background image

IFM82S5

FRANÇAIS

   

I

   MANUEL D’INSTRUCTION

A) AFFICHAGE ET BOUTONS

B) REMONTER LE RESSORT-MOTEUR

La montre à ressort-moteur automatique peut être remontée manuellement en tournant la couronne dans le sens horaire à sa 

position normale. Remonter plusieurs fois dans le sens horaire. Elle commencera à avancer naturellement.

C) AJUSTER L’HEURE

1.  Tirez la couronne jusqu’à la position du premier clic.
2.  Tournez la couronne pour ajuster l’aiguille de l’heure et des minutes. 
3.  Après avoir ajusté l’heure, réenclenchez la couronne à sa position normale. 

Aiguille des heures

Mécanisme vue de face

Aiguille des minutes

Aiguille des secondes

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne 

collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que 

dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et 

à la protection de notre santé.

Summary of Contents for IFM82S5

Page 1: ...IFM82S5 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...da vuelva a empujar la corona hacia su posición normal Manecilla de horas Vista frontal del engranaje Manecilla de minutos Segundero En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento También puede depos...

Page 3: ... push the crown back to the Normal position Hour Hand Front View Skeleton Minute Hand Second hand By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or a...

Page 4: ... Après avoir ajusté l heure réenclenchez la couronne à sa position normale Aiguille des heures Mécanisme vue de face Aiguille des minutes Aiguille des secondes En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques les produits horlogers à quartz en fin de vie font l objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement Vous pouvez ainsi déposer nos prod...

Page 5: ...dem die Zeit eingestellt wurde Krone in die normale Position zurückdrücken Stundenzeiger Vorderansicht des Skelets Minutenzeiger Sekundenzeiger Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik und Elektro Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte deren Lebensdauer abgelaufen ist selektiv zu sammeln um sie dem Recycling zuzuführen Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer un...

Page 6: ...corona per riportarla nella posizione Normale Lancetta delle ore Quadrante anteriore scheletrato Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici i prodotti d orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendit...

Page 7: ...ertar as horas e os minutos empurre a coroa de novo para a posição Normal Ponteiro das horas Esqueleto de visualização frontal Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior...

Reviews: