background image

16

•  Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat oikein eivät jää 

kiinni, ja ettei missään osissa ole vaurioita. Kaikki 

osat on asennettava oikein ja niiden on täytettävä 

kaikki vaatimukset, joita koneen moitteeton toi-

minta edellyttää.

•  Mikäli  näissä  ohjeissa  ei  muuta  ilmoiteta,  vahing

-

oittuneet turvalaitteet ja -osat on korjautettava tai 

vaihdatettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. 

•  Myös  vioittuneiden  katkaisijoiden  vaihtaminen  on 

valtuutetulle huoltoliikkeelle kuuluvia tehtäviä.

•  Työkalun rakenne noudattaa sovellettavia olennaisia 

turvallisuusmääräyksiä. Korjauksissa on käytettävä 

ammattitaitoista sähköasentajaa sekä alkuperäisiä 

varaosia. Edellä mainitun huomiotta jättäminen voi 

johtaa käyttäjän loukkaantumiseen.

•  Toimi varovasti, kun sahaat pystyjä kappaleita.

•  Ole erityisen huolellinen, kun sahaat kaksoisviistei

-

tä.

•  Älä ylikuormita konetta.

•  Käytä suojalaseja.

•  Käytä pölyisissä tehtävissä hengityksensuojainta.

•  Tarkasta,  että  virtajohto/jatkojohto  ja  pistoke  ovat 

ehjät.

 

Käytä suojalaseja

 

Käytä kuulonsuojaimia

 

Käytä hengityksensuojainta

 

Tärkeää!

 

 

Lasersäteilyä!

 

 

Älä katso suoraan lasersäteeseen

 

 

Laserluokka 2

Suojaa itsesi ja ympäristösi vahingoilta riittävien 

ennaltaehkäisevien toimenpiteiden avulla.

•  Älä katso suoraan lasersäteeseen ilman suojalaseja.

•  Älä koskaan katso suoraan laseriin

•  Älä koskaan suuntaa lasersädettä heijastaviin pintoi

-

hin, ihmisiin tai eläimiin.  Heikkokin lasersäde voi 

vaurioittaa silmää.

•  Huomio:  näissä  ohjeissa  annettujen  työohjeiden 

noudattaminen on tärkeää. Koneen käyttäminen 

muulla tavalla voi johtaa vaaralliseen lasersädeal-

tistumiseen. 

•  Älä koskaan avaa lasermoduulia.

•  Paristot  on  otettava  pois,  mikäli  yksikköä  ei  aiota 

käyttää pitkään aikaan.

Melupäästöt

•  Shan  melutaso  on  mitattu  standardien  DIN  EN 

ISO 3744, 11/95, E Din EN 31201, 6/93, ISO 7960 

Liite A, 2/95, mukaan. Koneen melutaso voi nousta 

työpisteessä  yli  85  dB(A):han.  Näissä  tapauksessa 

työntekijän on suojauduttava melulta esimerkiksi 

kuulonsuojainten avulla.

     

 

 

     

Joutokäyntinopeus

Äänipainetaso LPA                                  91,9 dB(A)
Äänitehotaso LWA                                 104,9 dB(A)

Annetut arvot ovat päästöarvoja eivätkä välttämättä 

vastaa meluarvoja ao. työpisteessä. Vaikka emissio- ja 

immissioarvot korreloivat keskenään, niiden perus-

teella ei voida varmasti tehdä päätöksiä mahdollisesti 

tarvittavista lisäsuojaustoimista. Työpisteen todelli-

seen immissiotasoon vaikuttavia tekijöitä ovat esi-

merkiksi melun kestoaika, melua tuottavien koneiden 

määrä, käytössä olevan tilan tyyppi ja siellä olevat 

muut melunlähteet, esim. muiden koneiden määrä ja 

lähellä tapahtuva muu toiminta. Sovellettavien työ-

paikka-arvojen taso voi myös vaihdella maittain. Tässä 

annettujen tietojen avulla käyttäjä voi kuitenkin tehdä 

ainakin paremman riski- ja vaaratekijäarvioinnin.

5. TEKNISET TIEDOT

Epätahtimoottori ............................ 

230 V/50 Hz

Teho ........................................... W 

1 500

Käyttötila ........................................ 

S6 40%

Joutokäyntinopeus n

0

 ............min

-1

 

5 500

Kovametallihampainen sahanterä

.................................................

mm  Ф200 × Ф30× 2,6

Hampaiden lkm ..............................  24

Kallistuskulma ...............................  –45° / 0° /45°

Viisteet ...........................................0º– 45º vasemmalle

Sahausleveys/90º ....................

mm 

260 × 60

Sahausleveys/45º ....................

mm 

180 × 60

Sahausleveys/2 × 45º

 ..............

mm 

180 × 30

(kaksoisviiste)

Brutto-/kokonaispaino ...............kg 13.5/12

Laserluokka .................................... 2

Laseraallonpituus .....................nm 650

Laserlähtö ...............................

mW 

≤ 1

Lasermoduulin virrankulutus .........

 

2 × 1.5 V

 

 

mikro(AAA)

6. ENNEN KONEEN 

KÄYTTÖÖNOTTOA

•  Kone on kiinnitettävä työskentelyä varten hyvin esi

-

merkiksi työtasoon, koneen mukana toimitettavaan 

pohjalevyyn tai vastaavaan alustaan.

•  Kaikki kuvut ja turvalaitteet on oltava oikein asen

-

nettuna ennen koneen käynnistämistä.

Summary of Contents for 19144-0106

Page 1: ...Manual Sliding mitre saw Instruktionsbok Glidande geringssåg FMS 205 Code no 19144 0106 ...

Page 2: ......

Page 3: ... Käännös alkuperäisten ohjeiden 13 Danska Oversættelse af den originale brugsanvisning 19 Eesti Tõlge algupärase kasutusjuhendi 25 English Original instructions 31 Latviski Oriģinālo instrukciju tulkojums 37 Lietuviškai Vertimas originali instrukcija 44 Polski Łumaczenie instrukcji oryginalnej 51 Version 2012 07 18 ...

Page 4: ......

Page 5: ...ecisionsjustering av stoppet för 45º geringssågning 5 7 7 Geringssågning 0º 45ºoch rotationsbordet 0º 45º 6 7 8 Spånutsug 6 7 9 Byte av sågbladet 6 7 10 Laserfunktion 6 8 Underhåll 20 Reservdelslista 58 EC överensstämmelsedeklaration 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 BESKRIVNING FIG 1 2 1 Lossningsspak 2 Handtag 3 Av på knappen 4 Maskinhuvud 5 Sågblad 6 Sågbladsskydd påhängt 7 ...

Page 6: ...om finns i ditt område Detsamma gäller för allmänna regler för hälsa och säkerhet på arbetet Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för ändringar som görs på maskinen eller för skador som uppstår av sådana ändringar Även om maskinen används som föreskrivits är det ändå omöjligt att eliminera vissa återstående riskfak torer Följande faror kan uppstå genom maskinens konstruktion och utformning Kontak...

Page 7: ...ra inte dina händer i ett läge där du plötsligt kan slinta och vidröra sågbladet Använd ytterligare stöd bord ställning etc när du arbetar med långa arbetsstycken för att förhindra att maskinen välter Spänn alltid åt runda arbetsstycken såsom trästäng er etc med lämpliga verktyg Det får inte finnas några spikar eller andra främ mande föremål på arbetsstycken som du vill såga Stå alltid vid sidan o...

Page 8: ...ör laser strålning Öppna aldrig lasermodulen När enheten inte ska användas på ett långt tag bör batterierna tas ut Bullervärden Sågens buller är uppmätt enligt DIN EN ISO 3744 11 95 E Din EN 31201 6 93 ISO 7960 Bilaga A 2 95 Maskinen kan överstiga 85 dB A vid arbets platsen Om så händer måste bullerskydd användas såsom hörselskydd Tomgångshastighet Ljudtrycksnivå LPA 91 9 dB A Ljudeffektnivå LWA 1...

Page 9: ...läget och släpp upp PÅ AV knappen efter att sågningen är avslutad Varning Återställningsfjädrarna i maskinen höjer automatiskt maskinhuvudet Släpp inte bara upp handtaget efter sågningen utan låt maskinhuvudet att lyfta sig sakta genom att lägga på ett lätt mot tryck 7 3 PRECISIONSJUSTERING AV STOPPET FÖR SÅGNING I 90º FIG 4 5 Sänk maskinhuvudet och fäst den med säkerhets sprinten Lossa kopplingss...

Page 10: ... flänsbulten med den andra Tryck bestämt på skaftlåset och vrid långsamt fläns bulten medsols Skaftlåset ger med sig efter ett varv Lossa sedan på flänsbulten medsols med lite mer kraft Vrid på flänsbulten tills den är helt ute Ta bort bladet från den inre flänsen och dra utåt och nedåt Montera det nya sågbladet i omvänd ordning och fäst det Viktigt De snedslipade tänderna det vill säga i den rikt...

Page 11: ...stering av stoppet for 45º gjæringssaging 11 7 7 Gjæringssaging 0º 45º og rotasjonsbordet 0º 45º 12 7 8 Sponavsug 12 7 9 Bytte av sagbladet 12 7 10 Laserfunksjon 12 8 Vedlikehold 12 Reservedelsliste 58 EU overensstemmelsedeklarasjon 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 Beskrivelse fig 1 2 1 Oppløsningsspak 2 Håndtak 3 Av på knappen 4 Maskinhode 5 Sagblad 6 Sagbladbeskyttelse påhen...

Page 12: ... skal ikke holdes ansvarlig for endringer som gjøres på maskinen eller for skader som oppstår av slike endringer Selv om maskinen brukes som foreskrevet er det likevel umulig å eliminere enkelte gjenstående risi kofaktorer Følgende farer kan oppstå ved maskinens konstruksjon og utforming Kontakt med sagbladet i det området som ikke er dekket til på sagen Tilgang til det roterende sagbladet skjæres...

Page 13: ...erøre sagbladet Bruk ytterligere støtte bord stillas etc når du arbeider med lange arbeidsstykker for å forhindre at maskinen velter Spenn alltid til runde arbeidsstykker så som stenger etc med egnet verktøy Det får ikke finnes noen spiker eller andre fremmede gjenstand på arbeidsstykker som du vil sage Stå alltid ved siden av sagbladet når du arbeider med sagen Belaste aldri maskinen så mye at si...

Page 14: ...i lasermodulen Når enheten ikke skal brukes på en stund bør bat teriene tas ut Støyverdier Sagens støy er oppmålt etter DIN EN ISO 3744 11 95 E Din EN 31201 6 93 ISO 7960 Bilag A 2 95 Maskinen kan overstige 85 dB A ved arbeids plassen Hvis det hender må støyvern brukes som f eks hørselsvern Tomgangshastighet Lydtrykknivå LPA 91 9 dB A Lydeffektnivå LWA 104 9 dB A De angitte verdiene er støyutslipp...

Page 15: ...g slipp opp PÅ AV knappen etter at sagingen er avsluttet Advarsel Returfjærene i maskinen hever automa tisk maskinhodet Slipp ikke bare opp håndtaket etter sagingen men la maskinhodet løfte seg sakte ved å lette på et lett mottrykk 7 3 PRESISJONSJUSTERING AV STOPP FOR SAGING I 90º FIG 4 5 Senk maskinhodet og fest den med sikkerhetssplin ten Løsne koblingsskruen Plassere vinkelstoppet mellom bladet...

Page 16: ...den andre Trykk bestemt på skaftlåsen og vrid langsomt flens bolten medsols Skaftlåsen gir seg etter en omdrei ning Løsne så på flensbolten medsols med litt mer kraft Vri på flensbolten til den er helt ute Ta bort bladet fra den indre flensen og dra utover og nedover Monter det nye sagbladet i omvendt rekkefølge og fest det Viktig De skråslipte tennene det vil si i den retning sagbladet roterer må...

Page 17: ... 45 asteen viistesahausta varten 17 7 7 Viistesahaus 0º 45º kääntöpöydän asento 0º 45º 18 7 8 Purunpoisto 18 7 9 Sahanterän vaihtaminen 18 7 10 Laserin toiminta 18 8 Kunnossapito 18 Varaosien luettelo 58 EY vaatimustenvastaavaisuusilmoitus 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 KUVAUS KUVA 1 2 1 Vapautusvipu 2 Kahva 3 ON OFF katkaisija 4 Sahayksikkö 5 Sahanterä 6 Sahanteränsuojus sa...

Page 18: ...ee myös työnteosta annettuja yleisiä ter veys ja turvallisuusmääräyksiä Valmistaja ei vastaa koneeseen tehdyistä muutoksista tai niistä johtuvista vahingoista Koneen ohjekirjan mukainen käyttökään ei voi elimi noida kaikkia käyttöön liittyviä vaaratekijöitä Koneen rakenteesta ja muotoilusta johtuen käyttöön liittyy muun muassa seuraavia vaaroja Kosketus sahanterään terän suojaamattomalla alu eella...

Page 19: ...at luiskahtaa sahanterän tielle Estä koneen kallistuminen pitkien kappaleiden sahauksessa käyttämällä lisätukea pöytää telinettä tms Kiinnitä pyöreät työkappaleet esim puutangot sopivilla kiinnittimillä Sahattavassa työkappaleessa ei saa olla nauloja tai muita asiaan kuulumattomia esineitä Seiso aina sahanterän vieressä kun työskentelet sahalla Älä kuormita konetta niin paljon että sulake lau keaa...

Page 20: ...tot on otettava pois mikäli yksikköä ei aiota käyttää pitkään aikaan Melupäästöt Shan melutaso on mitattu standardien DIN EN ISO 3744 11 95 E Din EN 31201 6 93 ISO 7960 Liite A 2 95 mukaan Koneen melutaso voi nousta työpisteessä yli 85 dB A han Näissä tapauksessa työntekijän on suojauduttava melulta esimerkiksi kuulonsuojainten avulla Joutokäyntinopeus Äänipainetaso LPA 91 9 dB A Äänitehotaso LWA ...

Page 21: ...kaisijaa Paina terä kahvan avulla kokonaan työkappaleen läpi tasaisella ja keveällä paineella Kun sahaus on päättynyt päästä sahayksikkö nouse maan takasin yläasentoon lähtöasentoon ja vapauta ON OFF katkaisija Varoitus Koneen palautusjouset nostavat sahayk sikön automaattisesti Älä päästä kahvasta irti sahauksen jälkeen vaan anna sahayksikön nousta ja pidä kahvasta yllä kevyttä vastapainetta 7 3 ...

Page 22: ...oisella kädellä Paina vakaasti akselin lukitusta ja käännä laippapult tia hitaasti myötäpäivään Akselin lukitus vapautuu jo yhden kierroksen jälkeen Avaa sen jälkeen laippapultti kiertämällä sitä myötäpäivään hieman enemmän voimaa käyttäen Kierrä laippapulttia kunnes se tulee kokonaan ulos Ota terä pois sisemmästä laipasta vetämällä sitä ulos ja alaspäin Asenna uusi sahanterä käänteisessä järjesty...

Page 23: ...ring af stoppet til 45º geringssnit 23 7 7 Geringssnit 0º 45ºog drejebord 0º 45º 24 7 8 Spånudsugning 24 7 9 Sådan udskiftes savklingen 24 7 10 Laserfunktion 24 8 Vedligeholdelse 24 Reservedelsliste 58 EF overensstemmelseserklæring 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 BESKRIVELSE FIG 1 2 1 Udløserarm 2 Håndtag 3 Til Fra kontakt 4 Maskinhoved 5 Savklinge 6 Afskærmning til savklinge...

Page 24: ...dhed og sikkerhed på arbejdet Producenten hæfter ikke for eventuelle ændringer af maskinen eller for skader som følge af sådanne ænd ringer Selv når maskinen anvendes som foreskrevet er det umuligt at afhjælpe visse restrisici Følgende farer kan forekomme i forbindelse med maskinens konstruktion og design Kontakt med savklingen i det udækkede savområde Adgang til den kørende savklinge skæreskader ...

Page 25: ...ide og berøre savklingen Brug yderligere støtte bord stativ osv når du arbejder med lange arbejdsemner for at forhindre at maskinen vælter Klem altid runde arbejdsemner som f eks runds tokke osv fast med egnede anordninger Der må ikke være søm eller andre fremmedlegemer i den del af arbejdsemnet du vil skære Stå altid ved siden af savklingen når du arbejder med saven Belast aldrig maskinen så mege...

Page 26: ...er vigtigt at følge arbejdsprocedu rerne der er beskrevet i denne vejledning Enhver anden brug af værktøjet kan medføre farlig udsæt telse for laserstråling Åbn aldrig lasermodulet Hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid skal batterierne tages ud Støjemissionsværdier Savens støj er målt i henhold til DIN EN ISO 3744 11 95 E Din EN 31201 6 93 ISO 7960 Bilag A 2 95 Maskinen kan overskride 85...

Page 27: ...t Tryk på TÆND SLUK kontakten for at starte moto ren Skub hele vejen ned igennem arbejdsemnet med et jævnt let tryk ved hjælp af håndtaget Bring maskinhovedet tilbage til den øverste stilling udgangsstillingen og slip TÆND SLUK knappen efter savningen er afsluttet Forsigtig Returfjedrene i maskinen løfter maskin hovedet automatisk Slip ikke håndtaget efter sav ningen men lad maskinhovedet løftes l...

Page 28: ...flangebolten med den anden Tryk hårdt på savaksellåsen og drej langsomt flang ebolten i urets retning Savaksellåsen går i indgreb efter højst én omdrejning Løsn nu flangebolten i urets retning med lidt større kraft Drej flangebolten til den er skruet helt ud Tag klingen af den inderste flange og træk den nedad og ud Montér den nye savklinge i omvendt rækkefølge og spænd den fast Vigtigt Den skrå s...

Page 29: ...urga täppisreguleerimine 45 all 29 7 7 Lõige kaldseaga 0 45 pöördlaud 0 45 29 7 8 Saepuru eemaldamine 29 7 9 Saeketta vahetamine 29 7 10 Laseri kasutamine 30 8 Hooldus 30 Erivarustus 58 EL vastavusdeklaratsioon 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 KIRJELDUS JOONIS 1 2 1 Vabastuskang 2 Käepide 3 Sisse välja lüliti 4 Saepea 5 Saeketas 6 Saekette kaitse 7 Tagatugi 8 Pöördlaud 9 Alusp...

Page 30: ... ettenähtud viisil kasutamisel esinevad tea tud ohud Masinaga töötades esinevad järgmised ohud Kontakt saekettaga selle kaitsmata osas Pöörleva saeketta puudutamine lõikehaavad Saetava tooriku ja selle kildude tagasivise Saeketta purunemine Saeketta kõvasulamplaadi eemalepaiskumine Kuulmiskahjustused kui ei kasutata kuulmiskait seid Kahjulik puidutolm suletud ruumis saagimisel 4 OLULISED MÄRKUSED ...

Page 31: ...õrvalt vabalt eemaldada Kui ei siis võib saeketas paisata puutüki eemale Ära kunagi sae mitut toorikut korraga Ära kunagi hakka puutükke kilde või kinnikiilunud materjali sae pealt eemaldama kui saag töötab Kõigepealt lülita mootor välja Tõmba pistik välja Igasuguseks ümberseadmiseks mõõtmiseks ja puhastamiseks peab masin olema peatatud Tõmba pistik välja Enne masina käivitamist kontrolli et kõik ...

Page 32: ...ul end paremini kaitsta müra kahjustava toime eest 5 TEHNILISED ANDMED Asünkroonmootor 230V 50 Hz Väljundvõimsus W 1500 Tööolek S6 40 Tühikäigukiirus n0 min 1 5500 Karbiidhammastega saeketas mm Ф200 Ф30 2 6 Saeketta hammaste arv 24 Laua pööratavus 45 0 45 Saeketta kallutatavus 0 kuni 45 vasakule Maks toorik saagimisel 90 mm 260 60 Maks toorik saagimisel 45 mm 180 60 Maks toorik saagimisel 2 x 45 m...

Page 33: ...KGSZ 4300 võimaldab saagida 0 45 vasakule kal lutatud saekettaga Tõsta saepea kõige ülemisse asendisse Fikseeri pöördlaud asendisse 0 Vabasta lukustusmutter ja käepidemest hoides kal luta saepead kuni osuti skaalal soovitud kaldenurka näitab Keera lukustusmutter kinni ja teosta lõige nagu on kirjeldatud punktis 7 2 7 6 SAE KALDENURGA TÄPPISREGULEERIMINE 45 ALL JOONIS 2 4 8 Langeta saepea ja fiksee...

Page 34: ...ed vahetanud saeketast kon trolli kas see liigub vabalt pöördlaua soones nii vertikaalselt kui 45 nurga all 7 10 LASERI KASUTAMINE JOONIS 12 Laserit saab lülitiga sisse ja välja lülitada Laser suunab kiire saetavale toorikule Laseri abil on võimalik teha väga täpseid lõikeid 8 HOOLDUS Hoia sae ventilatsiooniavad alati puhtad Puhasta saag regulaarselt tolmust ja mustusest Kõige parem on saagi puhas...

Page 35: ...ustment of the stop for 45ºmitre cuts 36 7 7 Mitre cuts 0º 45ºand rotary table 0º 45º 36 7 8 Chip extraction 36 7 9 Replacing the law blade 36 7 10 Laser function 36 8 Maintenance 36 Spare parts list 58 EC conformity declaration 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 DESCRIPTION FIG 1 2 1 Release laver 2 Handle 3 On Off switch 4 Machine head 5 Saw blade 6 Saw blade guard hinged 7 St...

Page 36: ... of occupational health and safety The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with the saw blade in the uncovered sa...

Page 37: ...ands in awkward positions where one or both may slip suddenly and touch the saw blade When working with long workpieces use an addi tional support table stand etc to prevent the machine from tipping over Always clamp round workpieces such as dowel rods etc with suitable devices There must be no nails or other foreign bodies in that part of the workpiece you want to cut Always stand to the side of ...

Page 38: ...the eye Caution it is vital to follow the work procedures described in these instructions Using the tool in any other way may result in hazardous exposure to laser radiation Never open the laser module When the device is not going to be used for an extended period of time the batteries should be removed Noise emission values The saw s noise is measured in accordance with DIN EN ISO 3744 11 95 E Di...

Page 39: ... on the turntable Secure the workpiece in position with the clamping device on the base plate to prevent the workpiece from moving during the cutting process Turn the release lever to the left to release the mach ine head Push the ON OFF switch to star the motor Using the handle push downward all the way through the work piece with uniform and light pressure After the cutting process is finished b...

Page 40: ...r and swing up the saw blade guard to the point where the recess in the saw blade guard is above the flange bolt Press the saw shaft lock with one hand while hol ding the wrench on the flange bolt with the other Firmly press on the saw shaft lock and slowly rotate the flange bolt in clockwise direction The saw shaft lock engages after no more than one rotation Now using a little more force slacken...

Page 41: ...o griezumu gadījumā 42 7 7 0º 45ºleņķa slīpie griezumi ar grozāmgaldu 0º 45º leņķī 42 7 8 Skaidu nosūkšana 42 7 9 Zāģa asmens nomaiņa 42 7 10 Lāzera funkcija 42 8 Tehniskā apkope 43 Rezerves daļu saraksts 58 Ek atbilstības deklarācija 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 APRAKSTS 1 2 ATT 1 Atbrīvošanas svira 2 Rokturis 3 Ieslēgšanas izslēgšanas slēdzis 4 Darbmašīnas augšdaļa 5 Zāģ...

Page 42: ...eikumus Tas pats attiecas uz vispārējiem noteikumiem arodveselības un drošības jomā Ražotājs neatbild nedz par kādām darbmašīnā izdarītām izmaiņām nedz par kādu kaitējumu kas izriet no šādām izmaiņām Pat tad ja darbmašīna tiek lietota kā norādīts ir neiespējami likvidēt noteiktus atlikušos riska faktorus Saistībā ar darbmašīnas konstrukciju un projektu var rasties šādi apdraudējumi saskare ar zāģa...

Page 43: ...ā pozīcijā Nekad nedemontējiet darbmašīnas drošības ierīces un nedeaktivējiet to darbību Bojātas vai defektīvas drošības ierīces ir jānomaina bez kavēšanās Nekad nezāģējiet apstrādājamās detaļas kas ir pārāk mazas lai tās droši varētu turēt rokā Nenovietojiet rokas neērtos stāvokļos kad viena vai abas varētu pēkšņi paslīdēt un skart zāģa asmeni Strādājot ar garām apstrādājamajām detaļām lie tojiet...

Page 44: ...ase Aizsargiet sevi un apkārtējo vidi pret nelaimes gadījumiem veicotatbilstošuspiesardzībaspasākumus Neskatieties tieši lāzera starā ar neapbruņotu aci Nekad neskatieties tieši lāzera stara ceļā Nekad nevirziet lāzera staru pret atstarojošām virsmām personām vai dzīvniekiem Pat mazas jaudas lāzera stars var izraisīt acu traumu Uzmanību irbūtiskisvarīgiievērotšajosnorādījumos aprakstītās darba pro...

Page 45: ...ŅĶĪ 1 3 ATT Ja zāģēšanas platums ir līdz 100 mm zāģa vilkšanas funkciju ir iespējams iestatīt ar ieroboto skrūvi aiz mugures pozīcijā Ja zāģēšanas platums pārsniedz 100 mm jānodrošina lai ierobotā skrūve tiktu atslābināta un darbmašīnas augšdaļu varētu pārvietot Darbmašīnas augšdaļa jāuzceļ augstākajā pozīcijā Ar rokturi pabīdiet darbmašīnas augšdaļu atpakaļ un ja nepieciešams atkarībā no zāģēšana...

Page 46: ...rok turi Ar rokturi ieregulējiet grozāmgaldu vajadzīgajā leņķī skatiet arī 7 4 sadaļu Atkal pievelciet bloķējošo rokturi lai nofiksētu grozāmgaldu savā pozīcijā Atslābiniet bloķējošo uzgriezni un turot rokturi lieciet darbmašīnas augšdaļu uz kreiso pusi līdz vajadzīgā leņķa izmēram skatiet arī 7 5 sadaļu Atkal pievelciet bloķējošo uzgriezni un izdariet griezumu kā aprakstīts 7 2 sadaļā 7 8 SKAIDU ...

Page 47: ...eres neaizsprostotas un tīras Regulāri notīriet no darbmašīnas putekļus un netīrumus Visieteicamāk tīrīšanu veikt ar saspiestu gaisu vai lupatu Ar regulāriem starplaikiem ieeļļojiet visas kustīgās detaļas Plastmasas detaļu tīrīšanā nekad nelietojiet kodīgus līdzekļus ...

Page 48: ...vimas įstrižiniam pjovimui 45º kampu 49 7 7 Įstrižieji pjūviai 0 45º kampu kai pasukamas stalas yra 0 45º kampo padėtyje 49 7 8 Drožlių pašalinimas 49 7 9 Pjovimo disko pakeitimas 49 7 10 Lazerio žymės funkcija 50 8 Techninė priežiūra 50 Rezervinių dalių sarašas 58 Ek atitikimo deklaracija 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 APRAŠYMAS 1 2 PAV 1 Atlaisvinimo svirtelė 2 Rankena 3 Į...

Page 49: ... vietoje bei saugaus darbo taisyklėms Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už pjovimo staklių konstrukcijos pakeitimus bei tokių pakeitimų sukeltus nuostolius Net ir tuo atveju kai pjovimo staklės naudojamos nurodytu būdu neįmanoma pašalinti visų galimų pavojų Dėl pjovimo staklių konstrukcinių savybių gali kilti toliau nurodyti pavojai Prisilietimas prie pjovimo disko atviro disko srityje Pris...

Page 50: ...neįtvirtinkite pjovimo disko šarnyrinio apsauginio gaubto atidarytoje padėtyje su pleištu Niekada neišmontuokite ir neišjunkite pjovimo staklių apsauginių įtaisų Nedelsiant pakeiskite pažeistus arba sugedusius apsauginius įtaisus Niekada nepjaukite ruošinių kurie yra per maži sau giam laikymui ranka Nelaikykite rankų pavojingose padėtyse kuriose viena arba abi rankos gali netikėtai paslysti ir pri...

Page 51: ...orių Patikrinkite ar maitinimo kabelis ilgintuvas nepažeistas Užsidėkite apsauginius akinius Naudokite ausines Naudokite respiratorių Svarbu Lazerio spinduliavimas Nežiūrėkite į lazerio spindulį 2 klasės lazeris Apsaugokite save ir aplinkinius žmones nuo nelaimingų įvykių naudodami tinkamas apsaugos priemones Nežiūrėkite tiesiai į lazerio spindulį neapsaugotomis akimis Niekada nežiūrėkite tiesiai ...

Page 52: ...iu būdu pjovimo staklės nustatomos į žemutinę darbinę padėtį Palenkite pjovimo staklių galvutę aukštyn kol tvirti nimo kablys užsifiksuos Įtvirtinimo įtaisą ir ruošinio atramą galima pritvirt inti tiek dešinėje tiek ir kairėje atraminės plokštės pusėje Atlaisvinus užveržimo varžtą mašinos galvutę gali ma palenkti kairėn iki 45º kampo 7 2 SKERSINIS PJOVIMAS 90º KAMPU KAI PASUKAMAS STALAS YRA 0º KAM...

Page 53: ...MPU KAI PASUKAMAS STALAS YRA 0 45º KAMPO PADĖTYJE 4 9 PAV Pjovimo stakles KGSZ4300 galima naudoti įstrižiesiems pjūviams kairėn pusėn 0 45º kampu ruošinio viršaus atžvilgiu ir 0 45º kampu stabdiklio strypo atžvilgiu Pakelkite pjovimo staklių galvutę į viršutinę padėtį Atlaisvinkite pasukamą stalą atlaisvindami įtvirtinimo rankeną Naudodamiesi pasukamo stalo rankena nustatykite pasukamą stalą reiki...

Page 54: ...Šiuo jungikliu galite įjungti ir išjungti lazerį Ant ruošinio matoma lazerio žymė Naudojantis lazerio žyme galima atlikti ypač tikslius pjūvius 8 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Pasirūpinkite kad pjovimo staklių aušinimo angos visada būtų neužsikimšę ir švarios Periodiškai nuvalykite nuo pjovimo staklių dul kes ir nešvarumus Valykite suspaustu oru arba su skuduru Periodiškai sutepkite visas judančias pjovimo s...

Page 55: ...yłu piły 45 56 7 7 Cięcie z przechyłem 0 45 przy ustawieniu stołu pod kątem 0 45 56 7 8 Odciąganie trocin 56 7 9 Wymiana piły tarczowej 56 7 10 Działanie wskaźnika laserowego 57 8 Konserwacja 57 Wykaz części zamiennych 58 Deklaracja zgodności UE 63 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 18 15 13 22 14 4 19 1 OPIS RYS 1 2 1 Dźwignia zwalniająca 2 Rękojeść głowicy 3 Wyłącznik zasilania 4 Głowica 5 Piła tarczo...

Page 56: ...larkę muszą zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zostać poinformowani o potencjalnych zagrożeniach Konieczne jest również stosowanie się do wszelkich lokalnych przepisów BHP Dotyczy to również ogól nych zasad ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pra cowników Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol wiek uszkodzenia będące wynikiem zmian dokona nych w maszynie przez użytkownika Na...

Page 57: ...ontroli wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i przechylić tarczę piły do pozycji 45 oraz 90 W razie potrzeby podregulować głowicę pilarki w sposób opisany w rozdz C F Należy stale dbać by wszystkie elementy osłaniające piłę tarczową były w dobrym stanie technicznym Nigdy nie wolno zaklinowywać ruchomej osłony piły w pozycji otwartej Nigdy nie demontować elementów ochronnych ani nie odłączać ich Elementy o...

Page 58: ...adku nie stosowania się do tego zalecenia użytkownik może ulec wypadkowi Zachować ostrożność przy wykonywaniu przecięć prostopadłych Zachować szczególną ostrożność przy wykonywa niu przecięć uciosowych Nie przeciążać pilarki Używać gogli ochronnych Przy pracy z wydzielaniem pyłów używać maski ochronnej Sprawdzać czy kabel zasilający i przedłużacz nie są uszkodzone Używać gogli ochronnych Nosić nau...

Page 59: ...stawienie stołu obrotowego należy najpierw go odblokować przez pokręcenie rękojeści blokady o ok 2 obroty Obrócić stół i zwracając uwagę na wskaźnik podziałki ustawić żądaną wartość kąta a następnie zablokować za pomocą rękojeści blokady Nacisnąć lekko głowicę pilarki do dołu i wyciągnąć kołek ustalający z podstawy silnika to spowoduje że piła przemieści się w dolne położenie robocze Podnieść głow...

Page 60: ... PIŁY 45 RYS 2 4 8 Opuścić głowicę maszyny i zablokować kołkiem zabezpieczającym Zablokować stół obrotowy w pozycji 0 Poluzować nakrętkę ustalającą i chwytając za rękojeść przechylić głowicę w lewo aż wskaźnik przechyłu głowicy pokaże 45 na podziałce przechyłu Kątownikiem warsztatowym 45 sprawdzić czy kąt pomiędzy płaszczyzną piły a powierzchnią stołu wynosi 45 W razie potrzeby poluzować nakrętkę ...

Page 61: ...ontrolować czy obraca się ona swobodnie w rowku stołu obrotowego zarówno w pozycji piono wej głowicy jak i przy przechyle 45 7 10 DZIAŁANIE WSKAŹNIKA LASEROWEGO RYS 12 Laser włącza się wyłącznikiem ON OFF WŁ WYŁ Promień laserowy skierowany jest na przecinany materiał Wskaźnik laserowy umożliwia wykonywanie przecięć z największą dokładnością 8 KONSERWACJA Oczyszczać szczeliny wentylacyjne maszyny u...

Page 62: ...58 FMS 205 DIAGRAM ...

Page 63: ...59 ...

Page 64: ...her 8 8 FMS 205 22 Rubber gasket 1 FMS 205 23 Spring 3 FMS 205 24 Steel ball 1 FMS 205 25 Stop rail 1 FMS 205 26 Cross recessed pan head screw M5 10 13 FMS 205 27 Spring washer 5 4 FMS 205 28 Pointer 1 FMS 205 29 Nut M6 8 FMS 205 30 Handle 1 FMS 205 31 Washer 8 2 FMS 205 32 Screw M8 50 1 FMS 205 33 Locking lever 1 FMS 205 34 Turntable 1 FMS 205 35 Hexagon socket screw M6 6 1 FMS 205 36 Hexagon soc...

Page 65: ...gger 1 FMS 205 75 On Off switch 1 FMS 205 76 Down handle 1 FMS 205 77 Dust bag 1 FMS 205 78 Brush cover 2 FMS 205 79 Carbon brush 2 FMS 205 80 Cross recessed pan head screw M5 25 4 FMS 205 81 Brush holder 2 FMS 205 82 Motor cover 1 FMS 205 83 Hexagon socket screw M4 8 2 FMS 205 84 Cross recessed pan head screw ST3 9 69 2 FMS 205 85 Bearing cover 1 FMS 205 86 Bearing 1 FMS 205 87 Stator 1 FMS 205 8...

Page 66: ... 9 13 1 FMS 205 126 Cross recessed pan head screw M5 12 4 FMS 205 127 Laser 1 FMS 205 128 Laser seat 1 FMS 205 129 Saw blade 1 FMS 205 130 Pressing plate of blade 1 FMS 205 131 Hexagon socket head cap screw M8 16 1 FMS 205 132 Pin 3 16 1 FMS 205 133 Spring 1 FMS 205 134 Pin knob 1 FMS 205 135 Pin 1 FMS 205 136 Shaft 1 FMS 205 137 Papilionaceous spring 1 FMS 205 138 Locking knob 1 FMS 205 139 Retai...

Page 67: ...titucón empresa registrada Pakollinen vapaaehtoinen testaus on suoriettu seuraavan ilmoitetun laitoksen toimesta A A l instance enregistrée à l enterprise le test obligatoire volontaire est fait TÜV Rheinland Product Safety GmbH Notified body No 0197 Verantwortliche für technische Unterlagen Name und Anschrift Ansvarlig for teknisk dokumentation Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja nimi ja aa...

Page 68: ...ktas privalomas savanoriškas testas Sekojošajā reģistrētajā institūcijā uzņēmumā veikts obligātais brīvprātīgais tests Een verplichte vrijwillige test bij onderstaande instantie onderstaand bedrijf TÜV Rheinland Product Safety GmbH Notified body No 0197 Responsible for technical documentations name and address Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση Όνομα επώνυμο και διεύθυνση Responsabile documentaz...

Page 69: ...institucón empresa registrada В следующем зарегистрированном органе на предприятии произведен обязательный добровольный тест Obligatorisk fri villig test har gjorts hos nedanstående anmält organ företag TÜV Rheinland Product Safety GmbH Notified body No 0197 Ansvarlig for teknisk dokumentasjon navn og adresse Responsável documentação técnica nome e endereço Osoba odpowiedzialna za dokumentację tec...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ... jiirisaha Sliding mitre saw Bīdāmā leņķzāģa Glidende gjæringssag Pilarka tarczowa ukośnica Glidande geringssåg Glidende geringssav Liugfunktsiooniga järkamissaag Luna VERKTYG MASKIN AB Sandbergsvägen 3 SE 441 80 Alingsås Sweden 46 0 322 606 000 luna luna se www luna se ...

Reviews: