background image

Instruções Importantes  de Segurança

  Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis  perigosos de voltagem dentro 

da caixa.

Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste  

aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.

  Leia, conserve na memória e siga  todas as instruções. Observe todas as advertências.

  Conecte  o  cabo  de  força    somente  à  uma  saída  de  corrente  com  terminal  de  terra  e  cujas 

voltagem e freqüência correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste 
produto.

  ADVERTÊNCIA:

 

Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita que este aparelho 

seja exposto à chuva ou umidade.

  Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfície exterior  deste aparelho (use um pano 

úmido somente). Espere até que esteja completamente seco para reconecta-lo.

  Durante a operação: Mantenha pelo menos 15.25cm de espaço livre por detrás desta unidade 

para permitir uma correta ventilação e refrigeração da mesma. 

  Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores 

ou outros aparelhos que produzam calor.

  Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma extremidade mais larga que 

a outra). Esta é uma medida de segurança. Se você não conseguir inserir  o plug na saída, entre 
em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada.  Não anule o propósito de 
segurança deste plug.

  Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.

  Este  produto  deve  ser  usado  somente  com  um  suporte  ou  carreta  que  tenham  sido 

recomendados pelo próprio fabricante.

  Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado 

durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas.

  Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados quando: o cabo de alimentação ou 

o plug forem danificados; objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; 
ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar corretamente ou se for 
observada alguma alteração evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubado, ou 
a caixa danificada.

  Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham sobre este aparelho.   

 

AVISO: 

Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde produto não devem ser 

realizadas por usuários, encaminhe  o serviço somente a técnicos especializados. 

  Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender® têm capacidade para produzir altíssimos 

níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente  de audição. 
Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização. 

  Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado, 

mientras esté conectado el cable de alimentación.  Por tanto, se debe desconectar el cable de 
alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento.  La toma 
de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento.

Summary of Contents for Frontman 212R

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 7 ESPANOL PAGINAS 8 9 FRANÇAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ... which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experien...

Page 4: ... sul pannello posterioreprimadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione Lapresadell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumen...

Page 5: ...egurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas Este aparelho deve ser revisado por técnicos es...

Page 6: ...the Normal channel D DRIVE CHANNEL INDICATORS Yellow LED ONÔn Drive channel is active Red LED ONÔn More Drive channel is active E DRIVE Adjusts the distortion level of the Drive channel Use together with VOLUME G to adjust the overall loudness of the Drive channel F CHANNEL SELECT Button OUT selects the Normal channel Button IN selects the Drive channel G VOLUME Adjusts loudness of the Drive chann...

Page 7: ...R REQUIREMENTS 360W POWER OUTPUT 100W RMS into 4Ω 5 THD POWER AMP INPUT IMPEDANCE 10KΩ SENSITIVITY 930mV for 100W into 4Ω 1 kHz FUSES F4A 125V for 100V 110V 120V ver F3A 250V for 220V 230V 240V ver FOOTSWITCH 2 Button P N 0994062000 Channel Select Drive More Drive Select SPEAKER COMPLEMENT Two 8Ω 12 Special Design SOUND TESTED drivers DIMENSIONS HEIGHT 19 5 in 49 7 cm WIDTH 26 0 in 66 3 cm DEPTH 9...

Page 8: ...cador LED amarillo ENCENDIDO Ôn El canal Drive está activado Indicador LED rojo ENCENDIDO Ôn El canal More Drive está activado E DRIVE Permite ajustar el nivel de distorsión del ca nal Drive Se utiliza junto con el botón VOLUME G para ajustar el volumen general del canal Drive F CH SELECT SELECCIÓN DE CANAL Botón HACIA FUERA selecciona el canal Normal Botón pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal...

Page 9: ...00 W RMS en 4 Ω 5 THD ENTRADA DE IMPEDANCIA 10 KΩ AMPLIFICADOR PRINCIPAL SENSIBILIDAD 620 mV para 100 W en 4 Ω 1 kHz FUSIBLES F4A y 125 V para las versiones 100 V 110 V 120 V F3A y 250 V para las versiones 220 V 230 V 240 V PEDAL De 2 botones N R 0994062000 Selección de canal selección de Drive More Drive COMPLEMENTO DE ALTAVOZ Dos altavoces de 8 Ω 12 Special Design SOUND TESTED DIMENSIONES ALTO 1...

Page 10: ...l Drive est actif DEL rouge alluméeÔn Le canal More Drive est actif E DRIVE Permet de régler le niveau de distorsion du canal Drive À combiner avec VOLUME G pour régler le volume général du canal Drive F CHANNEL SELECT Bouton en position OUT Permet de sélectionner le canal Normal Bouton en position IN Permet de sélectionner le canal Drive G VOLUME Permet de régler le volume du canal Drive et du DR...

Page 11: ...à 5 DHT ENTRÉE D AMPLIFICATEUR IMPÉDANCE 10 KΩ DE PUISSANCE SENSIBILITÉ 930 mV pour 100 W sous 4 Ω à 1 kHz FUSIBLES F4A 125 V pour les versions 100 V 110 V 120 V F3A 250 V pour les versions 220 V 230 V 240 V PÉDALE 2 boutons P N 0994062000 Sélection de canal Sélection Saturé Plus saturé Drive More Drive HAUT PARLEURS INTÉGRÉS Deux pilotes 8 Ω 12 Special Design testés selon des critères audio DIMEN...

Page 12: ...NALE DRIVE LED giallo accesoÔn Canale Drive attivo LED rosso accesoÔn Canale More Drive attivo E DRIVE Regola il livello di distorsione del canale Drive Utilizzarlo insieme a VOLUME G per impo stare il volume generale del canale Drive F CH SELECT Pulsante NON PREMUTO seleziona il canale Normal Pulsante PREMUTO seleziona il canale Drive G VOLUME Regola il volume del canale Drive insieme a DRIVE E H...

Page 13: ...A IN USCITA 100 W RMS per 4 Ω al 5 di THD INGRESSO AMPLI IMPEDENZA 10 KΩ DI POTENZA SENSIBILITÀ 930 mV per 100 W a 4 Ω 1 kHz FUSIBILI F4A 125 V per vers 100 V 110 V 120 V F3A 250 V per vers 220 V 230 V 240 V PEDALE a 2 pulsanti N P 0994062000 Selezione canale Drive More Drive COMPLEMENTO SPEAKER Due speaker da 8 Ω Special Design da 12 pollici driver SOUND TESTED DIMENSIONI ALTEZZA 49 7 cm 19 5 pol...

Page 14: ...anals D ANZEIGEN FÜR DRIVE KANAL Gelbe LED ANÔn Drive Kanal ist aktiv Rote LED ANÔn More Drive Kanal ist aktiv E DRIVE Regelt die Verzerrung des Drive Kanals In Verbindung mit VOLUME G können Sie hiermit die Gesamtlautstärke des Drive Kanals einstellen F CHANNEL SELECT Taste nicht gedrückt wählt den Normal Kanal aus Taste gedrückt wählt den Drive Kanal aus G VOLUME Regelt zusammen mit DRIVE E die ...

Page 15: ...an 4 Ohm bei 5 THD Gesamtverzerrung ENDSTUFENEINGANG IMPEDANZ 10 KΩ SCHALLDRUCK 930 mV für 100 W an 4 Ω bei 1 kHz SICHERUNGEN F4A 125 V für 100 V 110 V 120 V Versionen F3A 250 V für 220 V 230 V 240 V Versionen FUSSSCHALTER 2 Knopf ART NR 0994062000 Channel Select Drive More Drive Select LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG Zwei 8 Ω Special Design 12 Lautsprecher SOUND GETESTET ABMESSUNGEN HÖHE 49 7 cm 19 5 in ...

Page 16: ...OLUME TREBLE BASS MID DRIVE REVERB FOOT SWITCH PRE OUT PWR IN FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CH SELECT MID CONTOUR MORE DRIVE TREBLE MID BASS INPUTS 1 2 VOLUME TREBLE BASS DRIVE VOLUME REVERB CH SELECT FOOT SWITCH PRE OUT PWR IN FENDER MUSICAL INSTRUMENTS MID CONTOUR Frontman Frontman ...

Page 17: ...4A F3A 2316500010 120 V 60 Hz US 2316500910 120 V 60 Hz US DS 2316501910 110 V 60 Hz TW 2316503910 240 V 50 Hz AUS 2316504910 230 V 50 Hz UK 2316505910 220 V 50 Hz ARG 2316506910 230 V 50 Hz EUR 2316507910 100 V 50 Hz JPN 2316509910 220 V 60 Hz ROK ...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender and Frontman are trademarks of FMIC 2007 FMIC All rights reserved P N 764CAX007 REV A ...

Reviews: