retorne a coroa à sua posição normal ACERTAR A HORA MOSTRADOR E BOTÕES ACERTAR A DATA Botão A Botão B Ponteiro dos minutos Ponteiro de 24 horas Ponteiro das horas Ponteiro dos segundos do cronógrafo Ponteiro dos minu...

Page 20: ... 2º clique 2 Pressione o botão A para acertar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição 0 3 Pressione o botão B para acertar o ponteiro de 1 20 de segundo do cronógrafo na posição ZERO 4 Os ponteiros do cronógrafo avançam rapidamente ao pressionar o botão A ou B continuamente 5 Uma vez que os ponteiros estejam na posição zero reinicialize o tempo e retorne a coroa à sua posição normal Não r...

Page 21: ...sua vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim La collheita separada o tratamento a avaliaçāo e a reciclagem contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Reviews: