Fender Machete Owner'S Manual Download Page 28

28

O .  BOTÃO  POWER  —

  Coloque-o  na  posição  "ON"  para  ligar  o 

amplificador.  Coloque-o  na  posição  "OFF"  para  desligar  o 

amplificador.

 

Ambos  POWER  e  STANDBY  devem  estar  na  posição  "ON"  para 

tocar o amplificador.

P .  STANDBY  —

  Coloque  em  "STANDBY"  durante  intervalos 

curtos  em  vez  de  desligar  o  aparelho  no  botão  POWER  na 

posição “off”. Na posição STANDBY, a energia de alta-voltagem 

é  desligada  do  pré  amplificador  e  válvulas  de  amplificador 

de  potência,  isso  estende  a  vida  útil  do  aparelho  e  silencia  o 

amplificador. Ainda há fornecimento de energia aos filamentos 

da válvula, e elas permanecem mornas e prontas para quando 

se quiser tocar.

 

É  possível  estender  a  vida  útil  das  válvulas  do  amplificador  ao  se 

manter o botão Standby na posição "STANDBY" durante os primeiros 

60 segundos cada vez que ligar o botão Power na posição "ON."

Q .  SOQUETE  DO  CABO  DE  ALIMENTAÇÃO  —

  Conecte  a  uma 

tomada  aterrada  usando  o  cabo  de  alimentação  incluso  que 

esteja de acordo com a classificação de voltagem e frequência 

especificadas no painel traseiro do seu amplificador. 

R .  FUSÍVEL  —

  Protege  a  unidade  caso  haja  falha  elétrica.  

Substitua apenas por outra do tipo e classificação descritos no 

painel traseiro de seu amplificador. 

S .  SEND LEVEL —

 Ajusta o nível enviado a qualquer um dos efeitos 

conectados aos jacks de loop de efeitos EFFECTS LOOP {T}.

T .  LOOP  DE  EFEITOS  —

  Esses  jacks  de  loop  de  efeitos  foram 

testados  e  considerados  compatíveis  com  o  nível  de 

instrumento  dos  pedais  stomp  boxes  e  processadores  de 

efeitos  de  nível  de  linha.  Conecte  SEND  à  entrada  do  seu 

dispositivo de efeitos e RETURN à saída dos efeitos. 

 

Os loops de efeitos não podem ser engajados sem um plugue no 

jack RETURN.

U .  RETURN  LEVEL  —

  Ajusta  o  nível  do  sinal  que  retorna  de 

qualquer  um  dos  efeitos  conectados  aos  jacks  de  loop  de 

efeitos EFFECTS LOOP. 

Para configurar o loop de efeitos "unity gain level" (nível 

de  ganho  da  únidade)  para  que  os  níveis  de  volume 

permaneçam  iguais  quer  o  loop  de  efeitos  esteja  ligado 

em “ON” ou desligado em “OFF”:
1.

  Comece  a  partir  do  nível  SEND  LEVEL  {S}  no  máximo  e  o 

nível RETURN LEVEL {U} no mínimo.

2.

  Se  alguma  distorção  for  observada  com  o  processador  de 

efeitos, reduza o nível SEND LEVEL (e/ou o controle de nível 

da entrada do processador) até que a distorção desapareça.

3.

  Então aumente o nível RETURN LEVEL (e/ou o controle de nível 

da saída do processador) para que a saída de loop de efeitos 

esteja ajustada como ganho da unidade (ou à sua preferência).

 

O  botão  de  loop  de  efeitos  “EFFECTS  LOOP”    no  pedal 

do  Machete  pode  ser  configurado  como  um  aumento  de 

volume  principal  comutável  sem  efeitos,  basta  conectar 

os  jacks  SEND  e  RETURN  com  um  cabo  de  instrumento. 

O  loop  de  efeitos  oferecerá  um  ganho  adicional  de  12dB 

quando  ambos  os  níveis  SEND  LEVEL  {S}  e  RETURN  LEVEL 

{U} estiverem ajustados ao máximo. Abaixo o nível RETURN 

LEVEL para obter menos aumento se assim desejar.

V .  POWER AMP MUTE —

 Pressione esse botão para dentro para 

desabilitar  a  saída  proveniente  do  amplificador  de  potência 

e  os  jacks  do  alto-falante  em  paralelo  “PARALLEL  SPEAKER 

JACKS” {AA}. 

W .  CABINET  EMULATION  —

  Pressione  este  botão  para  dentro 

para  ativar  o  circuito  de  emulação  da  caixa  acústica  com  o 

jack LINE OUT {X}. A utilização da emulação de caixa acústica é 

altamente recomendada caso o jack LINE OUT esteja conectado 

a uma placa de som ou equipamento de gravação.

X .  LINE  OUT  —

  Saída  balanceada  de  impedância  para  conexão 

com placas de som e equipamento de gravação. 

Y .  MIDI  IN  —

Conecte  um  controlador  MIDI  aqui  para  usar  MIDI 

para  obter  seleção  de  canais,  loop  de  efeitos,  e  reverberação 

ligada em “on”/ desligada em “off”. 

Para configurar MIDI para seleção de canal:
1.

  Pressione os botões do painel frontal "+/–" {B} e "

CH 2

" {K} 

simultaneamente  e  solte-os.  O  LED  no  botão  "+/–"  piscará 

indicando  que  o  Machete  está  no  modo  de  aprendizado 

“MIDI Learning Mode”. 

 

Todo  os  comandos  de  mudança  de  programa  MIDI  são 

comandados de modo a selecionar o canal um Machete, de 

forma padrão.

2.

  Envie a mudança do programa MIDI que deseja associar ao 

canal Machete.

 

Quando o Machete é ajustado para o modo de aprendizado 

“MIDI  Learning  Mode”,  o  primeiro  comando  MIDI  que  o 

Machete receber é usado para ajustar a designação do canal 

MIDI para o amplificador.

3.

  Use os controles do painel frontal no Machete para mudar 

para o canal que desejar. (Isto fará com que o LED "

+/–

" LED 

que estiver piscando hesite por uma momento.)

 

As seleções de canal disponível Machete são: •Channel One 

(canal  um),  •Channel  One  Boost  (canal  um  de  aumento), 

•Channel Two (canal dois)

 

Enquanto  o  Machete  estiver  no  modo  de  aprendizado 

“Learning Mode”, a última mudança de canal Machete ficará 

guardada na memória para uma mudança de comando de 

programa MIDI fornecida.

• PAINEL TRASEIRO  •

Summary of Contents for Machete

Page 1: ......

Page 2: ...isture 18 Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids such as vases are placed on the equipment 19 Maintain at least 6 inches 15 25 cm of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit 20 CAUTION For rack mounted power amplifiers keep all wiring and materials away from the sides of the unit and...

Page 3: ...ímbolodecabezadeflechadentrodeuntriánguloequiláterotieneporobjeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes ins...

Page 4: ...m 3 Stift Stecker müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angeschlossen werden I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso in un triangolo equilatero avverte l utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all interno del prodotto sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone Il punto esclamativo ...

Page 5: ...ança Se a ficha fornecida não couber na sua tomada consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta 10 Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho 11 Utilize apenas acessórios peças especificados pelo fabricante 12 Utilize o aparelho apenas com o carrinho suporte ...

Page 6: ...ly new high gain channel unlike anything ever seen on a Fender amp an extremely clear sounding clean channel that can be pushed into aggressive rhythm guitar territory and onboard digital reverb Its heavily robust enclosure construction and single 12 Celestion speaker deliver full rich and pummeling response with a midrange notch control adjustable speaker damping for finely tuned performance XLR ...

Page 7: ...h tonal flavors FREQUENCY G GAIN Adjusts the channel two preamp gain level H VOLUME Adjusts the channel two volume I LOW MID HIGH Adjusts the channel two tone J NOTCH Adjusts the channel two mid frequency attenuation for a variety of American and British tonal flavors K CHANNEL SELECT Press to switch between channel one and channel two Illuminates when channel two is active L REVERB Adjusts the re...

Page 8: ...e the RETURN LEVEL and or the processor s output level control so the effects loop output is at unity gain or to your preference The EFFECTS LOOP button on the Machete footswitch can be configured as a switchable lead volume boost without effects by simply connecting the SEND and RETURN jacks with an instrument cable The effects loop will provide an additional 12dB of gain when both SEND LEVEL S a...

Page 9: ...switch in here to enable remote switching functions see page 7 aa PARALLEL SPEAKER JACKS Connect speaker enclosures then set the LOAD IMPEDANCE switch BB accordingly A speaker must ALWAYS be connected to one of the SPEAKER jacks when the amplifier is on or damage may occur to the unit bb LOAD IMPEDANCE Set this switch to match the total load impedance of the speakers you have connected according t...

Page 10: ...tamente diferente a todo lo que se haya visto hasta ahora en un amplificador Fender un canal limpio con un sonido extremadamente cristalino pero capaz a la vez de llegar hasta los límites más agresivos de la guitarra rítmica y una reverb digital interna Su recinto acústico de construcción robusta y su único altavoz Celestion de 12 le ofrecen una respuesta completa rica y con pegada con un control ...

Page 11: ...cano y británico FREQUENCY G GAIN Esto ajusta el nivel de ganancia del previo del canal 2 H VOLUME Esto ajusta el volumen del canal 2 I LOW MID HIGH Ajustan el tono del canal 2 J NOTCH Esto ajusta la atenuación de medios del canal 2 para una amplia gama de sonidos de tipo americano y británico K CHANNEL SELECT Púlselo para cambiar entre el canal 1 y el 2 Se iluminará cuando esté activo el canal 2 ...

Page 12: ...o el nivel de salida del procesador hasta que la salida del bucle de efectos quede a ganancia unitaria o al valor que quiera Puede configurar el botón EFFECTS LOOP de la pedalera del Machete como un realce del volumen principal conmutable sin efectos simplemente conectando las tomas SEND y RETURN entre si con un cable de instrumento El bucle de efectos le ofrecerá 12 dB de ganancia adicionales cua...

Page 13: ...da amplificador está sujeta a cambios sin previo aviso A la hora de sustituir las válvulas de salida tenga en cuenta las especificaciones concretas de válvula de los originales incluidos con su amplificador Por ejemplo los tipos de válvula de salida 6L6 usados por Fender incluyen perosinqueesosupongaunalimitación lassiguientes 6L6C 6L6CQ 6L6RD etc La instalación de un tipo de válvula distinto pued...

Page 14: ...onorité cristalline qui peut être poussé vers les rythmiques guitare agressives et une réverbération interne numérique L enceinte de construction particulièrement robuste et son haut parleur Celestion unique de 12 pouces 31 cm vous offrent un son ample riche et puissant avec un réglage vous permettant de creuser les médiums un amortissement réglable du haut parleur pour une réponse parfaite une so...

Page 15: ...méricains FREQUENCY G GAIN Gain du canal 2 H VOLUME Détermine le volume du canal 2 I LOW MID HIGH Détermine le timbre du canal 2 J NOTCH Creuse les fréquences médiums du canal 2 pour vous offrir un vaste palette de sons anglais et américains K CHANNEL SELECT Appuyez pour sélectionner le canal 1 ou le canal 2 La Led s allume lorsque le canal 2 est actif L REVERB Niveau de la réverbération dans les ...

Page 16: ...e disparaisse 3 Montez le niveau RETURN LEVEL et ou le niveau de sortie sur le processeur de sorte que le niveau de sortie soit à gain unitaire ou au niveau de votre choix Le contacteur au pied EFFECTS LOOP du pédalier du Machete peut être configuré en Boost de niveau commutable sans effets en reliant simplement les embases SEND et RETURN avec un câble instrument La boucle d effets offre un gain s...

Page 17: ...ender est équipé des meilleures lampes disponibles et venant du monde entier Du fait des irrégularités dans l offre de ce produit le type spécifique de lampe utilisé dans chaque amplificateur peut varier sans préavis Lorsque vous remplacez les lampes de sortie notez sur un papier les indications portées sur les lampes d usine Par exemple les lampes 6L6 utilisées par Fender regroupent entre autres ...

Page 18: ...n canale pulito ed estremamente limpido che può essere spinto in ambiti di ritmiche aggressive o trattato con il riverbero digitale integrato La struttura robusta e il singolo altoparlante Celestion da 12 forniscono una risposta ricca piena e d impatto con controllo notch sui medi possibilità di preparare con precisione le prestazioni tramite il damping dell altoparlante regolabile uscita XLR con ...

Page 19: ...nere sfumature di tono americane o inglesi FREQUENCY G GAIN Regola il guadagno del preamp del canale due H VOLUME Regola il volume del canale due I LOW MID HIGH Regolano il tono del canale due J NOTCH Regola l attenuazione delle frequenze medie del canale due per ottenere sfumature di tono americane o inglesi K CHANNEL SELECT Premi per selezionare il canale uno o due Si illumina quando è attivo il...

Page 20: ...o il controllo del livello di uscita del processore in modo che l uscita del loop effetti raggiunga il livello di guadagno unitario o secondo le tue preferenze Il pulsante EFFECTS LOOP sul pedale Machete può essere configurato come un incremento selezionabile del volume principale collegando semplicemente i jack SEND e RETURN con un cavo per strumenti Il loop effetti fornirà 12 dB di guadagno aggi...

Page 21: ...edale incluso per abilitare le funzioni di selezione a distanza vedi pagina 19 aa PARALLEL SPEAKER JACKS Collega le casse quindi impos ta l interruttore LOAD IMPEDANCE BB di conseguenza Quando l ampli è acceso un altoparlante deve SEMPRE essere collegato a uno dei jack SPEAKER onde evitare di danneggiare l unità bb LOAD IMPEDANCE Imposta questo interruttore in accordo all impedenza totale degli al...

Page 22: ...en High Gain Kanal seinem extrem klar klingenden Clean Kanal der mühelos auch aggressive Rhythmussounds erzeugt und seinem integrier ten Digitalreverb Mit seinem extrem robusten Gehäuse und 12 Celestion Lautsprecher erzeugt der Machete ein volles detailreiches und prägnantes Klang spektrum das mit praktischen Funktionen wie Midrange Notch Regler variabler Lautsprecherbedämpfung zum Fine Tuning der...

Page 23: ... britischen Soundvarianten FREQUENCY G GAIN Regelt die Preamp Verstärkung von Kanal 2 H VOLUME Regelt die Lautstärke von Kanal 2 I LOW MID HIGH Regelt den Klang von Kanal 2 J NOTCH Regelt die Mitten Bedämpfung von Kanal 2 zur Erzeugung von amerikanischen und britischen Soundvarianten K CHANNEL SELECT Wechselt zwischen Kanal 1 und 2 Leuchtet wenn Kanal 2 aktiviert ist L REVERB Regelt die Reverb Stä...

Page 24: ...gangs pegelregler des Prozessors zurück bis die Verzerrungen verschwinden 3 Drehen Sie dann den RETURN LEVEL und oder den Aus gangs pegelregler der Prozessors so weit auf dass der Pegel des Effekt Loop Ausgangs entweder Unity Gain oder Ihren Wünschen entspricht Man kann die EFFECTS LOOP Taste des Machete Fuß schalters ohne Effekte als schaltbaren Lead Pegel Boost konfigurieren indem man die SEND u...

Page 25: ...s entweder die oder die CH 2 Taste gedrückt Dann können Sie die Taste loslassen z FOOTSWITCH Schließen Sie hier den mitgelieferten Fuß schalter an um Funktionen fernzubedienen siehe Seite 23 aa PARALLEL SPEAKER JACKS Stellen Sie nach dem Anschließen von Boxen den LOAD IMPEDANCE Schalter BB auf den geeigneten Wert ein Es muss immer ein Lautsprecher an eine der SPEAKER Buchsen angeschlossen sein um ...

Page 26: ... diferente de tudo que já foi visto em amplificadores Fender um canal limpo de som extremamente claro que pode ser inserido no território de guitarras rítmicas agressivas e com reverberação digital Seu invólucro com construção fortemente robusta e o singular alto falante de 12 Celestion proporcionam uma resposta cheia rica e agressiva com um controle de ajuste de alcance médio amortecimento de alt...

Page 27: ...s de timbre americanos e britânicos FREQUENCY G GAIN Ajusta o nível de ganho do pré amplificador do canal dois H VOLUME Ajusta o volume do canal dois I LOW MID HIGH GRAVE MÉDIO AGUDO Ajusta o timbre do canal dois J NOTCH Ajusta a atenuação de frequência média do canal dois em vários estilos de timbre americanos e britânicos K CHANNEL SELECT Pressione para comutar entre o canal um e dois Ilumina se...

Page 28: ...distorção desapareça 3 Então aumente o nível RETURN LEVEL e ou o controle de nível da saída do processador para que a saída de loop de efeitos esteja ajustada como ganho da unidade ou à sua preferência O botão de loop de efeitos EFFECTS LOOP no pedal do Machete pode ser configurado como um aumento de volume principal comutável sem efeitos basta conectar os jacks SEND e RETURN com um cabo de instru...

Page 29: ...oníveis no mercado fornecidas por uma diversidade de fabricantes do mundo inteiro Devido às irregularidades no fornecimento o tipo de válvula específica usada em cada amplificador está sujeita a mudanças sem aviso prévio Quando substituir válvulas de saída favor observar as marcas de válvula específicas nas válvulas originais de fábrica fornecidas juntamente com seu amplificador Por exemplo válvul...

Page 30: ...な新メンバーとしてMacheteを ご歓迎いただけることでしょう 50ワット デュアル チャンネルのMacheteコンボは 従来のFenderアンプにない ま ったく新しいハイゲイン チャンネルを誇り クリアなサウンドを極限まで追求したクリー ンチャンネルはアグレッシブなリズム ギターまで幅広く対応できることに加え デジタ ル リバーブも内蔵しています 堅牢なエンクロージャー 豊かで深くパンチのあるレス ポンスを持つCelestion 12インチ スピーカー 中音域のノッチコントロール 精緻なチ ューニングが可能なスピーカー ダンピング調節機能 スピーカー ミュートとキャビネッ ト エミュレーションを切り替え可能なXLR出力 そしてリズム チャンネルでは ブライ ト ブーストとゲイン ブーストが可能なプッシュ プルポットを装備 ブラック ビニール のカバーとインレイド ホワイト パイピング...

Page 31: ...リカン ブリティッシュまで幅広いトーン フレーバー をつくることができます FREQUENCY G ゲイン チャンネル2のプリアンプ ゲイン レベルを調節します H ボリューム チャンネル2の音量を調節します I ロー ミッド ハイ チャンネル2のトーンを調節します J ノッチ チャンネル2の中周波数域のノッチフィルタの減衰帯域 を調節し アメリカン ブリティッシュまで幅広いトーン フレーバ ーをつくることができます K チャンネル セレクト このスイッチを押してチャンネル1とチャン ネル2を切り替えます チャンネル2がアクティブになっている際に 点灯します L リバーブ 両チャンネルのリバーブ レベルを調節します M ダンピング スピーカー ダンピング またはパワーアンプとスー カーのレゾナンス インターアクションを調節します N パワー インディケーター ユニットの電源がオンになってい...

Page 32: ...力レベル コントロールも下げます 3 そうしたら リターン レベルを上げていきます 必要に応じて プロセッサーの出力レベル コントロールも上げます これで エフェクト ループ出力は ユニティ ゲイン状態になります ま たはお好みの状態に調節してください エフェクトを使用せず センド ジャックとリターン ジャック を楽器用ケーブルで接続すると Macheteフットスイッチの エフェクト ループ ボタンを リード ボリューム ブースト として使用できます センド レベル S およびリターン レ ベル U を最大に設定すると エフェクト ループでゲイン を12dB付加します ブーストのレベルを下げるには リター ン レベルを下げて調節します V パワーアンプ ミュート このスイッチを押すとパワーアンプとパ ラレル スピーカー ジャック AA の出力がミュートされます W キャビネット エミュレー...

Page 33: ...アンプの電源 をオンにします その後スイッチから指を離します z フットスイッチ 附属のフットスイッチをここに接続すると 遠隔 操作による切り替え機能を使用できます 31ページをご参照くだ さい aa パラレル スピーカー ジャック スピーカー エンクロージャーを接続し ロード インピーダンス スイッチ BB を設定します アンプの電源がオンになっている際は いずれかのスピーカ ー ジャックに 常にスピーカーが接続されている必要があり ます さもないと ユニットへの損傷が生じる場合がありま す bb ロード インピーダンス 接続したスピーカーのトータル インピ ーダンスを合わせるため 次の表にしたがって このスイッチをセッ トします インピーダンス スピーカー1 スピーカー2 トータル スイッチ インピーダンス 設定 16Ω 無し 16Ω 16Ω 16Ω 16Ω 8Ω 8Ω 8Ω 無し 8...

Page 34: ... NOTES ...

Page 35: ... NOTES ...

Page 36: ...00 120V 60Hz 2163001000 110V 60Hz TW DS 2163003000 240V 50Hz AUS DS 2163004000 230V 50Hz UK DS 2163005000 220V 50Hz ARG DS 2163006000 230V 50Hz EUR DS 2163007000 100V 50 60Hz JPN DS 2163008000 220V 50 60Hz CN DS 2163009000 220V 60Hz ROK DS POWER REQUIREMENTS 200W INPUT IMPEDANCE GUITAR 1MΩ EFFECTS LOOP LEVEL Adjustable from 10dBv to 4dBu nominal LINE OUT LEVEL 10dBv nominal POWER OUTPUT 50W RMS in...

Reviews: