background image

Ferm

29

14. Das neue Sägeblatt einfetten und vor der Montage die Flansche reinigen. Dann das

Sägeblatt in der richtigen Orientierung einbauen und die Flansche mittels der
Mittelschraube arretieren.

15. Nur die Original-Flansche verwenden. Alle anderen Typen sind ungeeignet.
16. Niemals ohne die Schutzkappe für das Sägeblatt arbeiten.
17. Auch der bewegliche Teil der Schutzkappe muss montiert bleiben.
18. Das Sägeblatt niemals während des Betriebs schmieren.
19. Halten Sie Ihre Hände immer von dem Schnittbereich der Sägeblätter entfernt.
20. Das Werkstück niemals in der Nähe oder hinter dem Sägeblatt aufnehmen.
21. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück niemals mit dem Sägeblatt in Berührung

kommt, bevor die Maschine eingeschaltet ist.

22. Schneiden Sie mit dieser Maschine niemals Metall oder Stein.
23. Verwenden Sie zur Abstützung langer Werkstücke entsprechende Stützvorrichtungen.
24. Verwenden Sie die Maschine niemals in einer gefährlichen Umgebung, in der

entflammbare Gase oder Flüssigkeiten vorhanden sind.

25. Lassen Sie die Maschine niemals unbeaufsichtigt, ohne sie vorher vom Stromnetz

getrennt zu haben.

26. Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören, versuchen Sie die Ursache hierfür zu

finden, oder bringen Sie die Maschine zu einem Fachhändler oder einer Werkstatt.

27. Wenn ein Teil der Maschine defekt ist, muss dieser sofort repariert oder ausgetauscht

werden.

28. Stellen Sie sich niemals in die Spur des Sägeblatts, sondern immer links oder rechts

davon.

29. Auch Ihre Hände müssen sich immer im Anstand zur Spur des Sägeblatts befinden.
30. Drücken Sie das Holz immer mit dem Schieber durch die Säge.
31. Das Werkstück immer vorne auflegen und dann nach hinten schieben.
32. Nur, wenn Sie auf Gehrung sägen, darf die verstellbare Führung verwendet und das

Schutzgitter entfernt werden.

33. Das Schutzgitter niemals als Messkante zum Schneiden von Balken verwenden.
34. Wen das Sägeblatt blockiert ist: Erst die Maschine abschalten, bevor Sie nach dem

Fehler suchen.

35. Verhindern Sie, dass Werkstücke in Ihre Richtung zurückschlagen, indem Sie die

folgenden Maßnahmen ergreifen:

Immer nur scharfe Sägeblätter verwenden.

Keine zu kleinen Werkstücke sägen.

Das Werkstück niemals loslassen, bevor es komplett durch die Säge gelaufen ist.

Immer die Führung anpassen, die parallel zum Sägeblatt verläuft.

Niemals die Schutzvorrichtung der Säge entfernen.

36. Bevor Sie mit dem Sägen fortfahren, stellen Sie sicher, dass Sie fest stehen und dass

sich Ihre Hände an der richtigen Stelle befinden.

37. Die Maschine niemals mit Verdünnungsmitteln reinigen. Nur ein feuchtes Tuch zum

Reinigen verwenden.

38. Keine beschädigten oder verformten Sägeblätter verwenden.
39. Einen verschlissenen Tischeinsatz austauschen.
40. Nur Sägeblätter verwenden, die vom Hersteller empfohlen werden.
41. Achten Sie darauf, das ein Sägeblatt gewählt wird, das für das zu schneidende

Material geeignet ist.

42. Schließen Sie die Säge beim Arbeiten an einen Staubsack an.

GB

D

NL

F

E

P

I

S

FIN

N

DK

Ferm

(Eventuelt) vente til sagbladet står helt stille.

Innstilling:

Ved hjelp av det blå plasthjulet hever du sagen helt opp.

Monter sponfangeren (26) på sagbordet. La først de to tappene synke ned i bordet,
fest deretter ved hjelp av skruen som du skrur fast med en umbraconøkkel på 5 mm.

Det er en fare for at du kan komme i klemme når du slår bordet opp eller ned.
Ikke stikk hendene dine mellom bordet og kantene. Hold sagen godt fast når
du slår bordet opp eller ned, slik at det ikke 'bare' kan falle mot den andre
siden. Se også til at bladvernet sitter godt fast og at dette ikke kan vri på seg
av vanvare. 

Trekk T-hendelen (28) rolig framover og la bordet svinge kontrollert rundt.

Nå kan du kople et passende støvavsug til åpningen for støvutkastet.

Drei på hjulet en halv omdreining (29) inntil du kan stille inn høyden.

Løsne nå festet for spaltekniven (31). Dette er en låsemutter (30) som du kan stille inn
meget raskt:

For å justere høyden dreier du litt på mutteren for å løsne den, og du dreier den
videre ut på gjengetappen slik figuren ved siden av viser. 

For å sette fast innstillingen dreier du mutteren til anslaget på denne gjengetappen og
trekker den godt til.

Slå opp spaltekniven og fest låsemutteren.

Nå kan du montere hjelpeanleggene (32) slik at du lar det bli igjen en åpning på cirka
5 mm på sagkanten. Fest klemmene med en umbraconøkkel på 4 mm. 

Anleggene er utsatt for slitasje. Hvis du har brukt dem så mye at slitasjen har
ført til at et spon kan komme mellom sagbladet og anlegget, må du bytte ut
anlegget eller anleggene.

Arbeid med kappsagen.

Fig. 13-15

Hold alltid arbeidsstykket godt fast på bordet og mot anleggene. Se til at
vinkelen for innsagingen hele tiden forblir den samme. Se til at saghodet sitter
godt fast. 

Før du begynner arbeidet må du kontrollere følgende nøyaktig:

Sagbladet.

Alle bladvern.

Anleggene.

I tillegg må du være beskyttet mot:

Støy (øreklokker).

Støv (bekledning).

Spon og flis i øynene (vernebrille).

124

GB

D

NL

F

E

P

N

S

FIN

N

DK

Summary of Contents for FZB-205/1200

Page 1: ...Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes Art No TSM1028 FZB 205 1200 GB D NL F S FIN N DK USERS MANUAL 09 GEBRAUCHSANWEISUNG 28 GEBRUIKSAANWIJZING 45 MODE D EMPLOI 63 BRUKSANVISNING 81 KÄYTTÖOHJE 98 BRUKSANVISNING 115 BRUGERVEJLEDNING 132 www ferm com ...

Page 2: ...Ferm 151 GB Ferm 02 Fig 01 Fig 02 Fig 03 Exploded view C Exploded view D ...

Page 3: ...Ferm 03 GB D NL F S P I S FIN N DK Ferm 150 Fig 04 Fig 05 Fig 06 Fig 07 Fig 08 Fig 09 Exploded view A Exploded view B ...

Page 4: ...d wheel 400777 89 93 Log wood fence 400778 94 Dust collector 400779 96 Inlay 400780 106 T handle 400781 107 till 110 Knob for adjusting angle 400782 116 Blade guard 400783 117 till 124 69 Degree fence 400784 125 till 128 123 120 Guide fence 400785 129 till 135 Sliding plate for guide fence 400786 137 138 139 142 Flange set 400787 143 till 147 Sawblade protection set 400788 151 till 157 Handgrip co...

Page 5: ...okumenter EN61029 1 EN61029 2 11 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN50366 i henhold til bestemmelserne i EU direktiverne 98 37 EC 73 23 EEC 89 336 EEC 2002 95 EC 2002 96 EC af 01 05 2007 ZWOLLE NL J A Bakker van Ingen J Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global Det er vores politik vedvarende at forbedre vores produkter og vi forbeholder os derfor retten til uden forudgående medd...

Page 6: ...ere spånfangeren Se Arbejde med kapsav Stramning af drivremmen Fig 33 34 Drivremmen bringes i bevægelse af motorakslen hvorefter den trækker savakslen Hvis der er over 5 mm bevægelse i midten af remmen nedbøjning skal den strammes Det gør du på denne måde Tag stikket ud af stikkontakten Tag plastikbeskyttelsesskærmen 65 af og kontroller remmens stramning ved at trykke den ned med tommelfingeren Hv...

Page 7: ...lad så klingen dreje ned Nu trækker du roligt savklingen ned bliv ved med at støtte den Rengør nu overfladerne på savspindelens klemmer savklingen den udvendige flange og unbrakoskruen godt Fjern ikke harpiks med opløsningsmidler da disse ofte kan virke ætsende på metal og således muligvis vil kunne skade savens stabilitet og korrekte funktion Monter nu den ny savklinge og hold øje med tændernes p...

Page 8: ...vsuger eller en kost Smør lejerne let med en dertil beregnet fedt Dette er IKKE nødvendigt på motorakslen og savakslen da disse er selvsmørende Efter 300 driftstimer skal du Gennemgå alle skrueforbindelser og stramme dem om nødvendigt Kontrollere savhovedets tilbagetrækningsfjeder savhovedet skal automatisk returnere til den høje position og udskifte den om nødvendigt Kontrollere alle anslag og ev...

Page 9: ...t og sænk langsomt savhovedet ned til det er låst Drej på det sorte plastikhjul 48a og sænk savhovedet helt ned Der er fare for at komme i klemme når bordet klappes sammen Stik ikke hænderne ind mellem bordet og siderne Hold godt fast i saven når bordet klappes sammen så den ikke uden videre falder hårdt over mod den anden side Sørg desuden for at savhovedet sidder godt fast og at det ikke utilsig...

Page 10: ...å er skarp når den står stille samt flyvende splinter og støv Spaltekniv Spaltekniven 38 sørger for at holde arbejdsemner fri af saven Spaltekniven skal altid monteres sammen med savklingen Fremføringsstok 39 Fig 19 På billedet ser du hvordan dette tilbehør anvendes Det kan fremstilles meget enkelt af et gammelt bræt ved hjælp af saven Fremføringsstokke sørger for at du aldrig behøver at komme i n...

Page 11: ...clean the flanges before you assemble the new blade Then assemble the blade in the correct direction and pull the flanges firmly using the central bolt 15 Only use original flanges All other types are not suitable 16 Never work without the protective cap of the saw blade 17 The moving part of the protective cap must also remain assembled GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm Savklingens beskyttelsesskær...

Page 12: ...machine has been switched on 22 Never process metal or stone sorts with this machine 23 Use support aids in order to support long workpieces 24 Never use the machine in a dangerous environment where inflammable gases or fluids are present 25 Never leave the machine unattended without first disconnecting it from the mains voltage 26 If you hear abnormal noises try to trace them or take the machine ...

Page 13: ...for cutting wood Make sure that the cutting width min 2 5 mm is not less than the width of the splitting wedge e Only use saw blades designed for cutting wood GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm Anvend udelukkende en kraftkilde der opfylder nedenstående krav Strømtilslutningerne skal være korrekt monteret jordet og afprøvet lad det udføre af en autoriseret installatør Netspænding og frekvens skal stem...

Page 14: ... opening Only operate the machine together with a dust extractor k Regularly check the condition of the blade safety shield and the saw blade Regularly remove wood shavings from the inside of the machine do this by opening the housing in the same manner as when changing the saw blade l Always use the feed stick provided to feed the workpiece past the saw blade m Always store the feed stick in the ...

Page 15: ... first GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm En defekt kontakt Overophedning af maskinen Røg eller lugt på grund af ophedet isolering Motorbeskyttelse Overbelastningssikring Motoren er forsynet med en overbelastningssikring såfremt motoren er blokeret f eks hvis saven er kørt fast Nulspændingsafbryder NVR Hvis strømmen er faldet ud vil motoren takket været nulspændingsafbryderen ikke gå i gang igen så s...

Page 16: ...st væk eller forlad det først uovervåget når det er fuldstændig standset d Fjern altid stikket fra stikkontakten før savklingen udskiftes e Fjern altid stikket fra stikkontakten før enhver justering f Hold altid det parallelle fødeanlæg parallelt med savklingen Før brug skal transportbeskyttelsen fjernes Afmonter bundpladen ved at løsne de 4 skruer Fjern transportbeskyttelsen under motoren Håndtag...

Page 17: ...serne FEJ træstøv væk blæs det ikke væk med trykluft reparer utætheder i slangen og sørg for god ventilation Brug ikke savklinger som er beskadigede eller deforme Spænd eller pres arbejdsemnet godt fast mod styrebommen før du gennemfører processen Foretag ingen ændringer af maskinen Ikke anbefalede reservedele er ikke afprøvede og godkendte Anvend fortrinsvis Ingen uautoriserede savklinger Ingen u...

Page 18: ...træsorter som palisander cocobolo og afzelia er kræftfremkaldende hvis det indåndes regelmæssigt Sørg derfor for en god udsugning af støv ved hjælp af et apparat der opfylder følgende krav Slangen skal sidde godt fast på tilslutningsstykket Udsugningsvolumen skal være over 550 m3 i timen Vakuum ved tilslutningsstykket over 740 Pa Luftens hastighed ved tilslutningsstykket over 20 m sek GB D NL F E ...

Page 19: ...tøvmaske Arbejde med træ metaller og andre materialer kan frembringe sundhedsfarligt støv Arbejd ikke med materialer der indeholder asbest Anvend altid høreværn Bær sikkerhedsbriller Defekte og eller udtjente elektriske eller elektroniske apparater skal afleveres til videre forarbejdning på en kommunal genbrugsplads eller til et privat genbrugsfirma Yderligere sikkerhedsinstruktioner 1 Når der bru...

Page 20: ... whole saw head the circular saw is then not vertical any more Handle 36 is on the back of the machine Turn the saw head to the desired position in relation to the work piece Tighten the lock handle again Now saw through the work piece in one time Double slanted sawing This means that both the rotating table as the surface of the circular saw are set slanted Here too start with the saw head up Set...

Page 21: ...c hand wheel at the required height for complete saw through always approx 1 cm higher than the highest height of the work piece Now proceed as follows Hold clasp the work piece against the conductor s and flat on the table Switch engine on with green button the saw starts running Pull the unlock handle the protective cap of the saw is retracted Let the saw saw slowly through the work piece Ensure...

Page 22: ...re the saw outdoors or unprotected in a damp environment Maintenance If you use the saw daily you should every month Check the belt tension and the belt itself and adjust replace if required Carefully remove dust everywhere with vacuum cleaner or wiper Lubricate the bearings with appropriate lubricant This should NOT be done to the engine and saw axle these are self lubricating After every 300 wor...

Page 23: ...es with an oscillating blade Now assemble the flange of the saw blade both flat sides must fit on the flat part of the saw spinner Screw the locking bolt 61 in the saw spinner and tighten it with the double ended spanner tip place one or two teeth of the saw blade in a soft piece of wood to lock the saw blade GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm Stram aldri sagbladene overdrevent hardt Skikkelig god fa...

Page 24: ...t slingrende sagblad Nå monterer du flensen på sagbladet de to flate kantene må passe om den flate delen av sagspindelen Skru fast spindelbolten 61 og stram godt ved hjelp av en dobbel fastnøkkel tips sett fast sagbladet med en tann eller to tenner i et stykke mykt tre Da vil sagbladet holde seg i ro under arbeidet GB D NL F E P N S FIN N DK Ferm Never turn saw blades dead tight strongly tightened...

Page 25: ...stram nok Bytt ut eller stram om nødvendig Fjern spon og støv grundig overalt med støvsuger eller passende kost Smør lagrene litt med et egnet fett Dette er IKKE nødvendig for lagrene til motorakselen og sagakselen Disse er selvsmørende Etter 300 driftstimer må du Gå over alle skruefestene Etterstram om nødvendig Kontroller saghodets trekkfjær saghodet må gå tilbake til sin øvre posisjon av seg se...

Page 26: ...yden fra sagen Kutt arbeidsstykket helt igjennom i en operasjon Hvis du ikke skal sage på nytt med det samme slår du sagen AV Heng skyvestykket tilbake på plass slik at det ikke blir borte Gjæring Fig 29 Du kan imidlertid også sage skrått Da foregår kuttet i en vinkel på mellom 0 og 45 grader Da må du først løsne skrallesperren 58 og deretter vippe saghodet til ønsket posisjon Fest saghodet igjen ...

Page 27: ...ret Kutt arbeidsstykket også nå helt igjennom i en operasjon 6 BORDSAGSTILLING Sikkerhetsanordninger Bladvern Fig 18 Bladvernet 37 må alltid brukes Du kan kople dette til et støvavsug Dekslet beskytter mot kontakt med sagen av vanvare også når den står stille er sagen meget skarp og flis og støv som slynges rundt Spaltekniv Spaltekniven 38 sørger for at arbeidsstykket holdes unna sagen Spalteknive...

Page 28: ...i på saghodet inntil det står slik du ønsker med hensyn til arbeidsstykket GB D NL F E P N S FIN N DK Ferm Halten Sie Ihre Hände und Füße von der Säge fern wenn die Maschine läuft Bei Schäden am Kabel und bei Wartungsarbeiten sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen Staubschutzmaske tragen Bei der Arbeit mit Holz Metall und anderen Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen Kein Ma...

Page 29: ... mit dem Sägen fortfahren stellen Sie sicher dass Sie fest stehen und dass sich Ihre Hände an der richtigen Stelle befinden 37 Die Maschine niemals mit Verdünnungsmitteln reinigen Nur ein feuchtes Tuch zum Reinigen verwenden 38 Keine beschädigten oder verformten Sägeblätter verwenden 39 Einen verschlissenen Tischeinsatz austauschen 40 Nur Sägeblätter verwenden die vom Hersteller empfohlen werden 4...

Page 30: ...z entsteht kann giftig sein so z B bei Eiche Birke Esche Buche und Holzfaserplatten Staub von tropischen Holzarten wie Palisander Coco Bolo oder Afzelia können regelmäßig eingeatmet krebserregend sein Stellen Sie daher sicher dass Sie eine gute Staubabsaugung angebracht haben die die folgenden Anforderungen erfüllt Der Schlauch muss perfekt auf den Anschluss passen Das abgesaugte Volumen muss mehr...

Page 31: ...hlitze am Ende des Werkstücks Sägen Sie mit der Maschine niemals runde Stämme oder Äste Die Maschine ist hierfür nicht geeignet p Größere Werkstücke müssen von einer Tischerweiterung abgestützt werden die die gleiche Höhe hat wie der Sägetisch q Verwenden Sie nur Sägeblätter die auf eine Maximalgeschwindigkeit ausgelegt sind die nicht unter der maximalen Spindeldrehgeschwindigkeit des Geräts und d...

Page 32: ... immer darauf dass die von Ihnen verwendete Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Tischsäge angegebenen Spannung übereinstimmt b Verwendung von Verlängerungskabeln Verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auf die von der Maschine geforderte Leistung ausgelegt sind Der geringste zulässige Kabelquerschnitt beträgt 1 5 mm2 Wenn eine Kabeltrommel verwendet wird muss das Kabel immer vollständig ...

Page 33: ...ichneten Leistungen GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm o Bruk aldri maskinen til å kutte skjøter fordypninger eller sprekker fordypninger på slutten av arbeidsstykket Bruk aldri maskinen til å sage rund tømmer eller greiner i en hvilken som helst størrelse Maskinen er ikke egnet til dette p Større arbeidsstykker må støttes på et bord på samme høyde som sagbordet q Bruk kun sagblader hvor den maksimal...

Page 34: ...dette gjøres ved å åpne kassen på samme måte som når en skifter sagblad l Bruk alltid vedlagte framføringsstokk for å mate arbeidsstykket forbi sagbladet m Oppbevar alltid framføringsstokken i maskinens holdeinnretning n Fjern aldri spaltekilen fra det øvre bladets sikkerhetsskjerm Ta deg tid til å gjøre disse sikkerhetstiltakene slik at du unngår at det oppstår alvorlige skader GB D NL F E FIN N ...

Page 35: ...t 26 Hvis du hører unormale lyder prøv å oppspore dem eller lever maskinen til en autorisert reparatør eller et verksted 27 Hvis en del er ødelagt eller skadd må den straks erstattes 28 Stå aldri rett foran sagkuttet men til venstre elle høyre for sagbordet 29 Hendene må også plasseres ved siden av sagsporet 30 Bruk alltid en fremføringsstokk for å skyve treet gjennom sagen 31 Plasser alltid treet...

Page 36: ...når det roterer 19 Hold alltid hendene vekke fra sagkuttet 20 Løft aldri opp arbeidsstykket med hendene ved å gripe langs eller bak sagbladet 21 Kontroller at arbeidsstykket ikke berører sagbladet før maskinen er blitt slått på 22 Denne maskinen er ikke egnet til bearbeiding av metall eller steinsorter GB D NL F E FIN N S FIN N DK Ferm Einstellen der Kappsägeposition Abb 7 12 Bevor Sie hiermit beg...

Page 37: ... Abb 14 15 Hierbei sägen Sie so dass die Fläche des Kreissägeblattes selbst in vertikaler Position bleibt Die Säge senkt sich gerade nach unten aber Sie ändern die Richtung indem Sie sie drehen Sie beginnen mit dem Gehrungssägen indem Sie den Sägekopf ganz anheben falls das noch nicht geschehen ist Das Sägeblatt steht jetzt im Winkel von 90 Grad d h senkrecht zum Sägetisch Maximale Drehung des Säg...

Page 38: ...el beim Sägen nicht verstellt werden kann Auf Gehrung sägen II Abb 16 17 Hierbei bleibt der Drehtisch in der ursprünglichen Position stehen d h auf 0 Grad aber die Sägefläche ändert sich Die Säge senkt sich schräg nach unten Auch hierbei gilt die gleiche Ausgangsposition Der Sägekopf wird so weit wie möglich angehoben und der Drehtisch wird auf 0 Grad eingestellt falls das noch nicht geschehen ist...

Page 39: ...cht mit einem Schlag auf die andere Seite kippen kann Sorgen Sie auch dafür dass der Sägekopf richtig festsitzt und sich nicht unbeabsichtigt verdrehen kann Ziehen Sie langsam an dem T Hebel 48 und klappen Sie die Säge allmählich um Lösen Sie Bolze 49 mit dem 5 mm Inbusschlüssel Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Spanfängers 50 vom Sägetisch Befestigen Sie die Sägeblattabdeckung 51 auf dem Spal...

Page 40: ...a voidaan kierrättää Toimita pakkausmateriaalit asianmukaisiin keräyspisteisiin Vialliset ja tai käytöstä poistetut sähkölaitteet tulee toimittaa käsiteltäväksi asianmukaiseen käsittelylaitokseen GB D NL F E FIN I S FIN N DK Ferm Wenn Sie mit der Tischsäge auf Gehrung sägen wollen gibt es hierfür eine Spezialführung 99 Arbeiten mit der Tischsäge Abb 28 Beim normalen Längssägen gehen Sie wie folgt ...

Page 41: ...DK Ferm Jos sahausjälki ei ole hyvää se voi johtua seuraavista seikoista Terän hampaat tylsiä vaihda terä Puru on tukkinut koneen jos et käytä pölynpoistolaitetta tukkeuman todennäköisyys on suuri Poista puru harjalla tai pölynimurilla Sahanterän vaihtaminen Kuv 30 32 Vaihda terää vain silloin kun laite on ollut pidemmän aikaa pyörimättä Välittömästi sahauksen jälkeen terä voi olla hyvin kuuma ja ...

Page 42: ...ndel Halten Sie das Sägeblatt 63 an der Unterseite fest tragen Sie Handschuhe und senken Sie es durch den Schlitz in dem Tisch nach unten ab Drücken Sie die Zähne gegen die Vorderseite und lassen Sie das Sägeblatt durchrollen Ziehen Sie das Sägeblatt nun langsam nach unten unterstützen Sie es dabei aber weiter Reinigen Sie jetzt gründlich die Kontaktflächen der Sägespindel das Sägeblatt den Außenf...

Page 43: ...D NL F E P I S FIN N DK Ferm Odota kunnes terä on pysähtynyt kokonaan Säätäminen Aseta pyöröpöytä asentoon 0 mikäli se ei jo ole siinä ja lukitse se tapilla 41 Aseta sahauspää ppystysuoraan asentoon mikäli se ei jo ollut siinä ja lukitse se kahvalla 43 Säädä apuohjaimet 44 siten että ne eivät työnny pöydän ulkopuolelle mikäli ne eivät jo olleet siten Irrota halkaisuveitsen lukitusmutteri 45 Anna h...

Page 44: ...uojus estää sinua koskettamasta vahingossa terää joka on hyvin terävä myös liikkumattomana ja suojelee sinua työkappaleesta lentäviltä sälöiltä ja pölyltä Halkaisuveitsi Halkaisuveitsi 38 varmistaa sen että työkappaleet eivät takerru kiinni sahaan Halkaisuveitsi on asennettava aina yhdensuuntaisesti sahanterän kanssa Työntökapula 39 Kuv 19 Kuvasta näet miten tätä apuvälinettä käytetään Sahan avull...

Page 45: ...ta haittatekijöiltä Melu kuulonsuojaimet Pöly vaatteet Silmiin lentävät puusälöt suojalasit Seiso työskentelyn aikana turvallisessa paikassa Sahan etupuolella Vartalo kääntyneenä kohti sahan etupuolta Sahan toiminta alueen ulkopuolella Kun haluat katkaista materiaalia tee näin Aloita siten että sahauspää on aivan ylhäällä Pöytä on asennossa 0 tappi 35 on asetettu paikoilleen ja olet tiukentanut lu...

Page 46: ...an ja aseta se sitten nastaan kuten viereisessä kuvassa on esitetty Kun haluat lukita säädön väännä mutteria nastan rajoittimeen asti ja tiukenna se sitten Nosta halkaisuveitsi ylös ja tiukenna varmistusmutteri Voit nyt asentaa paikoilleen ohjaimet 32 Jätä sahan puolelle noin 5 mm tyhjää tilaa Voit kiinnittää puristimet 4 mm n koloavaimella Ohjaimet ovat alttiita kulumiselle Kun niitä on käytetty ...

Page 47: ... zaagblad indien nodig 14 Smeer een nieuw zaagblad en maak de flenzen schoon voordat u het zaagblad monteert Monteer het zaagblad in de juiste richting en zet de flenzen met de centrale moer stevig vast GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm Käytä vain sellaista virtalähdettä joka täyttää alla esitetyt vaatimukset Sähköliitännän täytyy olla asianmukaisesti asennettu maadoitettu ja testattu anna valtuutet...

Page 48: ...ooit met het zaagblad in aanraking komt voordat de machine is ingeschakeld 22 Met deze machine kan geen metaal of steen worden verwerkt 23 Maak gebruik van hulpstukken om lange werkstukken te ondersteunen 24 Gebruik de machine nooit in een gevaarlijke omgeving waar brandbare gassen of vloeistoffen aanwezig zijn 25 Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u de machine onbewaakt achterlaa...

Page 49: ...nding bij het vervangen van het zaagblad Kans op inklemmen van de vingers bij het openen van de geleiders GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm Suojakytkimet Ylikuormitussuoja Moottori on varustettu ylikuormitussuojalla siltä varalta että se juuttuu kiinni esim kun työkappale on takertunut terään Nollajännitekytkin NVR Nollajännitekytkimen ansiosta moottori ei käynnisty heti uudestaan sähkökatkon päätyt...

Page 50: ...paratuur die in deze handleiding niet wordt geadviseerd of met de machine wordt meegeleverd kan een gevaar vormen of verwondingen veroorzaken b Vervormde of gebroken zaagbladen mogen niet worden gebruikt Een beschadigd zaagblad moet onmiddellijk worden vervangen c Een versleten of beschadigde bladbeschermer plastic hoes om het blad moet worden vervangen d De zaagbladen moeten voldoen aan de EN 847...

Page 51: ...e scherpe randen of bewegende delen Beschadigde of verwarde kabels vergroten de kans op een elektrische schok e Bij gebruik van elektrisch gereedschap buitenshuis moet een verlengkabel worden gebruikt die hiervoor geschikt is GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm Kiinnitä tai paina työkappale tukevasti sahan ohjainta vasten ennen kuin teet sahausprosessin Älä muuta konetta valtuuttamattomia osia ei ole ...

Page 52: ...äyttää seuraavat vaatimukset Putken täytyy sopia täydellisesti yhteen liitoskappaleen kanssa Imutilavuuden tulee olla yli 550 m3 tunnissa Alipaine liitoskohdassa yli 740 Pa Ilmanopeus liitoskohdassa yli 20 metriä sekunnissa Varmista että ilmaan pääsee mahdollisimman vähän puupölyä PYYHI puupöly pois älä puhalla sitä paineilmalla korjaa vuodot putkissa ja varmista riittävä ilmanvaihto Älä käytä sah...

Page 53: ... haitallista pölyä Älä työstä asbestia sisältäviä materiaaleja Käytä aina kuulonsuojaimia Käytä suojalaseja Vialliset ja tai käytöstä poistetut sähkölaitteet tulee toimittaa käsiteltäväksi asianmukaiseen käsittelylaitokseen Täydentäviä turvaohjeita 1 Kun käytät sahanteriä joissa on kovametallihampaat hiilikärjet on suositeltavaa käyttää teriä joiden leikkuukulma on negatiivinen tai heikosti positi...

Page 54: ...e starten nadat de motor uit zichzelf stopt Nadat de motor is gestopt door bijv vastlopen van de zaag in een werkstuk Na bijvoorbeeld stroomuitval In beide gevallen gewoon de groene knop indrukken zoals hierboven beschreven 5 AFKORTZAAGMODUS Veiligheidvoorzieningen Terugverende zaagbladbeschermkap Fig 5 6 Dit uit twee delen bestaande hulpstuk beschermt de gebruiker tegen onbedoeld contact met het ...

Page 55: ...moet u de volgende zaken goed controleren Het zaagblad De zaagbladbeschermkappen De geleiders Bovendien hoort u beschermd te zijn tegen Lawaai oorbescherming Stof kleding Splinters in uw ogen veiligheidsbril U hoort op een veilige plaats te gaan staan Aan de voorzijde van de zaag Gericht naar de voorzijde van de zaag en Buiten het vlak van de cirkelzaag zelf GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm KATKAIS...

Page 56: ...p weer terug omhoog Als u niet direct weer zaagt zet u de zaag UIT Schuin zagen I Fig 14 15 Hierbij zaagt u zo dat het vlak van de cirkelzaag zelf verticaal blijft de zaag gaat dus recht omlaag maar u zet de zaag door die te draaien in een andere richting U begint bij schuin zagen met de zaagkop helemaal omhoog te zetten als dit nog niet zo is Het zaagblad staat nu onder een hoek van 90 graden met...

Page 57: ...pin 41 Zet de zaagkop rechtop als dit nog niet zo was en borg die met de hendel 43 Stel de hulpgeleiders 44 zo in dat ze niet buiten de tafel uitsteken als dit nog niet zo was Maak de borgmoer van het spouwmes 45 los Laat het spouwmes omlaagklappen en zet de borgmoer vast Om de hoogte instelling te vergrendelen draait u het handwiel 47 een kwart slag met de klok mee en u laat de zaagkop langzaam z...

Page 58: ...v motoraxeln och driver i sin tur sågaxeln Om det finns mer än 5 mm spel i mitten häng måste den spännas Detta gör man som följer GB D NL F S P I S FIN N DK Ferm Het gevaar bestaat dat u als u de tafel omklapt bekneld kunt raken Steek uw handen niet tussen de tafel en ze zijkanten Houd de zaag stevig vast als u de tafel omklapt zodat hij nooit zomaar met een klap naar de andere kant valt Zorg ook ...

Page 59: ...såghuvudet till det är horisontellt och du känner att handhjulet hakar tag Dra ut stoppet 60 ur drivenheten och håll spindelaxeln med en 8 mm nyckel Lossa bulten 61 på spindelaxeln med en 6 mm nyckel varning den är vänstergängad 94 GB D NL F S P I S FIN N DK Ferm 59 7 ONDERHOUD Voordat u aan de slag gaat met service en onderhoud stroom uitschakelen Stekker uit het stopcontact Wachten tot de zaag t...

Page 60: ...machine langere tijd heeft stilgestaan vlak na het zagen kan het blad zeer heet zijn u kunt zich eraan branden Maak het blad nooit met brandbare vloeistoffen schoon Let op ook aan een stilstaand blad kunt u zich snijden Draag bij het verwisselen van een zaagblad altijd handschoenen Let bij het verwisselen ook op de draairichting en de stand van de tanden en van de flens Zet de zaag in de afkortmod...

Page 61: ... voordoet bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen wordt de machine in een stevige verpakking geleverd De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal GB D NL F E...

Page 62: ... om möjligt 35 Såga hela arbetsstycket i ett tag Sågning är möjlig i vinklarna 45 grader vänster 0 och 45 grader höger Se till att låset alltid är fast om inte kan sågvinkeln ändras under sågning Snedsågning II Fig 16 17 Det vridbara bordet förblir i sitt ursprungliga läge 0 grader men sågytan ändras sågen sänks i vinkel Även här är startläget såghuvudet så högt som möjligt och det vridbara bordet...

Page 63: ...ontakten Vänta tills klingan stannat helt igen Inställning Fullt upp sågen helt med handhjulet i blå plast Sätt fast spånuppsamlaren 26 på sågbordet Sänk först två steg på bordet och lås med skruven du drar åt med en 5 mm nyckel Det finns en fara för att du kan fastna om bordet välter omkull Sätt inte händerna mellan bordet och sidorna Håll skruven säkert när du vänder bordet för att se till att d...

Page 64: ...rbetsstycke Efter ett strömavbrott I båda fallen tryck på den gröna knappen enligt beskrivningen ovan 5 INSTÄLLNINGAR FÖR KAPNING Säkerhetsåtgärder Sågklingans fjäderbelastade skydd Fig 5 6 Denna komponent i två delar skyddar användaren från oönskad kontakt med klingan och utskjutande träflisor Skyddskåpan 24 skall alltid fjädra tillbaka automatiskt till stängt läge När sågen vänds uppåt skall den...

Page 65: ...ières doivent être enlevés 10 Verrouillez toujours les différents échelons de réglage avent d entamer un travail 11 N achetez que des lames de scie appropriées prévues pour un régime d au moins 4 500 tours par minute 12 N utilisez que la lame de scie correcte Des lames de scie trop grandes ou trop petites sont extrêmement dangereuses 13 Vérifiez régulièrement que la lame de scie ne présente pas de...

Page 66: ...Ne graissez jamais la lame de scie pendant qu elle tourne 19 Tenez toujours vos mains à l écart de l alignement des lames de scie 20 Ne saisissez jamais la pièce à usiner en la prenant avec vos mains le long de la lame de scie ou derrière celle ci 21 Assurez vous que la pièce à usiner ne touche jamais la lame de scie avant que la machine n ait été mise en marche 22 N usinez jamais aucune sorte de ...

Page 67: ...ation de l ouie GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm h Använd dammskydd för att minska risken för att andas in farliga partiklar i Välj lämpliga arbetshandskar när du hanterar sågklingan och kraftiga material Transportera endast sågklingan i dess originalförpackning j Anslut en stoftavskiljare spånsamlare vid fästena till stoftavskiljarens öppning Använd endast maskinen tillsammans med en stoftavskilja...

Page 68: ... doigts en ouvrant les dispositifs de protection Règles spéciales de sécurité pour les établis de sciage a Attention L utilisation d accessoires ou de dispositifs supplémentaires qui ne sont pas recommandés dans le manuel ou fournis avec le dispositif peut présenter un danger de blessure b Les lames de scies déformées ou endommagées ne peuvent pas être utilisée Toute lame de scie endommagée doit ê...

Page 69: ...à la terre GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm 20 Lyft aldrig upp arbetsstycket genom att gripa med händerna längs med eller bakom sågklingan 21 Se till att arbetsstycket aldrig kommer i kontakt med sågklingan innan maskinen har slagits på 22 Bearbeta aldrig metall eller stenarter med denna maskin 23 Använd hjälpmedel för att stödja långa arbetsstycken 24 Använd aldrig maskinen i en farlig omgivning d...

Page 70: ...lectrocution b Evitez un contact du corps avec des surfaces mise en contact avec la terre telles que tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Le risque d électrocution augmente si votre corps est en contact avec une mise à la terre c N exposez pas les outils électriques à la pluie ou aux intempéries En pénétrant dans un outillage électrique l eau augmente le risque d électrocution d Ne tire...

Page 71: ...ir la figure en haut à droite Le raccordement de la machine Veillez à ne pas utiliser la scie à table dans des conditions humides pluie ou brouillard Utilisez uniquement une source d énergie qui réponde aux exigences suivantes Les raccords électriques doivent être bien montés mis à la terre et testés faites le faire par une entreprise d installation agréée Le voltage et la fréquence de votre résea...

Page 72: ...hantes Utilisez des prises de terre à 3 fils d un diamètre minimal de 1 5 mm2 dans le cas de rallonges vous devez utiliser un diamètre de 3 x 2 5 mm contre les pertes de tension Ne retirez jamais une prise en tirant le câble 4 COMMANDE Arrêt d urgence interrupteur MARCHE ARRÊT 23 Fig 4 Vous devez appuyer sur le 23a pour déverrouiller et ouvrir le capot Ensuite tournez le bouton jusqu à ce qu il so...

Page 73: ...ut se mettre entre la lame de scie et le guide vous devez remplacer le s guide s Travailler avec l ébouteuse Fig 13 15 Retenez toujours la pièce sur la table et contre les guides Veillez à ce que le coin de découpe reste au même niveau pendant le sciage et à ce que la tête soit bien fixée Avant de commencer à travailler vous devez contrôler les points suivants La lame de scie Les capots de protect...

Page 74: ...otre pouce Si elle doit être tendue resserrée ou si un remplacement est nécessaire Dévissez les vis du moteur d environ 1 tour Tendez la sangle ou retirez la pour la remonter ensuite Pour tendre tirez le moteur dans son ensemble à droite à l aide d un tournevis dans la longue ouverture Ensuite revissez les vis du moteur en croix GB D NL F E P I S FIN N DK Ferm De plus vous devez vous protéger cont...

Page 75: ...ssi refroidir ensuite réessayer de le rallumer Si la scie scie mal cela peut provenir de dents de scie émoussées remplacez la lame de scie Obstruction avec de la sciure c est très possible si vous n utilisez pas d aspiration de poussières Éliminez la sciure avec une brosse ou un aspirateur Remplacer la lame de scie Fig 30 32 Veillez à remplacer la lame de scie quand la machine est arrêtée depuis l...

Page 76: ...tait pas encore le cas et vissez la avec le levier 43 Réglez les guides auxiliaires 44 de sorte qu ils ne dépassent pas de la table si ce n était pas encore le cas Enlevez l écrou de sécurité du couteau diviseur 45 Rabaissez le couteau diviseur et fixez l écrou de sécurité Pour verrouiller le réglage de la hauteur tournez le volant à main 47 d un quart de tour avec le compteur et laissez lentement...

Reviews: