background image

IFM0S10

IFM0S10

12

13

ENGLISH

SETTING THE TIME

1. 

Pull the crown out to the 2nd position.

2. 

Turn the crown to set hour and minute hands.

3. 

When the crown is pushed back to the normal position, small second hand 
begins to run.

DISPLAYS AND BUTTONS

Button A

Button B

Minute hand

Hour hand

Chronograph 

second hand

Chronograph 

minute hand

Chronograph 

hour hand

Small Second hand

1st position

Calendar

2nd position

Normal 

crown position

1. 

Pull the crown out to the 1st position.

2. 

Turn the crown counter-clockwise to set the date.

If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the 
date may not change on the following day.

3. 

After the date has been set, push the crown back to the normal position.

SETTING THE DATE

Summary of Contents for F16358

Page 1: ...I F M 0 S 1 0 CHRONOGRAPH CALENDAR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...___________________________________________________________________________17 BETRIEBSANLEITUNG_ _____________________________________________________________________________________________________23 MANUALE DI FUNZIONAMENTO_ ______________________________________________________________________________29 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ__________________________________________________________________...

Page 3: ..._____________________________________________________________________________________7 Ajuste la fecha_________________________________________________________________________________________________________________________________7 Usando el cronógrafo____________________________________________________________________________________________________________________8 Reposición del cronógrafo inc...

Page 4: ...rona hacia afuera hasta la segunda posición 2 Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos 3 Al volver a colocar la corona en la posición normal se pone en marcha la manecilla pequeña de los segundos 1 Tire de la corona hacia afuera hasta la primera posición 2 Gire la corona en sentido antihorario hasta ajustar la fecha Si se ajusta la fecha entre alrededor de las 9 00 PM y ...

Page 5: ...so después de cambiar la pila 1 Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición 2 Presione el botón A para poner la manecilla de los segundos del cronógrafo en la posición cero Una presión continua sobre el botón A permite avanzar rápidamente la manecilla del cronógrafo 3 Una vez que la manecilla se ponga en cero vuelva a colocar la corona en la posición normal No presione la corona en la...

Page 6: ...rotección de nuestra salud IFM0S10 I N S T R U C T I O N M A N U A L S T O P W A T C H Displays and buttons___________________________________________________________________________________________________________________12 Setting the time____________________________________________________________________________________________________________________________13 Setting the date________________...

Page 7: ... Minute hand Hour hand Chronograph second hand Chronograph minute hand Chronograph hour hand Small Second hand 1st position Calendar 2nd position Normal crown position 1 Pull the crown out to the 1st position 2 Turn the crown counter clockwise to set the date If the date is set between the hours of around 9 00 PM and 1 00 AM the date may not change on the following day 3 After the date has been se...

Page 8: ...ESET STOP TIME MEASUREMENT CHRONOGRAPH RESET incl After replacing battery 1 Pull the crown out to the 2nd position 2 Press button A to set the chronograph second hand to the zero position The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand have been zeroed return the crown to the normal position Do not push crown to normal position while the chronograph s...

Page 9: ...T R U C T I O N C H R O N O G R A P H E Indications et boutons___________________________________________________________________________________________________________ 18 Réglage de l heure__________________________________________________________________________________________________________________ 19 Réglage de la date_________________________________________________________________________...

Page 10: ... des heures Trotteuse du chronographe Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des heures du chronographe Petite Trotteuse 1e position Calendrier 2e position Position normale de la couronne 1 Tirez la couronne jusqu à la 1e position 2 Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date Si la date est réglée entre 9 00 du soir et 1 00 du matin environ elle ne changera peut être pa...

Page 11: ...IALISATION DU CHRONOGRAPHE PAR EX APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE 1 Tirez sur la couronne jusqu à la 2e position 2 Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro La trotteuse du chronographe avancera plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton A 3 Lorsque l aiguille a été remise à zéro renfoncez la couronne jusqu à sa position normale Ne renfoncez...

Page 12: ...IEBSANLEITUNG CHRONOGRAPHEN Displays und Knöpfe__________________________________________________________________________________________________________________ 24 Einstellung der Zeit____________________________________________________________________________________________________________________25 Einstellung des Datums__________________________________________________________________________...

Page 13: ...n Minutenzeiger des Chronographen Stundenzeiger des Chronographen Kleine Sekundenzeiger Erste position Kalender Zweite position Normale Kronenposition 1 Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus 2 Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn um das Datum den Kalendertag einzustellen Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca 9 00 p m abends bis 1 00 a m morgens einstellen wechselt das ...

Page 14: ...HEN EinschliesslichNachDemAustauschenDerBatterie 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus 2 Drücken Sie den Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen Sie können den Sekundenzeiger des Chronographen schnell vorstellen indem Sie den Knopf A gedrückt halten 3 Sobald Sie den Zeiger auf Null zurückgestellt haben drücken Sie die Krone in die Normalpositi...

Page 15: ...dheit IFM0S10 MANUALE DI FUNZIONAMENTO C R O N O G R A F O Visualizzazioni e pulsanti________________________________________________________________________________________________________30 Impostazione dell orario___________________________________________________________________________________________________________ 31 Impostazione della data_ ________________________________________________...

Page 16: ... minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore del cronografo Lancetta piccola dei secondi 1a posizione Calendario 2a posizione Posizione normale della corona 1 Estrarre la corona alla 1a posizione 2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data Se la data viene impostata tra le ore 9 00 PM e 1 00 AM la data potreb...

Page 17: ...cluso dopo la sostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla 2a posizione 2 Premere il pulsante A per impostare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione zero La lancetta del cronografo può essere fatta avanzare rapidamente premendo continuamente il pulsante A 3 Una volta che la lancetta è stata azzerata riportare la corona alla posizione normale Non spingere la corona alla posizion...

Page 18: ...li prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell ambiente ed alla produzione della nostra salute IFM0S10 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ S T O P W A T C H ЦИФЕРБЛАТ И КНОПКИ______________________________________________________________________________________________36 УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ______________________________________________________________________________________________37 УСТАНОВКА ДАТЫ______...

Page 19: ...релка Секундная стрелка хронографа Минутная стрелка хронографа Часовая стрелка хронографа Малая секундная стрелка 1 е положение Дата 2 е положение Заводная головка 1 Выдвинуть головку в первое положение 2 Поворотом головки против часовой стрелки установить число Установка числа в промежуток времени между 21 00 и 1 00 может привести к тому что переключения числа на следующие сутки не произойдет 3 В...

Page 20: ... Выдвинуть головку во второе положение 2 Нажатием на кнопку A установить секундную стрелку хронографа в нулевое положение Ускоренное перемещение стрелки хронографа обеспечивается длительным нажатием на кнопку A 3 Когда стрелка дойдет до нулевого положения вернуть головку в исходное положение Не нажимать на головку для возврата ее в исходное положение до полного возвращения секундной стрелки хроног...

Page 21: ...___________________________________________________________________________________ 43 Definição da data________________________________________________________________________________________________________________________ 43 Utilização do cronógrafo_________________________________________________________________________________________________________ 44 Reposição do cronógrafo inclusive após ...

Page 22: ...DA HORA 1 Puxe a coroa para a 2a posição 2 Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos 3 Quando a coroa for empurrada de volta para sua posição normal o ponteiro pequeno dos segundos começará a funcionar 1 Puxe a coroa para a 1ª posição 2 Gire a coroa no sentido anti horário para definir a data Se a data for definida entre as horas ao redor das 9 00 PM e 1 00 AM a data poderá não mu...

Page 23: ...Parada Medição do tempo REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA 1 Puxe a coroa para a 2ª posição 2 Pressione o botão A para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo à posição zero O ponteiro do cronógrafo pode ser avançado rapidamente pela pressão contínua do botão A 3 Uma vez que o ponteiro tenha sido zerado retorne a coroa à sua posição normal Não empurre a coroa para a posi...

Page 24: ...sua vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim La collheita separada o tratamento a avaliaçāo e a reciclagem contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde ...

Page 25: ......

Reviews: