background image

93

UA

Врізування

●  Застосовуйте врізування тільки на м‘яких 

матеріалах.

●  Застосовуйте врізування тільки з короткими 

полотнами.

●  Ввімкніть інструмент.

●  Дочекайтесь, поки інструмент набере повних 

обертів.

●  Помість колодку пилки на заготовку. 

Переконайтеся, що підошва колодки пилки 

стоїть на заготовці.

●  Повільно введіть полотно пилки під кутом 

 

у заготовку. Переведіть інструмент у 

вертикальне положення і далі переміщуйте 

полотно пилки уздовж накресленої лінії.

●  Закінчивши роботу, вимкніть інструмент.

●  Вийміть інструмент із заготовки.

різання в площині руху пилки

●  Застосовуйте різання в площині руху тільки 

з еластичними біметалевими полотнами 

для користування інструментом на 

виступаючих предметах поряд зі стінами.

●  Ввімкніть інструмент.

●  Дочекайтесь, поки інструмент набере повних 

обертів.

●  Доторкніться полотном пилки до самої 

стіни. Трохи вигніть полотно пилки, щоб 

переконатися, чи прилягає колодка пилки 

до стіни.

●  Повільно рухайте полотно пилки крізь 

заготовку. Не змінюйте зусилля бокового 

притискання до стіни.

●  Закінчивши роботу, вимкніть інструмент.

●  Вийміть інструмент із заготовки.

Поради з використання

●  Затисніть заготовку. Використовуйте 

затискач для малих заготовок.

●  Накресліть лінію, щоб визначити напрям 

спрямування полотна пилки.

●  Утримуйте інструмент двома руками.

●  Встановіть допоміжну ручку.

●  Відрегулюйте колодку пилки.

●  Ввімкніть інструмент.

●  Дочекайтесь, поки інструмент набере 

повних обертів.

●  Помість колодку пилки на заготовку.

●  Повільно рухайте інструмент вздовж 

накресленої лінії, міцно притискаючи 

колодку пилки до заготовки.

●  Не тисніть на інструмент занадто сильно. 

Дайте інструменту виконати роботу.

●  Вимкніть інструмент і, перед тим як 

покласти його, дочекайтесь повної зупинки.

ЧищеННя Й ТеХНіЧНе 

ОбСлуГОВуВАННя

3

 

Перед чищенням й технічним 

обслуговуванням завжди вимикайте 

інструмент та виймайте штепсель 

з розетки.

●  Регулярно чистьте корпус м‘якою тканиною.

●  Вентиляційні отвори мають бути вільними 

від бруду та пилу. Якщо необхідно, 

використовуйте м‘яку вологу тканину для 

видалення бруду та пилу з вентиляційних 

отворів.

●  Регулярно очищуйте полотно пилки, щоб 

уникнути похибок під час роботи.

●  Регулярно змазуйте направляючий ролик.

заміна полотна пилки (рис. В)

Зношені або ушкоджені полотна необхідно 

негайно замінити.

2

 

Використовуйте тільки гострі та 

неушкоджені полотна пилки.

●  Щоб зняти старе полотно пилки (11), 

виконайте процедуру, описану у розділі 

„Монтаж та демонтаж полотна пилки“.

●  Щоб встановити нове полотно пилки (11), 

виконайте процедуру, описану у розділі 

„Монтаж та демонтаж полотна пилки“.

Перевірка і заміна вугільних щіток (рис. А)

Необхідно регулярно перевіряти вугільні щітки. 

Якщо вони зносились, інструмент почне 

працювати стрибкоподібно.

2

 

Використовуйте вугільні щітки 

правильного типу.

●  Переведіть допоміжну ручку (8) в таке 

положення, щоб відкрився легкий доступ до 

державок (9) вугільних щіток.

●  Зніміть державки вугільної щітки (9) за 

допомогою викрутки.

●  Очистіть вугільні щітки.

●  Якщо вони зносились, одночасно замініть 

обидві вугільні щітки.

●  Встановіть державки вугільної щітки (9) за 

допомогою викрутки.

●  Після встановлення нових вугільних щіток, 

дайте можливість інструменту попрацювати 

на холостих обертах протягом 15 хвилин.

Summary of Contents for RSM1015

Page 1: ...ersatt fra orginal veiledning 39 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 42 HU Eredeti használati utasítás fordítása 46 CS Překlad püvodního návodu k používání 50 SK Prevod izvirnih navodil 53 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 57 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 60 LT Originalios instrukcijos vertimas 64 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 68 ET Algupärase kasutusjuhendi...

Page 2: ...2 4 10 11 B 1 2 6 3 5 4 7 8 9 9 A ...

Page 3: ...3 6 5 8 3 7 C D ...

Page 4: ...nails and other metal objects from the workpiece Make sure that the workpiece is properly supported or fixed Do not use the machine without the guard Inspect the saw blade before each use Do not use saw blades which are bent cracked or otherwise damaged Make sure that the saw blade is properly mounted Only use saw blades that are suitable for use with the machine Only use saw blades with the corre...

Page 5: ...DATA RSM1015 Mains voltage V 230 Mains frequency Hz 50 Power input W 600 No load speed min 1 0 2 500 Max sawing depth Wood mm 115 Steel mm 6 Max sawing stroke mm 20 Weight kg 3 2 NOISE AND VIBRATION RSM1015 Sound pressure Lpa dB A 82 4 Acoustic power Lwa dB A 93 4 Uncertainty K dB A 3 Vibration m s2 11 8 Uncertainty K m s2 1 5 2 Wear hearing protection Vibration level The vibration emission level ...

Page 6: ...the machine Wait until the machine has reached full speed Place the saw shoe on the workpiece Make sure that the bottom edge of the saw shoe rests on the workpiece Slowly move the saw blade into the workpiece at an angle Move the machine to the vertical position and continue to move the saw blade along the pre drawn line Switch off the machine when the work has been completed Remove the machine fr...

Page 7: ...brushes are worn the machine will start to run unevenly 2 Only use the correct type of carbon brushes Set the auxiliary grip 8 so that the carbon brush holders 9 can easily be reached Remove the carbon brush holders 9 using a screwdriver Clean the carbon brushes In case of wear replace both carbon brushes at the same time Mount the carbon brush holders 9 using a screwdriver After mounting the new ...

Page 8: ...ie keine asbesthaltigen Materialien Asbest wird als krebserregend eingestuft Tragen Sie eine Schutzbrille einen Gehörschutz und gegebenenfalls weitere Schutzausrüstung wie Sicherheitshandschuhe Sicherheitsschuhe usw Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Nägel und sonstigen Metallgegenstände aus dem Werkstück Vergewissern Sie sich dass das Werkstück richtig gestützt bzw fixiert ist Verwenden Sie die ...

Page 9: ...tzfrequenz Hz 50 Leistungsaufnahme W 600 Leerlaufgeschwindigkeit min 1 0 2 500 Max Sägetiefe Holz mm 115 Stahl mm 6 Max Sägehub mm 20 Gewicht kg 3 2 LÄRM UND VIBRATIONEN RSM1015 Schalldruck Lpa dB A 82 4 Schallleistung Lwa dB A 93 4 Unsicherheitsfaktor K dB A 3 Vibration m s2 11 8 Unsicherheitsfaktor K m s2 1 5 2 Tragen Sie einen Gehörschutz Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angege...

Page 10: ...e ihn in die offene Position absenken Bewegen Sie den Sägeschuh 5 in die erforderliche Position Sichern Sie den Einstellgriff 6 indem Sie ihn in die geschlossene Position heben Einstechschnitte Führen Sie Einstechschnitte nur auf weichen Materialien durch Führen Sie Einstechschnitte nur mit kurzen Sägeblättern durch Schalten Sie die Maschine ein Warten Sie bis die Maschine ihre volle Geschwindigke...

Page 11: ...ägeblätter Um das alte Sägeblatt 11 zu entfernen gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt Anbringen und Entfernen des Sägeblatts vor Um das neue Sägeblatt 11 anzubringen gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt Anbringen und Entfernen des Sägeblatts vor Überprüfung und Erneuerung der Kohlebürsten Abb A Die Kohlebürsten müssen regelmäßig kontrolliert werden Sind die Kohlebürsten verschlissen begi...

Page 12: ...aag een veiligheidsbril gehoorbescherming en indien nodig andere beschermingsmiddelen zoals veiligheidshandschoenen veiligheidsschoenen etc Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere metalen voorwerpen uit het werkstuk Zorg ervoor dat het werkstuk correct wordt ondersteund of vastgezet Gebruik de machine niet zonder de beschermkap Controleer het zaagblad voor ieder gebruik Gebruik geen zaagbla...

Page 13: ... m s2 1 5 2 Draag gehoorbescherming Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745 deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen gebruik ...

Page 14: ...t werkstuk rust Beweeg het zaagblad langzaam onder een hoek in het werkstuk Beweeg de machine naar de verticale stand en blijf het zaagblad bewegen langs de vooraf getekende lijn Schakel de machine uit wanneer het werk gereed is Verwijder de machine van het werkstuk Schrobzagen Gebruik schrobzagen uitsluitend met elastische tweemetalige zaagbladen om de machine te gebruiken op uitstekende objecten...

Page 15: ...ien 2 Gebruik uitsluitend het juiste type koolborstels Stel de extra handgreep 8 zodanig in dat de koolborstelhouders 9 eenvoudig kunnen worden bereikt Verwijder de koolborstelhouders 9 met behulp van een schroevendraaier Reinig de koolborstels Vervang in geval van slijtage beide koolborstels tegelijkertijd Monteer de koolborstelhouders 9 met behulp van een schroevendraaier Laat na het monteren va...

Page 16: ...nte est considéré comme carcinogène Portez des lunettes de sécurité une protection auditive et si nécessaire d autres moyens de protection personnelle comme des gants de sécurité des chaussures de sécurité etc Avant l usage retirez tous les clous et autres objets métalliques de la pièce à ouvrer Assurez vous que la pièce à ouvrer est correctement soutenue ou fixée N utilisez pas la machine sans le...

Page 17: ...ibration m s2 11 8 Incertitude K m s2 1 5 2 Portez une protection auditive Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d instruction a été mesuré conformément à l essai normalisé de la norme EN 60745 il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l exposition aux vibrations lors de l utilisation de l outil pour les a...

Page 18: ... que la machine atteigne son régime maximum Placez le patin de scie sur la pièce à ouvrer Assurez vous que le bord inférieur du patin de scie repose sur la pièce à ouvrer Déplacez lentement la lame de scie dans la pièce à ouvrer selon un angle Positionnez la machine à la verticale et poursuivez le mouvement de la lame de scie le long de la ligne prétracée Arrêtez la machine une fois le travail ter...

Page 19: ...rbon Si les balais à bloc de charbon sont usés la machine commence à fonctionner irrégulièrement 2 Utilisez uniquement les balais à bloc de charbon du type correct Réglez la poignée auxiliaire 8 pour que les porte balais à bloc de charbon 9 soient facilement accessibles Retirez les porte balais à bloc de charbon 9 avec un tournevis Nettoyez les balais à bloc de charbon En cas d usure remplacez les...

Page 20: ... otros medios de protección tales como guantes calzado de seguridad etc Antes del uso quite todos los clavos y otros objetos metálicos de la pieza de trabajo Asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente apoyada o fijada No utilice la máquina sin la protección Inspeccione la hoja de sierra antes de cada uso No utilice hojas de sierra que estén dobladas agrietadas o dañadas de algún otro mo...

Page 21: ...nes ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745 puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente podría aumentar de forma notable el nivel de...

Page 22: ...descanse sobre la pieza de trabajo Mueva lentamente la base de la sierra en la pieza de trabajo a un cierto ángulo Mueva la máquina a la posición vertical y continúe moviendo la hoja de sierra a lo largo de la línea pretrazada Apague la máquina cuando haya finalizado el trabajo Retire la máquina de la pieza de trabajo Corte a nivel Utilice únicamente el corte a nivel con hojas de sierra bimetálica...

Page 23: ...n se desgastan la máquina empezará a funcionar irregularmente 2 Utilice sólo escobillas de carbón del tipo correcto Ajuste la empuñadura auxiliar 8 de modo que pueda accederse fácilmente a los portaescobillas de carbón 9 Retire los portaescobillas de carbón 9 utilizando un destornillador Limpie las escobillas de carbón En caso de desgaste cambie ambas escobillas al mismo tiempo Monte los portaesco...

Page 24: ...dos os pregos e outros objectos de metal da peça de trabalho Certifique se de que a peça de trabalho está devidamente apoiada ou fixa Não utilize a máquina sem ter a protecção colocada Inspeccione a lâmina de serra antes de cada utilização Não utilize lâminas de serra dobradas com fendas ou danificadas de alguma forma Certifique se de que a lâmina de serra está correctamente montada Utilize apenas...

Page 25: ...e acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745 pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos defi cientemente pode aumentar signifi cativamente o nível de exposição o número...

Page 26: ...de trabalho Desloque lentamente a lâmina de serra para a peça de trabalho em ângulo Desloque a máquina para a posição vertical e continue a deslocar a lâmina de serra ao longo da linha previamente traçada Desligue a máquina assim que o trabalho for concluído Retire a máquina da peça de trabalho Cortes alinhados Utilize cortes alinhados apenas com lâminas de serra bimetálicas elásticas para utiliza...

Page 27: ...scovas de carbono estiverem gastas a máquina começará a funcionar de forma irregular 2 Utilize apenas as escovas de carbono do tipo correcto Ajuste o punho auxiliar 8 de modo a que os suportes das escovas de carbono 9 possam ser facilmente alcançadas Retire os suportes das escovas de carbono 9 utilizando uma chave de fenda Limpe as escovas de carbono Em caso de desgaste substitua as duas escovas e...

Page 28: ...dossare occhiali protettivi protezioni per l udito e se necessario altro equipaggiamento protettivo come guanti da lavoro scarpe di sicurezza ecc Prima dell uso rimuovere chiodi ed altri oggetti metallici dal pezzo in lavorazione Verificare che il pezzo in lavorazione sia sostenuto o fissato correttamente Non utilizzare l elettroutensile senza il paralama Prima di ogni uso controllare lo stato del...

Page 29: ...rtezza K dB A 3 Vibrazioni m s2 11 8 Incertezza K m s2 1 5 2 Indossare protezioni per l udito Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745 questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l utensile con un altro o come valutazi...

Page 30: ...ame corte Accendere l elettroutensile Attendere finché l elettroutensile non ha raggiunto la massima velocità Posizionare la scarpa della sega sul pezzo in lavorazione Verificare che la parte inferiore della scarpa della sega appoggi sul pezzo in lavorazione Spostare lentamente e in diagonale la scarpa della sega nel pezzo in lavorazione Muovere l elettroutensile in posizione verticale e continuar...

Page 31: ...ione delle spazzole in carbonio fig A Le spazzole in carbonio devono essere controllate regolarmente Se le spazzole in carbonio sono usurate l elettroutensile inizierà a funzionare in modo irregolare 2 Utilizzare esclusivamente spazzole in carbonio del tipo corretto Posizionare l impugnatura ausiliaria 8 in modo che i porta spazzole in carbonio 9 siano facilmente raggiungibili Rimuovere i contenit...

Page 32: ...onliga skyddsmedel t ex skyddshandskar säkerhetsskor etc Före användning ta bort alla spikar och andra metallföremål från arbetsstycket Se till att arbetsstycket har korrekt stöd eller fäste Använd inte maskinen utan skyddskåpan Undersök sågbladet före användning Använd aldrig sågblad som är böjda spruckna eller på annat sätt skadade Se till att sågbladet är korrekt monterad Använd bara sågblad so...

Page 33: ...N 60745 detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån när verktyget stängs av eller är på men inte anv...

Page 34: ...gbladet direkt mot väggen Böj sågbladet lätt för att säkerställa att fotplattan vilar mot väggen Flytta sågbladet sakta genom arbetsstycket Använd konstant sidotryck mot väggen Stäng av maskinen när arbetet är klart Ta bort maskinen från arbetsstycket Tips för bästa användning Spänn fast arbetsstycket Använd ett fastspänningsdon för mindre arbetsstycken Rita linjer som visar i vilken riktning sågb...

Page 35: ...sätt Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen Specifikationer kan ändras utan förvarning PUUKKOSAHA RSM1015 Kiitämme teitä tämän Ferm tuotteen valinnasta Olette hankkineet erinomaisen tuotteen jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia Kaikki Ferm yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky ja turvallisuusstandardien mukaan Osana filosofiaamm...

Page 36: ...Älä yritä pysäyttää sahanterää itse Takaisin isku Takaisin isku on sahanterän liike ylös ja taaksepäin silloin kun sahanterät koskevat odottamattomasti johonkin esineeseen Pitele konetta käytön aikana varmasti kaksin käsin Keskity koneen käyttöön Takaisin isku johtuu yleensä seuraavista syistä koneen pyörivä sahanterä koskettaa kovia esineitä tai materiaaleja odottamattomasti sahanterä on tylsä vi...

Page 37: ...van asetus kuva C Lisäkahvan vapaustuspainike voidaan asettaa 4 asentoon 2 Älä aseta lisäkahvan vapaustuspainiketta käytön aikana Liu uta vapautuspainiketta 3 pääkahvan 7 suuntaan Aseta lisäkahva 8 vaadittuun asentoon Vapauta vapautuspainike 3 Sahakengän säätö kuva D Sahakenkä voidaan säätää niin että se pysyy oikein työstökappaleessa 2 Älä säädä sahakenkää käytön aikana Vapauta säätökahva 6 laske...

Page 38: ...arkkuudet käytön aikana Voitele ohjainrulla säännöllisesti Sahanterän vaihto kuva B Kuluneet tai vaurioituneet sahanterät on vaihdettava välittömästi 2 Käytä ainoastaan teräviä ja ehjiä sahanteriä Irrota vanha sahanterä 11 osion Sahanterän asennus ja irrotus mukaisesti Asenna uusi sahanterä 11 osion Sahanterän asennus ja irrotus mukaisesti Harjojen tarkistus ja vaihto kuva A Harjat on tarkistettav...

Page 39: ... at arbeidsstykket er tilstrekkelig støttet eller festet Ikke bruk maskinen uten vernet Inspiser sagbladet før hver gangs bruk Ikke bruk sagblad som er bøyd sprukket eller skadet på annen måte Påse at sagbladet er riktig montert Bruk kun sagblad som egner seg til maskinen Bruk kun sagblad med riktige dimensjoner Ikke bruk annet tilbehør enn sagblad Ikke bruk sagblad laget av HSS stål Bruk ikke mas...

Page 40: ...lig økning av eksponeringsnivået tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået Beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din BESKRIVELSE fig A Gittersagen din er utformet for å sage i tre metall og plast 1 På av bryter 2 Låsekn...

Page 41: ...eidsstykket Bruk en klemme for små arbeidsstykker Tegn opp en linje for å definere retningen du skal styre sagbladet etter Hold alltid maskinen med begge hender Still inn hjelpegrepet Juster fotplaten Slå på maskinen Vent til maskinen har nådd full hastighet Plasser fotplaten på arbeidsstykket Beveg maskinen sakte langs de opptegnede strekene mens du trykker fotplaten fast inn mot arbeidsstykket I...

Page 42: ...d et fantastisk produkt leveret af en af Europas førende leverandører Alle de produkter som leveres til dig af Ferm er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præstation og sikkerhed Som en del af vores filosofi tilbyder vi en fremragende kundeservice som bakkes op af vores omfattende garanti Vi håber at du vil bruge dette produkt med glæde i mange år fremover Sikkerheds...

Page 43: ...Vær opmærksom på at efter maskinen er slukket vil savklingen fortsætte med at rotere i en kort periode Forsøg aldrig at bringe savklingen til standsning selv Tilbageslag Tilbageslag er savklingens bevægelse op og tilbage når klingen uventet berør et andet objekt Hold fast i maskinen med begge hænder under anvendelse Hold opmærksomheden fast på handlingen Tilbageslag forekommer normalt ved utilsigt...

Page 44: ... hold frigørelsesknappen 2 nede og samtidig tryk på tænd sluk kontakten 1 For at slukke maskinen slip tænd sluk kontakten 1 Indstilling af hjælpegrebet fig C Frigørelsesknappen til hjælpegrebet kan indstilles til 4 stillinger 2 Indstil ikke hjælpegrebet under brugen Skub udløserknappen 3 i hovedgrebets retning 7 Drej hjælpegrebet 8 til det er i den ønskede position Slip udløserknappen 3 Justering ...

Page 45: ...eller beskadigede savklinger skal udskiftes med det samme 2 Brug udelukkende skarpe og ubeskadigede savklinger For at fjerne den gamle savklinge 11 så gør som beskrevet i kapitlet Montering og fjernelse af savklingen For at montere den nye savklinge 11 så gør som beskrevet i kapitlet Montering og fjernelse af savklingen Kontrol og udskiftning af kulbørster fig A Kulbørsterne skal kontrolleres jævn...

Page 46: ...sztyűt cipőt stb Használat előtt távolítson el minden szöget és egyéb fémtárgyat a munkadarabból Ügyeljen hogy a munkadarab megfelelően legyen alátámasztva vagy rögzítve Ne használja a készüléket a védőburkolat nélkül Használat előtt mindig ellenőrizze a fűrészlapot Ne használjon hajlott repedt vagy más módon sérült fűrészlapot Ügyeljen hogy a fűrészlap jó állapotban legyen Csak a készülék használ...

Page 47: ...köznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során az eszköznek eltérő alkalmazásokra vagy eltérő illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét az idő amikor az eszköz ki van kapcsolva vagy amikor...

Page 48: ... befejezte Vegye le a gépet a munkadarabról Hézagvágás Hézagvágást csak rugalmas bimetál fűrészlapokkal végezzen ha a gépet a falhoz közeli tárgyakon kívánja használni Kapcsolja be a készüléket Várjon amíg a készülék elérni maximális sebességét Helyezze a fűrészlapot közvetlenül a falra Kissé hajlítsa meg a fűrészlapot hogy a fűrésztámpapucs a falhoz szoruljon Lassan mozgassa a fűrészlapot a munka...

Page 49: ...rhetők legyenek Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a szénkefetartókat 9 Tisztítsa meg a szénkeféket Kopás esetén mindkét szénkefét cserélje ki Egy csavarhúzó segítségével rögzítse a szénkefetartókat 9 Az új szénkefék beszerelése után hagyja 15 percig üresjáraton működni a készüléket Garancia Tanulmányozza a garanciával kapcsolatos kifejezéseket Környezet Selejtezés 8 A terméket a kiegészítők...

Page 50: ...ovové objekty Zkontrolujte zda je obrobek řádně upevněný nebo zajištěný Nepoužívejte stroj bez chrániče Před použitím zkontrolujte pilový list Nepoužívejte pilové listy které jsou ohnuté popraskané nebo jinak poškozené Dejte pozor na správnou montáž pilového listu Používejte pouze pilové listy které jsou vhodné pro použití s tímto strojem Používejte pouze pilové listy správných rozměrů Nepoužívejt...

Page 51: ...oj vypnutý nebo kdy běží ale ve skutečnosti není využíván může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím Chraňte se před následky vibrací tak že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy POPIS obr A Vaše vratná pila je sestrojená pro řezání dřeva kovu a plastických materiálů 1 Vypínač 2 Pojistný knoflík 3 Odblokovací knoflí...

Page 52: ...noměrný boční přítlak Po dokončení práce stroj vypněte Stroj vyberte z obrobku Užitečné rady pro práci s nářadím Upněte opracovávaný díl Pro malé obrobky použijte upínací zařízení Nakreslete si čáry za účelem vymezení směru kterým je nutno vést pilový list Stroj držte oběma rukama Nastavte pomocné držadlo Nastavte pilovou botku Zapněte stroj Vyčkejte dokud stroj nedosáhne plnou provozní rychlost P...

Page 53: ...ické údaje je možné změnit bez předchozího upozornění VRATNÁ PÍLA RSM1015 Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy Ferm Zakúpením ste získali jedinečný výrobok ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov Všetky výrobky ktoré dodáva firma Ferm sa vyrábajú podľa najvyšších výkonnostných a bezpečnostných štandardov Súčasťou našej filozofie je takisto poskytovanie vynikajúceho zákazníckeho ser...

Page 54: ...ý ráz je pohyb pílových listov smerom vpred a vzad v momente keď sa neočakávane dotknú predmetu Prístroj počas používania pevne držte obomi rukami Sústreďte sa na vykonávanú činnosť Spätný ráz je zvyčajne zapríčinený neúmyselným narazením rotujúceho pílového listu na tvrdé predmety alebo materiály tupým pílovým listom nesprávne namontovaným pílovým listom rezaním do pôvodného zárezu nedostatkom po...

Page 55: ...žadla je možné nastaviť do 4 polôh 2 Počas používania nenastavujte pomocné držadlo Posuňte uvoľňovacie tlačidlo 3 v smere hlavnej rukoväte 7 Nastavte pomocné držadlo 8 do požadovanej polohy Pustite uvoľňovacie tlačidlo 3 Nastavenie lôžka píly obr D Lôžko píly je možné nastaviť tak aby píla správne dosadala na obrobok 2 Počas používania nenastavujte lôžko píly Uvoľnite nastavovací rukojeť 6 jej spu...

Page 56: ...chcete odstrániť starý pílový list 11 postupujte podľa časti Montáž a demontáž pílového listu Ak chcete namontovať nový pílový list 11 postupujte podľa časti Montáž a demontáž pílového listu Kontrola a výmena uhlíkových kief obr A Uhlíkové kefky sa musia pravidelne kontrolovať Ak sa uhlíkové kefky opotrebujú stroj začne nepravidelne pracovať 2 Používajte výhradne uhlíkové kefky správneho typu Pomo...

Page 57: ...kovinske predmete iz kosa na katerem boste delali Prepričajte se da je kos pravilno podprt in pričvrščen Ne uporabljajte stroja brez ščitnika Pred vsako uporabo preglejte list žage Ne uporabljajte lista žage če je upognjen počen ali drugače poškodovan Prepričajte se da je list žage pravilno nameščen Uporabite samo tiste liste žage ki so primerni za ta stroj Uporabite samo prav velike liste Ne upor...

Page 58: ... je orodje izklopljeno ali ko teče vendar z njim ne delamo lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti Pred posledicami vibracij se zaščitite z vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastavkov ter tako da so vaše roke tople vaši delovni vzorci pa organizirani OPIS sl A Vaša povratna žaga je namenjena žaganju lesa kovine in plastike 1 Stikalo za vklop izklop 2 Gumb za zaklep 3 Gumb za sprostitev za po...

Page 59: ... s kosa Namigi za najboljše delo Pričvrstite obdelovani kos Uporabite pripomoček za pričvrstitev za manjše kose Narišite črte za označitev smeri v katero je potrebno voditi list žage Držite stroj z obema rokama Nastavite pomožni prijem Nastavite mizico žage Vklopite stroj Počakajte da stroj doseže polno hitrost Namestite mizico žage na kos Počasi premikajte stroj po vnaprej narisani črti in dobro ...

Page 60: ...stwo znakomity produkt opracowany przez jednego z czołowych dostawców w Europie Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę Ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bezpieczeństwa W ramach naszej filozofii oferujemy również znakomity serwis klienta oparty na wszechstronnej gwarancji Mamy nadzieję że urządzenie będzie Państwu doskonale służyć przez wiele lat Ostrzeżenia dot...

Page 61: ...ż znajdować się pod napięciem Ryzyko porażenia prądem Po zamontowaniu brzeszczotu pozwolić urządzeniu popracować bez obciążenia w bezpiecznym obszarze Jeśli urządzenie silnie wibruje natychmiast je wyłączyć odłączyć od zasilania i spróbować rozwiązać problem Należy pamiętać że brzeszczot pracuje przez krótki czas po wyłączeniu urządzenia Nie próbować samodzielnie zatrzymywać pracy brzeszczotu Odrz...

Page 62: ...eszczot 11 do uchwytu brzeszczotu 4 możliwie jak najgłębiej Zęby brzeszczotu 11 muszą być skierowane ku górze i do przodu Zamknąć kołnierz 10 zakręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Zdejmowanie Otworzyć kołnierz 10 odkręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Zdjąć brzeszczot 11 z uchwytu 4 Zamknąć kołnierz 10 zakręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ...

Page 63: ... Nie stosować nadmiernej siły na urządzenie Wykonać nacięcie Wyłączyć urządzenie i zaczekać do jego pełnego zatrzymania przed odłożeniem na bok CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 3 Przed czyszczeniem i konserwacją należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej Regularnie czyścić obudową miękką szmatką Usuwać pył i zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych W razie konieczności użyć miękki...

Page 64: ...ys tiekėjai Visi pristatomi Ferm produktai gaminami pagal aukščiausius našumo ir saugumo standartus Laikydamiesi savo principų taip pat klientams teikiame puikias paslaugas kurioms suteikiame visišką garantiją Tikimės kad mėgausitės naudodami šį produktą daugelį metų Saugos įspėjimai 1 ĮSPĖJIMAS Perskaitykite pridėtus saugos įspėjimus papildomus įspėjimus ir instrukcijas Nesilaikant saugos įspėjim...

Page 65: ...s yra pjūklelių judėjimas į viršų ir atgal kai jie netikėtai paliečia objektą Naudodami laikykite įrenginį abiem rankom Dirbkite susikaupę Atatranką dažniausiai sukelia atsitiktinis besisukančio pjūklelio prilietimas kieto daikto arba medžiagos atšipęs pjūklelis netinkamai pritvirtintas pjūklelis pjaunant toje pačioje vietoje išsiblaškymas dirbant nestabili stovėsena Apsauga nuo elektros 3 Visada ...

Page 66: ...tas į 4 padėtis 2 Nereguliuokite papildomos rankenos pjovimo metu Paslinkite išjungimo mygtuką 3 pagrindinės rankenos 7 kryptimi Pasukite papildomą rankeną 8 į reikiamą padėtį Atleiskite išjungimo mygtuką 3 Pjūklo pado reguliavimas D pav Pjūklo padas gali būti reguliuojamas kad jį galima būtų tinkamai atremti į ruošinį 2 Nereguliuokite pjūklo pado naudojimo metu Atleiskite reguliuojamą rankeną 6 n...

Page 67: ... veiksmus nurodytus skyriuje Pjūklelio tvirtinimas ir išėmimas Jei norite pritvirtinti naują pjūklelį 11 atlikite veiksmus nurodytus skyriuje Pjūklelio tvirtinimas ir išėmimas Anglinių šepečių tikrinimas ir keitimas A pav Anglinius šepečius reikia tikrinti reguliariai Jei angliniai šepečiai panaudoti įrenginys veikia netolygiai 2 Naudokite tik tinkamo tipo anglinius šepečius Nustatykite papildomą ...

Page 68: ...ības apavi u c Pirms lietošanas no sagataves izvelciet naglas un citus metāla priekšmetus Pārliecinieties ka sagatave ir kārtīgi atbalstīta vai nostiprināta Neizmantojiet mašīnu bez aizsarga Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet zāģa asmeni Neizmantojiet saliektus ieplīsušus vai citādi bojātus zāģa asmeņus Pārliecinieties vai zāģa asmens ir pareizi uzstādīts Izmantojiet tikai tādus zāģa asmeņu...

Page 69: ...vērtētu vibrācijas iedarbību lietojot instrumentu minētajiem mērķiem instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt iedarbības līmeni laika periodi kad instruments ir izslēgts vai arī ir ieslēgts taču ar to nestrādā var ievērojami samazināt iedarbības līmeni Pasargājiet sevi no vibrācijas ietekmes veicot instrumenta un tā piederu...

Page 70: ...āģa asmeņiem lai izmantotu mašīnu uz āru izvirzītiem priekšmetiem tuvu sienai Ieslēdziet mašīnu Pagaidiet līdz mašīna sasniedz pilnu ātrumu Novietojiet zāģa asmeni tieši uz sienas Nedaudz salieciet zāģa asmeni lai pārliecinātos ka zāģa kurpe ir atbalstīta pret sienu Lēni virziet zāģa asmeni cauri sagatavei Izmantojiet pastāvīgu vienmērīgu spiedienu pret sienu Izslēdziet mašīnu kad darbs ir pabeigt...

Page 71: ...itumiem un tās piemērošanu nacionālajās tiesībās elektriskos instrumentus kuri vairs nav izmantojami ir jāsavāc atsevišķi un no tiem jāatbrīvojas videi draudzīgā veidā Izstrādājums un lietotāja rokasgrāmata var mainīties Tehniskos datus var mainīt bez iepriekšēja brīdinājuma SAABELSAAG RSM1015 Täname et ostsite selle Fermi toote Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroo...

Page 72: ...a ise peatada Tagasilöök Tagasilöök on saetera liikumine üles ja tahapoole kui see puudutab ootamatult mõnda eset Kasutamisel hoidke saagi mõlema käega kindlalt kinni Saega töötamisel keskenduge ainult sellele Tagasilööki põhjustab tavaliselt kõvade esemete või materjalide puudutamine liikuva saeteraga nüri saetera valesti paigaldatud saetera saetera sattumine eelnevalt lõigatud jälge tähelepanu h...

Page 73: ...a 4 asendisse 2 Ärge reguleerige lisakäepideme asendit saega töötamise ajal Lükake vabastusnuppu 3 põhikäepideme 7 suunas Keerake lisakäepide 8 soovitud asendisse Vabastage lisakäepideme vabastusnupp 3 Sae talla asendi reguleerimine joon D Sae talla asendit on võimalik reguleerida selleks et tald toetuks korralikult vastu töödeldavat detaili 2 Ärge reguleerige sae talla asendit saega töötamise aja...

Page 74: ... Vana saetera 11 eemaldamiseks järgige jaotises Saetera paigaldamine ja eemaldamine toodud juhiseid Uue saetera 11 paigaldamiseks järgige jaotises Saetera paigaldamine ja eemaldamine toodud juhiseid Söeharjade kontrollimine ja vahetamine joon A Söeharju tuleb regulaarselt kontrollida Kui söeharjad on kulunud hakkab saag ebaühtlaselt töötama 2 Kasutage alati ainult selle saega sobivaid söeharju Reg...

Page 75: ...depărtaţi toate cuiele şi alte obiecte din metal din piesa de prelucrat Asiguraţi vă că piesa de prelucrat este corect montată sau fixată Nu utilizaţi maşina fără apărătoare Verificaţi pânza de ferăstrău înainte de fiecare utilizare Nu utilizaţi pânze de ferăstrău îndoite crăpate sau deteriorate în vreun fel Asiguraţi vă că pânza de ferăstrău este montată corect Utilizaţi numai pânze de ferăstrău ...

Page 76: ...aţii menţionat pe spatele acestui manual de instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745 poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semni...

Page 77: ...t Deplasaţi încet pânza de ferăstrău în piesa de lucru în unghi Aduceţi maşina în poziţie verticală şi continuaţi deplasarea pânzei de ferăstrău de a lungul liniei trasate în prealabil Opriţi maşina la terminarea lucrării Îndepărtaţi maşina de pe piesa de prelucrat Tăierea dreaptă Utilizaţi tăierea dreaptă cu pânze de ferăstrău elastice bimetalice pentru a utiliza maşina pe obiectele proeminente d...

Page 78: ...ate maşina funcţionează neuniform 2 Utilizaţi numai tipul corect de perii de cărbune Reglaţi mânerul auxiliar 8 în aşa fel încât suporturile periilor de cărbune 9 să fie uşor accesibile Utilizând o şurubelniţă scoateţi suporturile periilor de cărbune 9 Curăţaţi periile de cărbune În cazul în care sunt uzate înlocuiţi ambele perii de cărbune Utilizând o şurubelniţă montaţi suporturile periilor de c...

Page 79: ... ima li komad za piljenje ispravnu potporu odnosno je li ispravno učvršćen Nemojte koristiti stroj bez štitnika Prije svake upotrebe provjerite oštricu pile Nemojte koristiti oštricu pile koja je svinuta napuknuta ili oštećena na drugi način Provjerite je li oštrica pile ispravno montirana Koristite samo oštrice pile koje su prikladne za upotrebu sa strojem Koristite samo oštrice pile ispravnih di...

Page 80: ...latka isključena ili je uključena ali se njome ne radi može značajno umanjiti razinu izloženosti Zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka održavanjem Vaših ruku toplima te organiziranjem Vaših obrazaca rada OPIS sl A Vaša pila lisičji rep dizajnirana je za rezanje drva metala i plastike 1 Prekidač za uključivanje isključivanje 2 Tipka za zaključavanje 3 Gumb za ...

Page 81: ...pile kroz materijal Držite stalan lateralni pritisak prema zidu Kada ste gotovi isključite stroj Stroj izvadite iz materijala Savjeti za optimalnu upotrebu Pritegnite komad za piljenje Za manje komade koristite stegu Povucite liniju kako biste definirali smjer u kojem treba navoditi oštricu pile Stroj držite s obje ruke Postavite pomoćni hvat Prilagodite papučicu pile Uključite stroj Pričekajte do...

Page 82: ...M KRETANJEM RSM1015 Zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda Nabavili ste odličan proizvod od jednog od najvećih evropskih dobavljača Svi proizvodi koje vam isporuči kompanije Ferm napravljeni su po najvišim standardima vezanim za njihov rad i bezbednost Naša politika je i da pružamo odličnu uslugu korisnicima za šta je dokaz i sveobuhvatna garancija koju dajemo Nadamo se da ćete uživati u koriš...

Page 83: ...ite problem Imajte na umu da list testere nastavlja da se kreće još neko vreme nakon isključivanja uređaja Ne pokušavajte da sami zaustavite kretanje lista testere Odbačaj Odbačaj je pokret lista testere nagore i nadole kada se njime iznenada dodirne neki predmet Čvrsto držite uređaj obema rukama prilikom rada Budite koncentrisani na ono što radite Do odbačaja obično dolazi usled slučajnog dodira ...

Page 84: ...prekidača 2 i istovremeno pritisnite prekidač za uključivanje isključivanje 1 Da biste isključili uređaj otpustite prekidač za uključivanje isključivanje 1 Podešavanje pomoćne ručice sl C Dugme za otpuštanje za pomoćnu ručicu može da se postavi u 4 položaja 2 Ne podešavajte pomoćnu ručicu tokom rada Povucite dugme za otpuštanje 3 u pravcu glavne ručice 7 Okrenite pomoćnu ručicu 8 u željeni položaj...

Page 85: ...štećene listove testere Da biste uklonili stari list testere 11 postupite kako je opisano u odeljku Montiranje i uklanjanje lista testere Da biste namontirali novi list testere 11 postupite kako je opisano u odeljku Montiranje i uklanjanje lista testere Provera i zamena grafitnih četkica sl A Grafitne četkice morate redovno proveravati Ako se grafitne četkice pohabaju uređaj će početi neravnomerno...

Page 86: ...ляция 8 Не выбрасывайте изделие в контейнеры которые для этого не предназначены 9 Изделие отвечает требованиям соответствующих стандартов по безопасности изложенных в директивах ЕС ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ НОЖОВОЧНЫХ СТАНКОВ Не работайте с материалами содержащими асбест Асбест считается канцерогенным Используйте защитные очки средства защиты органов слуха и при необходимости другие...

Page 87: ...сти машины минимальная толщина кабеля 1 5 мм2 При использовании катушки кабеля удлинителя всегда полностью разворачивайте кабель ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ RSM1015 Напряжение сети питания В 230 Частота сети питания Гц 50 Потребляемая мощность Вт 600 Скорость без нагрузки мин 1 0 2 500 Макс глубина пропила Дерево мм 115 Сталь мм 6 Макс ход пропила мм 20 Вес кг 3 2 ШУМ И ВИБРАЦИЯ RSM1015 Звуковое давление L...

Page 88: ...йте вспомогательную рукоятку во время работы Сдвиньте кнопку высвобождения 3 в направлении основной рукоятки 7 Поверните вспомогательную рукоятку 8 в требуемое положение Отпустите кнопку высвобождения 3 Регулировка подошвы рис D Подошву можно отрегулировать чтобы она должным образом располагалась на заготовке 2 Не регулируйте подошву во время работы Отпустите регулировочную ручку 6 опустив ее в по...

Page 89: ...врежденные полотна подлежат немедленной замене 2 Пользуйтесь только острыми и неповрежденными полотнами Чтобы снять старое полотно 11 действуйте как описано в разделе Установка и снятие полотна Чтобы установить новое полотно 11 действуйте как описано в разделе Установка и снятие полотна Проверка и замена угольных щеток рис A Угольные щетки необходимо регулярно проверять Если угольные щетки изношен...

Page 90: ... користуватися даним продуктом протягом багатьох років Застереження відносно безпеки 1 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Прочитайте наведені застереження відносно безпеки додаткові застереження та рекомендації Невиконання вказівок наведених у застереженнях відносно безпеки та рекомендаціях може призвести до ураження електричним струмом пожежі та або важкого тілесного ушкодження Збережіть застереження відносно безпеки ...

Page 91: ...акож можуть опинитись під напругою Небезпека ураження електричним струмом Після встановлення полотна пилки дайте приладу попрацювати на холостих обертах у безпечному місці При сильній вібрації негайно вимкніть інструмент вийміть штепсель з розетки та спробуйте знайти причину Майте на увазі що полотна пилки продовжують обертатись деякий час після вимикання інструменту Не намагайтесь самотужки зупин...

Page 92: ...ННЯ 3 Перед збиранням завжди вимикайте інструмент та виймайте штепсель з розетки Монтаж та демонтаж полотна пилки рис В Монтаж Відкрийте хомут 10 повернувши його проти годинникової стрілки Вставте полотно пилки 11 в тримач полотна 4 якомога далі Зубець полотна пилки 11 повинен бути спрямований донизу та вперед Закрийте хомут 10 повернувши його за годинниковою стрілкою Демонтаж Відкрийте хомут 10 п...

Page 93: ...кресленої лінії міцно притискаючи колодку пилки до заготовки Не тисніть на інструмент занадто сильно Дайте інструменту виконати роботу Вимкніть інструмент і перед тим як покласти його дочекайтесь повної зупинки ЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 3 Перед чищенням й технічним обслуговуванням завжди вимикайте інструмент та виймайте штепсель з розетки Регулярно чистьте корпус м якою тканиною Вентиляцій...

Page 94: ...υασμένο από έναν από τους μεγαλύτερους προμηθευτές της Ευρώπης Ολα τα προϊόντα που προμηθεύεστε από τη Ferm κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας Ως μέρος της φιλοσοφίας μας παρέχουμε επίσης άριστη εξυπηρέτηση πελατών συνοδευόμενη από την πλήρη εγγύησή μας Ελπίζουμε ότι θα μείνετε ευχαριστημένοι από τη χρήση αυτού του προϊόντος για πολλά χρόνια Προειδοποιήσεις ασφα...

Page 95: ...τμήματα του μηχανήματος μπορεί επίσης να διαπερνώνται από ηλεκτρικό ρεύμα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Επιτρέψτε στο μηχάνημα να λειτουργήσει χωρίς φορτίο σε μια ασφαλή περιοχή μετά την προσάρτηση της πριονολεπίδας Εάν το μηχάνημα δονείται έντονα απενεργοποιήστε το αμέσως αφαιρέστε το βύσμα τροφοδοσίας ρεύματος από την πρίζα και προσπαθήστε να επιλύσετε το πρόβλημα Προσέχετε γιατί η πριονολεπίδα συνεχί...

Page 96: ...ξης πριονιού 6 Λαβή ρύθμισης για τη πλάκα στήριξης πριονιού 7 Κύρια λαβή 8 Βοηθητική λαβή 9 Θήκη ψήκτρας άνθρακα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 3 Πριν από τη συναρμολόγηση πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα Στερέωση και αφαίρεση πριονολεπίδας εικ B Στερέωση Ανοίξτε το κολάρο 10 στρέφοντας το αριστερόστροφα Εισαγάγετε την πριονολεπίδα 11 στη θήκη της πρι...

Page 97: ...ε το μηχάνημα όταν ολοκληρωθεί η εργασία Αφαιρέστε το μηχάνημα από τε τεμάχιο εργασίας Συμβουλές για βέλτιστη χρήση Στερεώστε με σφιγκτήρα το αντικείμενο επεξεργασίας Χρησιμοποιήστε μια συσκευή σφιγκτήρα για τα μικρά αντικείμενα επεξεργασίας Τραβήξτε μια γραμμή για να καθορίσετε την κατεύθυνση στην οποία θα οδηγήσετε την πριονολεπίδα Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια Ρυθμίστε τη βοηθητική λ...

Page 98: ... και τις δύο ψήκτρες άνθρακα ταυτόχρονα Προσαρτήστε τις θήκες των ψηκτρών άνθρακα 9 χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι Μετά την προσάρτηση των καινούργιων ψηκτρών άνθρακα αφήστε το μηχάνημα να λειτουργήσει χωρίς φορτίο για 15 λεπτά Εγγύηση Συμβουλευτείτε τους όρους εγγύησης που εσωκλείονται στη συσκευασία Περιβάλλον Απόρριψη 8 Το προϊόν τα εξαρτήματα και η συσκευασία πρέπει να ταξινομούνται για ανακύκλ...

Page 99: ...ujeme na našu výhradnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi SL S polno odgovornostjo izjavljamo da je ta izdelek v skla du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom PL Deklarujemy na własną odpowiedzialność że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach LT Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame kad šis gaminys ...

Page 100: ...100 ...

Page 101: ...101 ...

Page 102: ...102 ...

Page 103: ...103 ...

Page 104: ... 2009 Ferm B V ...

Reviews: