Fender Deluxe Reverb Owner'S Manual Download Page 15

PO

RTU

GUÊ

S

15

O.   FUSE (FUSÍVEL)

 — Protege o amplificador contra falhas elétri-

cas. Substitua fusíveis queimados somente por outros do tipo e 

classificação especificados no painel traseiro do seu amplifica-

dor. 

P.   CABOS DE ALIMENTAÇÃO 

— Conecte o cabo de alimentação 

a uma tomada elétrica A/C aterrada com classificação de volta-

gem e frequência especificadas no painel traseiro do seu ampli-

ficador. 

Q.   POWER SWITCH

 — Coloque na posição "ON" para ligar o ampli-

ficador. Coloque na posição "para baixo" para desligar o amplifi-

cador. 

 

Tanto o botão POWER quanto o STANDBY devem estar na posi-

ção ligada  "ON" para tocar o amplificador.

R.   STANDBY

 — Coloque na posição"STANDBY" durante intervalos 

curtos em vez de desligar a alimentação para evitar que o aque-

cimento da válvula sofra atraso quando voltar a tocar o amplifi-

cador.

 

Mantenha na posição "STANDBY" pelos primeiros 30 segundos 

sempre que ligar no botão POWER para prolongar a vida útil 

da válvula.

S.  JACK DO ALTO-FALANTE INTERNO

 — Ligue a conexão para o 

alto-falante interno de 8Ω. Quando usar somente o jack de alto-

-falante interno, uma carga de impedância de alto-falante de 

no mínimo 8Ω deve ser usada para evitar distorção e danos ao 

amplificador. 

!

 

Um alto-falante deve SEMPRE estar conectado a esse jack 

quando a ALIMENTAÇÃO for ligada, para evitar possíveis 

danos ao amplificador. Coloque o botão  POWER na posição 

abaixada quando trocar as conexões do alto-falante. 

T.  JACK DO ALTO-FALANTE EXTERNO 

— Ligue a conexão para o 

alto-falante EXTERNO. Este jack é ligado em paralelo com o jack 

de alto-falante interno {S} e afeta a carga total de impedância do 

alto-falante. Use um total mínimo de 8Ω (dois alto-falantes de 

16Ω = total de 8Ω). 

 

Para conectar caixas de alto-falantes externos:

1.

  Coloque o botão POWER na posição abaixada (desligada).

2.

  Desconecte o cabo do alto-falante interno dos JACKS DE 

ALTO FALANTE INTERNO {S}.

3.

  Conecte um alto-falante externo de 16Ω ao jack de ALTO 

FALANTE INTERNO {S} e outro alto-falante externo de 16Ω ao 

jack DE ALTO-FALANTE EXTERNO {T}. 

U.   JACK DO PEDAL 

— Ligue o pedal de 2 botões 

(incluso) aqui. O pedal habilita o controle remo-

to para ligar/desligar os efeitos Reverb e Vibrato.

•  MANUTENÇÃO DE VÁLVULA •

Seu novo amplificador Fender® vem equipado com válvulas da mais alta 
qualidade disponível, projetadas e testados para serem usados no mundo 
exigente de amplificação de instrumentos musicais.

Na maioria das aplicações críticas, selecionamos pré amplificadores Groove 
Tubes® e conjuntos de válvulas de potência que tenham desempenho 
similar. Favor, verifique as válvulas específicas usadas em cada local no 

seu amplificador e  anote os dados neste manual para que sirvam de referência no 
futuro. Em particular, favor localizar e anotar os dados de classificação na base das 
válvulas de potência. Isto será muito útil se você comprar um conjunto sobressalente 
de reserva, ou quando substituir as válvulas de potência. 

Se substituir os conjuntos de válvula de potência por outras da mesma classificação 
e tipo das Groove Tubes, nenhum ajuste será necessário. Caso decida ajustar as 
características de desempenho do seu amplificador por um conjunto de válvulas de 
potência diferente, você deve procurar os serviços de um técnico qualificado para 
repolarizar seu amplificador para que o mesmo cumpra com as especificações de 
desempenho optimizadas para as válvulas novas.

No futuro, se experimentar algum problema de desempenho sônico com seu 
amplificador, ou se tiver mais perguntas sobre as válvulas no seu amplificador, favor 
entrar em contato com seu representante Fender ou centro de serviços autorizados

Mais informações referentes a tipos, características e desempenho de válvulas específicas 
podem ser obtidas no site 

www.groovetubes.com

Painel Traseiro

Dados Técnicos

TIPO: 

 

PR 239

REQUISITOS DE POTÊNCIA:

 100W 

SAÍDA DO AMPLIFICADOR DE  POTÊNCIA:

  22W em 8Ω @ < 10% THD, 1kHz

IMPEDÂNCIA DE ENTRADA:

 

ENTRADAS 1:

 1MΩ (ambos canais) 

ENTRADAS 2:

 135kΩ (ambos canais)

ACESSÓRIOS (inclusos):

 

Pedal de dois botões (P/N 0037211000) 

Capa  (P/N 0047483000)

ALTO-FALANTE: 

Um 8Ω, 12", Celestion G12V-70, (P/N 7700343000)

VÁLVULAS:

 

V1/V2:  GT-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287200) 

V4/V5:  ST-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287300)  V3/V6:  GT-ECC81-S (12AT7) (P/N 0078799200)

 

V7/V8:  GT-6V6-S (6V6GTA) (P/N 0069673000) 

V9:  Retificadora 5AR4 (P/N 0041400000)

DIMENSÕES:

 

Altura: 17,5 pol.  (44,5 cm) 

Larg: 24,5 pol. (62,2 cm) 

Prof: 9,5  pol. (24,1 cm)

PESO:

 

42 lb  (19,1 kg)

As especificações do produto estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

Summary of Contents for Deluxe Reverb

Page 1: ...MODE D EMPLOI MANUAL DO PROPRIET RIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT ROZ REN N VOD NA POU ITIE UPORABNI KI PRIRO NIK ENGLISH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO DEUTSCH PORTU...

Page 2: ...aci n dentro de un tri ngulo equil tero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operaci n y mantenimiento servicio en los documentos que acompa an al product...

Page 3: ...fiche secteur trois broches doivent tre imp rativement connect s une prise SECTEUR avec terre INSTRU ES DE SEGURAN A IMPORTANTES O rel mpago com s mbolo de cabe a de flecha dentro de um tri ngulo equi...

Page 4: ...esa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor...

Page 5: ...wybuchu Wymieniaj tylko na taki sam lub r wnowa ny typ baterii okre lony w instrukcji lub na urz dzeniu 24 UWAGA Przed dotkni ciem wymienieniem lamp pr niowych od cz urz dzenie i pozw l mu ostygn 25...

Page 6: ...BNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s pu ico znotraj enakostrani nega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti znotraj ogrodja izdelka ki je lahko dov...

Page 7: ...8 9 3 10 11 12 13 14 15 AC 16 17 18 19 15 5 cm 20 21 22 FCC FCC 15 B FCC FMIC 23 24 25 26 I 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 6 15 25 20 2 21 22 FCC FCC 15 B FMIC FCC 23 24 25 26 I MAI...

Page 8: ...ed tube sockets Custom made Schumacher transformers like the originals 22 watts output power 12 Celestion G12V 70 speaker for crunchy rock n roll tones Genuine Fender tube driven spring reverb Genuine...

Page 9: ...s remote on off switching of the Re verb and Vibrato effects TUBE MAINTENANCE Your new Fender amplifier comes equipped with the highest quality tubes available designed and tested for use in the deman...

Page 10: ...a mano Exclusivos transformadores Schumacher como los originales 22 watios de potencia de salida Altavoz de 12 Celestion G12V 70 para un sonido moderno Genuina reverb de muelles con control a v lvulas...

Page 11: ...mplificador Fender est equipado con v lvulas de la m xima calidad posible dise adas y verificadas para el m ximo rendimiento en el complejo mundo de la amplificaci n de instrumentos musicales Para las...

Page 12: ...ur 5AR4 Supports de lampes c bl s la main Transformateurs Schumacher sur mesure comme les originaux Puissance de sortie de 22 watts Haut parleur 12 Celestion G12V 70 pour un son rock n roll Authentiqu...

Page 13: ...nectez y le p da lier 2 contacteurs inclus Le p dalier permet d activer d sactiver la Reverb et le Vibrato ENTRETIEN DES LAMPES Votre nouvel ampli Fender est livr quip avec des lampes de la plus haute...

Page 14: ...dores Schumacher feitos sob medida como os origi nais Pot ncia de sa da de 22 watts Alto falante de 12 Celestion G12V 70 para timbres de rock n roll mais vivos Reverbera o de molas operada por v lvula...

Page 15: ...r os efeitos Reverb e Vibrato MANUTEN O DE V LVULA Seu novo amplificador Fender vem equipado com v lvulas da mais alta qualidade dispon vel projetadas e testados para serem usados no mundo exigente de...

Page 16: ...su misura come gli originali 22 Watt di potenza d uscita Altoparlante Celestion G12V 70 da 12 per un sound rock e incisivo Riverbero a molla valvolare originale Fender Tremolo valvolare vibrato origin...

Page 17: ...switch a due pulsanti inclusa che permette di attivare disattivare a distanza gli effetti riverbero e vibrato MANUTENZIONE VALVOLE Il tuo nuovo amplificatore Fender fornito di valvole della pi alta q...

Page 18: ...Gleichrichter R hre Handverdrahtete R hrensockel Speziell angefertigte Schumacher Trafos wie die Originale 22 Watt Ausgangsleistung 12 Celestion G12V 70 Lautsprecher f r knackige Rock n Roll Sounds Au...

Page 19: ...chlie en Sie hier den mitgelieferten 2 Tasten Fu schalter an Mit ihm kann man die Reverb und Vibrato Effekte fernbedienen R HRENWARTUNG Ihr neuer Fender Verst rker ist mit den hochwertigsten R hren be...

Page 20: ...2AX7 i dwie 12AT7 Jedna lampa prostownika 5AR4 R cznie nawijanie gniazda lampowe Transformatory Schumacher identyczne jak orygina y 22 W mocy wyj ciowej 12 calowy g o nik Celestion G12V 70 dla cruncho...

Page 21: ...iwia zdalne w czanie wy czanie efek t w reverb i vibrato KONSERWACJA LAMP Tw j nowy wzmacniacz Fender wyposa ony jest w najwy szej klasy lampy dost pne na rynku zaprojektowane i testowane z my l o wym...

Page 22: ...edna usm r ovac elektronka 5AR4 Ru n zapojen z kladny elektronek Speci ln vyroben trafa Schumacher jako v origin ln verzi V kon 22 watt Reproduktor 12 Celestion G12V 70 pro zkreslen rock and roll zvuk...

Page 23: ...pro EXTERN REPRODUKTOR T U FOOT SWITCH JACK Sem p ipojte p ilo en dvoutla tkov footswitch Umo n v m vzd le n vyp n n zap n n efekt reverb a vibrato DR BA ELEKTRONEK V nov apar t Fender je vybaven nej...

Page 24: ...e a dve elektr nky 12AT7 na preampe Jedna usmer ovacia elektr nka 5AR4 Ru ne zapojen z kladne elektr nok peci lne vyroben traf Schumacher ako v origin lnej verzii V kon 22 wattov Reproduktor 12 Celest...

Page 25: ...EXTERN REPRODUKTOR T U FOOT SWITCH JACK Sem pripojte prilo en dvojtla idlov footswitch Umo n v m vzdiale n vyp nanie zap nanie efektov reverb a vibrato DR BA ELEKTR NOK V nov apar t Fender je vybaven...

Page 26: ...7 in dve elektronki predoja e valca 12AT7 Enojna 5AR4 usmerjevalna elektronka Ro no vezane doze elektronke Transformatorji Schumacher izdelani po naro ilu kot originali 22 W izhodne mo i 12 Celestion...

Page 27: ...im stikalom je omogo en vklop izklop efektov odmeva in vi brata na daljavo VZDR EVANJE ELEKTRONK Va novi oja evalec Fender je opremljen z najbolj kakovostnimi elektronkami ki so zasnovane in preizku e...

Page 28: ...luxe Reverb Fender 60 Bassman 68 Custom Deluxe Reverb 12 Celestion G12V 70 www fender com product registration Deluxe Reverb Bassman 6V6 2 12AX7 4 12AT7 2 5AR4 1 Schumacher 22 12 Celestion G12V 70 Fen...

Page 29: ...s Fender www groovetubes com PR 239 100W 22W 8 10 THD 1kHz 1 1M 2 135k 2 0037211000 0047483000 8 12 Celestion G12V 70 1 7700343000 V1 V2 GT ECC83 S 12AX7 0074287200 V4 V5 ST ECC83 S 12AX7 0074287300 V...

Page 30: ...68 Deluxe Reverb Fender 60 Bassman 68 Deluxe Reverb 12 Celestion G12V 70 www fender com product registration Deluxe Reverb Bassman 6V6 12AX7 12AT7 5AR4 Schumacher 22 12 Celestion G12V 70 Fender Fende...

Page 31: ...w groovetubes com PR 239 100W 22W 8 1kHz 10 1 1M 2 135k 0037211000 0047483000 8 12 Celestion G12V 70 7700343000 V1 V2 GT ECC83 S 12AX7 0074287200 V4 V5 ST ECC83 S 12AX7 0074287300 V3 V6 GT ECC81 S 12A...

Page 32: ...luxe Reverb are trademarks of FMIC Groove Tubes is a registered trademark of ROKR Ventures Inc a wholly owned subsidiary of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2013 FMIC All...

Reviews: