background image

29

D

E

utsch

I F M 6 S 3 0

BETRIEBSANLEITUNG

C H R O N O G R A P H E N

Displays und Knöpfe

Einstellen der Uhrzeit

Einstellen des Datums

Benutzen des Chronographen

Rückstellung des Chronographen 
(Einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie)

30 

32 

32 

33 

34 

Summary of Contents for IFM6S30

Page 1: ...CHRONOGRAPH CALENDAR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO I F M 6 S 3 0 ...

Page 2: ...I F M 6 S 3 0 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO 5 13 21 29 37 C R O N O G R A P H C A L E N D A R ...

Page 3: ...I F M 6 S 3 0 MANUAL DE INSTRUCCIONES C R O N Ó G R A F O Visualización y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Usando el cronógrafo Reposición del cronógrafo incl después de reemplazar la pila 6 8 8 9 10 ...

Page 4: ...ógrafo Manecilla de 1 20 segundos del cronógrafo Manecilla de segundos normal Manecilla de segundos del cronógrafo Botón A Botón B Manecilla de minutos del cronógrafo Manecilla de minutos Manecilla de 1 20 segundos del cronógrafo Posición de segundo clic Posición normal Posición de primer clic Calendario Manecilla de segundos normal ...

Page 5: ...A 2 Presione el botón B para reiniciar el cronógrafo y que las manecillas de 3 minutos y segundos del cronógrafo vuelvan a sus posiciones Cero Reinicio Parada Medición de tiempo AJUSTE DE LA FECHA Tire de la corona hasta la posición de segundo clic 1 Gire la corona en sentido horario para ajustar las manecillas de horas y minutos 2 Después de ajustar la hora vuelva a poner la corona en su posición...

Page 6: ... y vuelva a 4 poner la corona en su mposición normal Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronógrafo no vuelve a la posición Cero En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior ...

Page 7: ...sh I F M 6 S 3 0 I N S T R U C T I O N M A N U A L C H R O N O G R A P H Displays And Buttons Setting The Time Setting The Date Using The Chronograph Chronograph Reset Inc After Replacing Battery 14 16 16 17 18 ...

Page 8: ...hronograph minute hand Chronograph 1 20 second hand Normal second hand DISPLAYS AND BUTTONS Chronograph second hand Button A Button B Chronograph minute hand Minute hand Chronograph 1 20 second hand 2nd Click Position Normal Position 1st Click Position Calendar Normal second hand ...

Page 9: ...ssed Press button B to reset the chronograph and chronograph minute and 3 second hands return to their Zero positions Reset Stop Time measurement SETTING THE TIME SETTING THE DATE Pull the crown out to the 2nd Click Position 1 Turn the crown clockwise to set hour and minute hands 2 After the time has been set push the crown back to the Normal position 3 Pull the crown out to the 1st Click Position...

Page 10: ... return the crown to 4 its normal position This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero position By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing You may therefore dispose of your quartz watch ...

Page 11: ... 0 MANUEL D INSTRUCTION C H R O N O G R A P H E Indications et boutons Réglage de l heure Réglage de la date Utilisation du chronographe Réinitialisation du chronographe y compris après remplacement de la pile 22 24 24 25 26 ...

Page 12: ...aphe Trotteuse 1 20 de seconde du chronographe Trotteuse ordinaire INDICATIONS ET BOUTONS Trotteuse du chronographe Bouton A Bouton B Aiguille des minutes du chronograph Aiguille des minutes Trotteuse 1 20 de seconde du chronographe Position 2è clic Position normale Position 1er clic Calendrier Trotteuse ordinaire ...

Page 13: ...yez 2 sur le bouton A Appuyez sur le bouton B le chronographe est réinitialisé et l aiguille des 3 minutes et la trotteuse du chronographe retournent à Zéro Arrêt Mesure du temps Remise à Zéro Tirez la couronne jusqu au 2 1 è clic Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler les aiguilles des heures et 2 des minutes Une fois l heure réglée replacez la couronne en position normale 3 Tirez l...

Page 14: ... rapidement en appuyant continuellement sur le bouton A ou B Une fois les aiguilles placées sur la position zéro réinitialisez le temps et 4 ramenez la couronne en position normale En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques les produits horlogers à quartz en fin de vie font l objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement Vous pouvez a...

Page 15: ...TRIEBSANLEITUNG C H R O N O G R A P H E N Displays und Knöpfe Einstellen der Uhrzeit Einstellen des Datums Benutzen des Chronographen Rückstellung des Chronographen Einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie 30 32 32 33 34 ...

Page 16: ...ger des Chronographen Normaler Sekundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographen Knopf A Knopf B Minutenzeiger des Chronographen Minutenzeiger 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen Zweite Klickposition Normalposition Erste Klickposition Kalender Normaler Sekundenzeiger DISPLAYS UND KNÖPFE DISPLAYS UND KNÖPFE ...

Page 17: ... sowie Sekundenzeiger des Chronographen kehren auf ihre Nullpositionen zurück Stopp Zeitmessung Zurücksetzen EINSTELLEN DER UHRZEIT EINSTELLEN DES DATUMS Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus 1 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um den Stunden und den Minutenzeiger 2 einzustellen Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben drücken Sie die Krone zurück in die 3 Normalposition Ziehen ...

Page 18: ...stellen Sie können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen indem Sie Knopf A oder B gedrückt halten Sobald Sie die Zeiger auf Null gestellt haben setzen Sie die Zeit zurück und 4 drücken die Krone wieder in ihre Normalposition Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik und Elektro Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte deren Lebensdauer abgelaufen ist selektiv zu s...

Page 19: ...6 S 3 0 MANUALE DI FUNZIONAMENTO C R O N O G R A F O Indicazioni e pulsanti Impostazione dell ora Impostazione della data Uso del cronografo Azzeramento del cronografo anche dopo la sostituzione della pila 38 40 40 41 42 ...

Page 20: ...condo 1 20 del cronografo Lancetta dei secondi normale INDICAZIONI E PULSANTI Lancetta dei secondi del cronografo Pulsante A Posizione normale Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta dei minuti Lancetta dei ventesimi di secondo 1 20 del cronografo Posizione 2o scatto Normalposition Posizione 1o scatto Lancetta dei secondi normale Calendario ...

Page 21: ...te B per azzerare il cronografo e le lancette dei minuti e 3 dei secondi del cronografo torneranno alle rispettive posizioni dello ZERO Arresto Misurazione del Tempo Azzeramento IMPOSTAZIONE DELL ORA IMPOSTAZIONE DELLA DATA Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto 1 Girare la corona in senso orario per regolare le lancette delle ore e dei minuti 2 Dopo aver impostato l ora riportare la ...

Page 22: ...ssere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante A o B Una volta riportate alla posizione ZERO le lancette impostare l ora e riportare la 4 corona in posizione normale Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici i prodotti d orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il tr...

Page 23: ......

Reviews: