Fernox MKIII User Manual Download Page 5

Fernox P

owerflow Flushing Machine MKIII

4

Elektrocutierisico en dodelijk gevaar voor de operator! 

Alleen voor binnengebruik. De Fernox Powerflow-pomp moet altijd met een 

aardlekschakelaar op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Het wordt ten zeerste 

aanbevolen om het netsnoer en de stekker regelmatig te inspecteren. Beschadigde 

onderdelen moeten vóór gebruik worden vervangen. 
De Powerflow-motor wordt door de aan/uit-schakelaar en zekering tegen 

overbelasting en vastlopen van de aandrijfas beschermd. Het apparaat moet 

voorafgaande aan demontage of reparaties fysiek van het elektriciteitsnet worden 

ontkoppeld. Alle onderhoud moet worden uitgevoerd door een deskundige en er 

mogen alleen nieuwe, goedgekeurde onderdelen worden gebruikt.
Brandgevaar voor operator en omstanders 

Aangezien reiniging op hoge temperatuur aanmerkelijk betere prestaties blijkt te 

geven, is de Fernox Powerflow-pomp zodanig ontworpen dat hij veilig werkt bij een 

systeemtemperatuur tot 85˚C (185˚F) zonder dat de operator in direct contact met 

heet water komt. Als u het apparaat echter ontkoppelt, is er mogelijk heet water in 

de slangen aanwezig. Er moet dan ook worden gezorgd dat het systeem afdoende 

is afgekoeld voordat de Powerflow-eenheid wordt ontkoppeld. Omstanders moeten 

een veilige afstand houden.
Risico voor de operator bij handmatig gebruik. Rugletsels. 

Zoals met alle grote of zware goederen dient de operator, om letsels te 

voorkomen, voorzichtig om te gaan met de pomp tijdens het gebruik. De Fernox 

Powerfloweenheid weegt 20 kg (44 lbs) in lege toestand en is voorzien van een 

draaggreep en wieltjes om de verplaatsing te vereenvoudigen. Het totaal gewicht 

van de slangen is een extra 12 kg (26 lbs). The Powerfloweenheid moet geledigd 

worden alvorens hem te verplaatsen of te transporteren van/naar een andere plaats 

omdat deze in gevulde toestand meer dan 50 kg (110 lbs) weegt. Operators moeten 

zich er van vergewissen dat ze bekwaam zijn om de pomp op een veilige manier op 

te tillen en te verplaatsen.
Chemische veiligheid van de operator. Gezondheidsrisico’s met betrekking tot 

chemisch contact. Veiligheid van kinderen en omstanders! 

Volg altijd de veiligheidsaanbevelingen met betrekking tot de chemische stoffen 

van Fernox die worden gebruikt. Houd kinderen en omstanders te allen tijde uit 

de buurt van de Powerflow-machine, slangen en alle chemische stoffen. In het 

algemeen moeten operators de relevante persoonlijke beschermingsmiddelen 

voor de gehanteerde chemische stof gebruiken (zie MSDS voor het product) en 

hun handen direct na het gebruik van chemische stoffen wassen. Als er negatieve 

gezondheidseffecten worden vermoed, moet er onmiddellijk medisch advies 

worden ingewonnen.
Het afvalwater van reinigingsmiddelen levert risico’s voor het milieu op. 

Al het afvalwater van centrale verwarmingsinstallaties moet op een veilige manier 

worden afgevoerd, conform lokale voorschriften en de specifieke instructies met 

betrekking tot de gebruikte chemische stoffen. Het afvalwater van de installatie mag 

nooit in oppervlaktewater en grondwater terecht komen of dit verontreinigen.
De Fernox Powerflow is uitgerust met een dubbele controleklep op de invoer 

van het leidingwater, zodat verontreiniging door terugstromend afvalwater uit de 

installatie wordt voorkomen.
Waterschaderisico aan structuur en meubilair van het gebouw. 

Ter preventie van waterschade aan vloeren en het meubilair in het gebouw wordt 

aanbevolen de Powerflow altijd te gebruiken op een waterdicht grondzeil of in 

een reservoir met rand, zodat het gebouw wordt beschermd tegen water of het 

morsen van chemische stoffen. Het wordt ook ten zeerste aanbevolen de slangen 

en slangaansluitingen regelmatig te inspecteren. Beschadigde onderdelen moeten 

voor gebruik worden vervangen. Het apparaat moet altijd op een egaal oppervlak 

worden gebruikt.
Operators wordt aanbevolen alle onderdelen van de installatie tijdens het reinigen 

regelmatig te inspecteren ter preventie van waterschade die kan ontstaan door 

lekken die tijdens de reiniging worden blootgesteld. De waterdruk die door de 

Powerflow-pomp wordt geproduceerd, wordt beperkt tot 2,3 bar (35 psi) ter 

preventie van risico op schade aan installatieonderdelen die anders tot lekken 

kunnen leiden. 
Operators moeten de Powerflow-eenheid tijdens de werking te allen tijde onder 

controle houden en het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten.

¡Riesgo de electrocución y peligro de muerte para el operario! 

Para uso en el interior exclusivamente. La bomba Fernox Powerflow deberá 

conectarse siempre al suministro eléctrico a través de un dispositivo de corriente 

residual (RCD). Se recomienda encarecidamente la inspección frecuente del cable de 

corriente y del enchufe. Las piezas dañadas deberán reemplazarse antes del uso.
El motor Powerflow se protege contra la sobrecarga y el agarrotamiento del eje 

mediante el interruptor de encender/apagar y el disyuntor. La máquina deberá estar 

físicamente desconectada del suministro eléctrico de la red antes de desmontarla o 

revisarla. El mantenimiento deberá realizarlo siempre una persona competente que 

sólo utilice piezas nuevas aprobadas.
Riesgo de escaldadura para el operario y los transeúntes 

Debido a que la limpieza a alta temperatura ha demostrado ser mucho más eficaz, 

la bomba Fernox Powerflow se ha diseñado para funcionar con seguridad a 

una temperatura de sistema de hasta 85˚C (185˚F) sin que el operario entre en 

contacto directo con agua caliente. No obstante, al desconectar la máquina, podría 

encontrarse agua caliente en las mangueras, por lo que se deberá actuar con una 

precaución razonable dejando que el sistema se enfríe antes de desconectar la 

unidad Powerflow. Los transeúntes deberán mantenerse a una distancia segura.
Riesgo para el operario en el manejo manual. Lesiones de espalda. 

Al igual que con otros artículos voluminosos o pesados, se deberá tener cuidado 

para prevenir las lesiones derivadas del manejo manual. La unidad Fernox 

Powerflow pesa 20 kg vacía y está provista de un asa y de roldanas para facilitar 

el transporte. El peso total de las mangueras añade otros 12kg. La Powerflow debe 

vaciarse antes de moverla o transportarla a, o desde, un emplazamiento, ya que 

el peso cuando está llena de agua supera los 50 kg. Los operarios deberán estar 

seguros de poder levantar y transportar la unidad con seguridad.
Seguridad química del operario. Riesgos para la salud asociados con el 

contacto químico. ¡Seguridad de niños y transeúntes! 

Obedezca siempre los consejos de seguridad relacionados con los productos 

químicos Fernox que se utilicen. Mantenga alejados de la máquina Powerflow, 

las mangueras y todos los productos químicos a los niños y los transeúntes, en 

todo momento. En general, los operarios deberán utilizar equipo apropiado de 

protección personal para los productos químicos utilizados (consulte la hoja de 

datos de seguridad del producto) y lavarse las manos después de utilizar cualquier 

producto. Si se sospechan efectos adversos para la salud, solicite asistencia 

médica inmediatamente.
Riesgos para el medio ambiente de los efluentes de limpieza. 

Todos los efluentes de sistemas de calefacción central deberán eliminarse 

con seguridad en conformidad con las normativas locales y las instrucciones 

específicas aplicables a los productos químicos en uso. Nunca se deberá permitir 

que el efluente del sistema penetre o contamine el agua superficial o subterránea.
La Fernox Powerflow está provista de una válvula de retención doble en la toma de 

agua de la red para prevenir la contaminación por reflujo del suministro de agua 

con el efluente del sistema.
Riesgo de daños producidos por el agua en la estructura y mobiliario de la 

propiedad. 

Para evitar daños producidos por el agua en los suelos y mobiliario del 

emplazamiento, se recomienda utilizar siempre la Powerflow sobre una cubierta de 

suelo impermeable o una bandeja de retención; esto protegerá la propiedad contra 

los derrames de agua o químicos. Antes del uso, se recomienda encarecidamente 

la inspección frecuente de las mangueras y sus ajustes, así como el recambio de 

las piezas dañadas. La máquina deberá utilizarse siempre sobre una superficie 

nivelada.
Se aconseja a los operarios que inspeccionen con frecuencia todas las piezas del 

sistema durante la limpieza para evitar daños producidos por el agua, derivados 

de fugas reveladas por la limpieza. La presión de agua producida por la bomba 

Powerflow se limita a 2,3 bares (35psi) para evitar el riesgo de daños en los 

componentes del sistema que podrían resultar en fugas.
Los operarios deben permanecer en control de la unidad Powerflow en todo 

momento durante su operación, y la máquina no deberá dejarse desatendida.

Risco de electrocussão e gravidade de morte ao operador! 

Para ser usado somente dentro de casa. A bomba Fernox Powerflow deve estar 

sempre conectada ao suprimento eléctrico através do Dispositivo de Corrente 

Residual (Residual Current Device - RCD). Recomenda-se que uma inspecção do 

cabo eléctrico e da ficha seja efectuada regularmente. As peças danificadas devem 

ser substituídas antes da utilização. 
O motor Powerflow está protegido contra sobrecargas e gripagens através do 

interruptor liga/desliga (on/off) e do disjuntor. A máquina deve estar fisicamente 

desconectada do suprimento eléctrico principal antes de efectuar a desmontagem 

ou a manutenção. Toda a manutenção deve ser efectuada por pessoas competentes, 

utilizando somente peças novas e aprovadas.
Risco de escaldadela ao operador e às pessoas que se encontram perto  

O uso de temperaturas altas em limpezas tem mostrado oferecer desempenho 

significativo e a bomba Fernox Powerflow foi projectado para operar seguramente 

à temperatura do sistema de até 85˚C (185˚F) sem que o operador tenha contacto 

directo com a água quente. Quando desligar a máquina, a água quente pode ainda 

estar presente nas mangueiras e portanto deve-se tomar cuidado para arrefecer o 

sistema antes de desligar a unidade Powerflow. As pessoas que estiverem perto do 

sistema devem ser mantidas a uma distância segura.
Risco ao operador com a manipulação. Lesão nas costas. 

Quando se tratar de objectos grandes ou pesados, deve-se tomar cuidado para 

prevenir contra lesão resultante de manuseamento. A unidade vazia do Fernox 

Powerflow pesa 20 kg (44 lbs) e vem com pegadoiros para carregar e rodinhas 

para facilitar no transporte. O peso total das mangueiras é um adicional de 12 kg 

(26 lbs). O Powerflow deve ser esvaziado antes de movimentar ou transportar nos 

locais de utilização, pois o peso da máquina cheia de 
água é acima de 50 kg (110 lb). Os operadores desta bomba devem estar cientes 

das suas capacidades de levantar e transportar esta unidade com segurança.
Segurança química do operador. Riscos de saúde associados com o contacto 

químico. Segurança às crianças e às pessoas que se encontram perto. 

Siga sempre as normas de segurança quando os produtos químicos Fernox forem 

utilizados. Mantenha sempre crianças e pessoas longe da máquina Powerflow, 

das mangueiras e de todos os produtos químicos. Os operadores devem usar 

equipamento de protecção pessoal apropriado para manusear os produtos 

químicos (refira ao MSDS do produto) e lavar as mãos após o manuseamento de 

qualquer produto químico. Se suspeitar de algum efeito adverso na saúde com o 

produto, procure imediatamente por conselho médico.
Risco ao meio ambiente com os efluentes da limpeza. 

Todo efluente dos sistemas de aquecimento central deve ser eliminado com 

segurança de acordo com os Regulamentos e instruções específicas locais 

relativas ao produto químico utilizado. O efluente do sistema nunca deve poluir a 

superfície nem juntar à água subterrânea. 
O Fernox Powerflow vem instalado com uma válvula de controlo duplo no orifício 

de admissão da água para prevenir contaminação do efluente, por recuo de fluxo, 

no sistema de água.
Risco de danos causados com a água na estrutura e nos mobiliários da 

propriedade. 

Para evitar danos com a água nos soalhos e nas mobílias, recomenda-se que o 

Powerflow seja utilizado sempre sobre um material impermeável ou dentro de 

um tanque de contenção a fim de proteger a propriedade contra um vazamento 

químico ou de água. Recomenda-se que uma inspecção regular seja efectuada 

nas mangueiras e também nos seus acessórios. As peças danificadas devem ser 

substituídas antes da utilização. A máquina deve ser utilizada sempre sobre uma 

superfície nivelada. 
Recomenda-se que os operadores inspeccionem regularmente todas as peças 

do sistema durante a limpeza, a fim de evitar danos com vazamentos de água 

que podem ficar expostos com a limpeza. A pressão de água produzida pela 

bomba Powerflow é limitada a 2,3 bars (35 psi) para evitar riscos de danificar os 

componentes do sistema que possam à ventura levar a um vazamento. 
Os operadores devem estar sempre em controlo da unidade Powerflow durante a 

operação. A máquina não deve ser deixada sem a supervisão. 

   Safety Information  

 

Informationssafety

 

 

Informazioni di sicurezza

 

 

Veiligheids informatie

  

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 

  

 

Informação de segurança

Información de seguridad

 

Summary of Contents for MKIII

Page 1: ...Fernox Powerflow Flushing Machine MKIII 1 User Guide Instrukcja Obsługi Benutzerhandbuch Guida Utente Gebruikershandleiding Guía de Usuarios Powerflow Flushing Machine MKIII www fernox com pl ...

Page 2: ...ing Via Boiler Buddy Conexión Vía Boiler Buddy Ligação Através Boiler Buddy 14 Connection to mains Podłączenie do sieci zasilającej Anschluss an der Hauptwasserleitung Collegamento alla rete Aansluiting op net Conexiones a la red Ligação à rede 15 Cap off Feed and Expansion tank UK Only Założyć zaślepkę na zbiorniku zasilająco wyrównawczym tylko Wielka Brytania Dosier und Ausgleichsbehälter mit Ka...

Page 3: ... de 3 horas 15 minutes duration Czas trwania 15 minut Dauer 15 Minuten Durata di 15 minuti Duur 15 minuten 15 minutos de duración Duração de 15 minutos Sequence order Kolejność Sequenzfolge Ordine di sequenza Volgorde Orden de secuencia Ordem sequencial Repeat Powtórzyć Wiederholen Ripetere Herhalen Repetir Repetir 1 Flow direction Kierunek przepływu Flussrichtung Direzione flusso Stroomrichting D...

Page 4: ...j bez nadzoru Risiko von Stromschlag und Lebensgefahr für den Bediener Nur für den Gebrauch in Innenräumen Die Fernox Powerflow Pumpe muss grundsätzlich über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung an die Stromversorgung angeschlossen werden Eindringlich empfohlen wird die regelmäßige Kontrolle von Netzkabel und Netzstecker Beschädigte Bauteile sind vor dem Gebrauch auszuwechseln Der Powerflow Motor is...

Page 5: ...o Seguridad de niños y transeúntes Obedezca siempre los consejos de seguridad relacionados con los productos químicos Fernox que se utilicen Mantenga alejados de la máquina Powerflow las mangueras y todos los productos químicos a los niños y los transeúntes en todo momento En general los operarios deberán utilizar equipo apropiado de protección personal para los productos químicos utilizados consu...

Page 6: ...sen sein L unità di Fernox Powerflow pesa 20kg 44lbs vuota Il massimo peso dell unità in uso è di 54kg 120lbs L unità Fernox Powerflow è stato progettato per funzionare con sicurezza a piena temperatura dell impianto di 85 C 185 F senza che l operatore venga a contatto con l acqua molto calda L unità Fernox Powerflow deve sempre essere collegato all alimentazione elettrica tramite il Dispositivo C...

Page 7: ...Fernox Powerflow Flushing Machine MKIII 6 Zawartość zestawu Produktinhalt Contenuto prodotto Productinhoud Product content Conteúdo do produto Contenido del producto ...

Page 8: ... Rücklaufventil B Schlauch für Wasserhauptleitung C Ventil für Wasserhauptleitung D Füllpunkt für Chemikalien E Durchfluss Rücklaufventil A Valvola Flusso Ritorno B Flessibile dell acqua di rete C Valvola dell acqua di rete D Punto riempimento sostanza chimica E Valvola Flusso Ritorno A Stromings retourklep B Leidingwaterslang C Leidingwaterkraan D Vulpunt chemicaliën E Stromings retourklep A Válv...

Page 9: ...s Schalter I Ventil für Wasserhauptleitung J Durchfluss Rücklauf Tankentleerungsventil K Überlauf mit angeschlossenem Schlauch F Valvola controllo scarico G Scarico col flessibile collegato H Interruttore ON Off I Valvola dell acqua di rete J Valvola flusso ritorno serbatoio vuoto K Tubo collegato allo scarico del troppo pieno F Leegmaak regelklep G Leegmaken met aangesloten slang H Aan uit schake...

Page 10: ... relève TDS2 Hinweis TDS1 des Hauptleitungswassers kann unterschiedlich sein und sollte jedes Mal wenn TDS2 durchgeführt wird geprüft werden Nota TDS 1 dell acqua di rete potrebbe variare e deve essere rilevato di nuovo ogni volta che si rileva TDS2 Nota TDS1 del agua de la red puede variar y debe volverse a tomar cada vez que se tome el TDS2 Nota O TDS1 TDS total de sólidos dissolvidos da água da...

Page 11: ...ma Ligar os tubos flexíveis ao sistema Ensure FLOW LEFT and FLOW RIGHT are closed Upewnić się że zawory FLOW LEFT przepływ w lewo i FLOW RIGHT przepływ w prawo są zamknięte Sicherstellen dass FLOW LEFT und FLOW RIGHT geschlossen sind Assicurarsi che FLOW LEFT e FLOW RIGHT siano chiusi Asegúrese de que FLOW LEFT y FLOW RIGHT estén cerrados Assegurar que FLOW LEFT e FLOW RIGHT estão fechados Zorg er...

Page 12: ...chine MKIII 11 1 2 Connecting dump hose Podłączenie przewodu giętkiego upustowego Anschließen des Dumpingschlauchs Collegamento Flessibile Scarico Leegloopslang aansluiten Conexión del tubo de vaciado Ligar o tubo de descarga 3 4 ...

Page 13: ... MKIII 12 Connecting overflow hose Podłączenie przewodu giętkiego przelewowego Anschließen des Überlaufschlauchs Collegamento Flessibile Trabocco Overloopslang aansluiten Conexión del tubo de desbordamiento Ligar o tubo ladrão 1 2 3 4 ...

Page 14: ... radiatore Via radiator Vía el radiador Através do radiador Via Pump Przez pompę Über Pumpe Tramite pompa Via pomp Vía la bomba Através da bomba Via Powerflow Pump Head Adapter Przez adapter głowicy pompy Powerflow über Powerflow Pump Head Adapter Tramite Powerflow Pump Head Adapter Via Powerflow Pump Head Adapter Vía Powerflow Pump Head Adapter Através Powerflow Pump Head Adapter ...

Page 15: ...dapter do płukania filtra Total Filter TF1 Über Total Filter TF1 Flushing Adapter Tramite Total Filter TF1 Flushing Adapter Via Total Filter TF1 Flushing Adapter Vía Total Filter TF1 Flushing Adapter Através Total Filter TF1 Flushing Adapter Via Boiler Buddy Dostawka Boiler Body Über Boiler Buddy Tramite Boiler Buddy Via Boiler Buddy Vía Boiler Buddy Através Boiler Buddy ...

Page 16: ...x Powerflow Flushing Machine MKIII 15 1 2 Connection to mains Podłączenie do sieci zasilającej Anschluss an der Hauptwasserleitung Collegamento alla rete Aansluiting op net Conexiones a la red Ligação à rede ...

Page 17: ...Fernox Powerflow Flushing Machine MKIII 16 A Cap off not supplied A Cap off Feed and Expansion tank UK Only 1 2 3 4 ...

Page 18: ...Fernox Powerflow Flushing Machine MKIII 17 Operation Eksploatacja Betrieb Funzionamento In gebruik nemen Funcionamiento Operação 1 2 7 3 4 5 6 30 45 15 60 ...

Page 19: ...t Beim Füllen von der Wasserhauptleitung bei offener Entleerungsöffnung den richtigen Wasserpegel aufrechterhalten Utilizzare la macchina Powerflow MKIII per cambiare l acqua presente negli impianti con l acqua di rete fino a quando lo scarico esce pulito Mantenere il livello dell acqua col riempimento di rete e scarico aperti Use la unidad Powerflow MKIII para sustituir el agua que hay en el sist...

Page 20: ...5 DS40 i włączyć cyrkulację Fernox Cleaner F3 F5 DS40hinzufügenundumlaufenlassen AggiungereFernoxCleanerF3 F5 DS40efarlocircolare Voeg Fernox CleanerF3 F5 DS40toeenlaatcirculeren PongaFernoxCleanerF3 F5 DS40yhágalocircular AdicionarFernoxCleanerF3 F5 DS40efazercircular 1 3 2 1 2 Hrs 6 9 3 2 4 5 7 8 10 1112 1 2 3 3 ...

Page 21: ...Heizkörper trennen und reinigen Invertire il flusso ogni 15 minuti per 1 2 ore Nota Se necessario isolare e pulire individuali radiatori Invierta el flujo cada 15 minutos durante 1 2 horas Nota Si fuera necesario aísle y limpie cada radiador individual Inverter a direcção do fluxo a intervalos de 15 minutos durante 1 a 2 horas Nota Se necessário isolar e limpar os radiadores individuais Keer de st...

Page 22: ...eaner F3 F5 DS40 Wypłukać środek Fernox Cleaner F3 F5 DS40 Fernox Cleaner F3 F5 DS40 ausspülen Lavare con il Fernox Cleaner F3 F5 DS40 Spoel Fernox Cleaner F3 F5 DS40 uit Purgue Fernox Cleaner F3 F5 DS40 Drenar o Fernox Cleaner F3 F5 DS40 15 Min 30 45 15 60 0 1 2 ...

Page 23: ...l flusso ogni due minuti durante lo scarico fino a quando esce pulita Invierta el fl ujo cada dos minutos durante la descarga hasta que el agua salga limpia Inverter a direcção do fluxo a intervalos de dois minutos durante a descarga até a água sair incolor Keer de stroming om de twee minuten tijdens het leeglopen om tot het water schoon is 3 4 2 Min 30 45 15 60 0 2 Min 30 45 15 60 0 30 45 15 60 0...

Page 24: ...III 23 Individual Radiator Flush Durchspülen einzelner Heizkörper Lavaggio singolo del radiatore Individuele radiator spoelen Przepłukiwanie poszczególnych kaloryferów Lavagem individual de radiadores 1 Purga individual de los radiadores ...

Page 25: ...rgar hasta que el agua salga limpia Lavar os radiadores individualmente Inverter a direcção do fluxo a intervalos de dois minutos Descarregar até a água sair incolor Spoel radiatoren individueel Keer de stroming om de twee minuten om Laat leeglopen tot het water schoon is 3 2 Min 30 45 15 60 0 2 Min 30 45 15 60 0 A B C D A B C D A B C D A B C D 10 Min 30 45 15 60 0 2 Min 30 45 15 60 0 2 Min 30 45 ...

Page 26: ...lushing Machine MKIII 25 Final System Flush Końcowe przepłukanie instalacji Endgültiges Durchspülen der Anlage Lavaggio finale dell impianto Laatste installatiespoeling Purga final del sistema Lavagem final do sistema 1 ...

Page 27: ...vole di tutti i radiatori Invertire il flusso ogni due minuti fino a quando TDS2 è inferiore al TDS1 10 Abra todas las válvulas de los radiadores Invierta el flujo cada dos minutos hasta que el TDS2 sea inferior al TDS1 10 Abrir todas as válvulas dos radiadores Inverter a direcção do fluxo a intervalos de dois minutos até o TDS2 ser inferior a TDS1 10 Open alle radiatorkranen Keer de stroming om d...

Page 28: ...dek Fernox Protector F1 i włączyć cyrkulację Fernox Protector F1 hinzufügen und umlaufen lassen Aggiungere Fernox Protector F1 e farlo circolare Voeg Fernox Protector F1 toe en laat circuleren Ponga Fernox Protector F1 y hágalo circular Adicionar Fernox Protector F1 e fazer circular 2 2 ...

Page 29: ...el des Fernox Protector ausreichend ist Controllare che Fernox Protector sia sufficiente Compruebe que el nivel de Fernox Protector sea correcto Verificar se o nível de Fernox Protector é adequado Ga na of er voldoende Fernox Protector is 30 45 15 60 0 15 Min 30 45 15 60 0 15 Min Sequence order Kolejność Sequenzfolge Ordine di sequenza Volgorde Orden de secuencia Ordem sequencial Protector Test Ki...

Page 30: ...Pumpe wieder anbringen Odłączyć jednostkę Powerflow MKIII i ponowne podłączyć pompę Scollegare la macchina Powerflow MKIII e sostituire la pompa Koppel de Powerflow MKIII eenheid los en zet de pomp terug Desconecte la unidad Powerflow MKIII y vuelva a poner la bomba Desligar a unidade Powerflow MKIII e voltar a colocar a bomba ...

Page 31: ...Powerflow MKIII leeren Vuotare la macchina Powerflow MKIII Maak de Powerflow MKIII eenheid leeg Vacíe la unidad Powerflow MKIII Esvaziar a unidade Powerflow MKIII 2 3 Sequence order Kolejność Sequenzfolge Ordine di sequenza Volgorde Orden de secuencia Ordem sequencial 30 45 15 60 0 15 Min 2 Min 30 45 15 60 0 ...

Page 32: ...ox Powerflow Flushing Machine MKIII 31 Balance system Anlage ausbalancieren Equilibrare l impianto Breng de installatie in evenwicht Equilibre el sistema Equilibrar o sistema Wyrównać ciśnienie w instalacji ...

Page 33: ...flow MKIII Scambiatore di calore primario Collegare con gli adattatori l ingresso e l uscita dalla caldaia scambiatore di calore ai flessibili di flusso e di ritorno dei cilindri di conservazione termica del Powerflow MKIII Conservazione termica Collegare l ingresso uscita dal serpentino scambiatore di calore ai flessibili del flusso e di ritorno della macchina Powerflow MKIII Pulire e far circola...

Page 34: ...49 0 2173 8490 310 fernox_germany alent com Tel 39 02 45339260 Fax 39 02 45339253 fernox_italy alent com Tel 31 0 73 62 80 180 Fax 31 0 73 62 19 283 fernox_netherlands alent com Tel 44 0 330 100 7750 Fax 44 0 330 100 7751 fernox_spain alent com Tel 44 0 330 100 7750 Fax 44 0 330 100 7751 fernox_portugal alent com Tel 32 0 14 44 50 00 Fax 32 0 14 42 47 79 fernox_belgium alent com Tel 1 814 940 3804...

Reviews: