background image

14

15

DEUTSCH

Lotus™ Sitz-/Steh-Workstation

SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS

LIEFERUMFANG

Lesen Sie vor dem Gebrauch sämtliche Anweisungen und Warnhinweise, und beachten Sie diese.

Nur mit dem Fellowes-Monitorarm-Kit für Lotus kompatibel. Weitere Informationen finden Sie auf www.Fellowes.com. 

SCHRITT 2

Platzieren Sie Monitor, Tastatur und Maus auf der Workstation. 

Verwenden Sie das beiliegende Klettband, um den(die) Monitor(e) 

an der Workstation zu befestigen. Lassen Sie die Deckplatte des 

Monitors an Ort und Stelle, außer Sie verwenden das Fellowes-

Monitorarm-Kit für Lotus.

SCHRITT 3

Drücken Sie beide Hebel mit beiden Händen leicht nach unten, um 

die Workstation auf die höchste Position zu bringen. 

•   WARNUNG: QUETSCHPUNKT! HALTEN SIE DIE HÄNDE WÄHREND DES BETRIEBS VON DEN SUPPORT-STANGEN 

FERN. ANDERENFALLS KANN ES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN KOMMEN.

•   ÜBERSCHREITEN SIE DIE AUFGEFÜHRTEN MAXIMALGEWICHTE NICHT. ANDERENFALLS KANN ES ZU SCHWEREN 

VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN.

•   VORSICHT: Schwerlast! Es sind zwei Personen erforderlich, um die Workstation zu verschieben. Anderenfalls 

kann es zu schweren Verletzungen kommen.

•   Halten Sie die Kabel während des Betriebs von den Support-Stangen fern und befolgen Sie die Anweisungen 

zur Kabelverlegung in diesem Handbuch. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Sachschäden oder 

Verletzungen führen.

•  Lehnen Sie sich NICHT auf die Tastaturablage.
•   Passen Sie das Gegengewicht ERST DANN an, wenn alle Geräte und das Zubehör vollständig an der 

Workstation angebracht sind.

•   Dieses Produkt ist gefedert und sollte nie mit einem Gewicht von unter 4,5 kg benutzt werden. Benutzen Sie 

beide Hände zum vorsichtigen Herunterdrücken und Einrasten beider Hebel. Wenn dies nicht erfolgt, könnte 

es zu Verletzungen oder zum materiellen Schaden führen.

•  Nur mit dem Fellowes-Monitorarm-Kit für Lotus kompatibel. 
•   Stellen Sie sicher, dass der Tisch oder die Befestigungsfläche horizontal ist und das Gesamtgewicht der 

Workstation und des Zubehörs tragen kann. 

•  Entfernen Sie Geräte und Zubehör vollständig von der Workstation, bevor Sie sie verschieben.
•   Der Hersteller bestätigt, dass das Produkt die zutreffenden ANSI/BIFMA-Standards ausreichend oder mehr 

als ausreichend erfüllt.

•  Verwenden Sie Klettband (Velcro), falls Sie keine Monitorarme einsetzen. Klettband ist für den einmaligen 

  Einsatz vorgesehen.

EINRICHTEN

KABELMANAGEMENT

SCHRITT 1

Es sind 2 Personen erforderlich, um die Sitz-/Stehkonsole auf Ihrem Tisch 

anzubringen. Stellen Sie sicher, dass der vordere Rand der Tastaturablage 
mit dem Tischrand bündig abschließt.

≤ 13,6 kg
≤ 30 Pfund

≤ 2,2 kg
≤ 5 Pfund

Workstation

Kabeltrichter

Kabelschlauch/-werkzeug

Klettverschluss

Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsstation auf die höchste Stellung eingestellt ist. Befolgen Sie alle Anweisungen zur Verkabelung, um sicherzustellen, 

dass die Kabel nicht von den Support-Stangen eingeklemmt werden. Stellen Sie sicher, dass die Kabel lang genug sind, um die ganze Reichweite des 

Geräts (17 Zoll/432 mm) zuzulassen.

SCHRITT 1

Führen Sie die Kabel der Tastatur und der Maus durch die Öffnung in der Tastaturablage. Stellen Sie sicher, dass die Kabel mit dem Clip unten an der 

Ablage befestigt werden. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen.

SCHRITT 2A

Führen Sie die Kabel weiter um die Workstation durch den Kabeltrichter nach hinten. Führen Sie den Kabeltrichter in eine der drei Positionen des 

Kabelschlauchs ein. Wählen Sie die Position, die für Ihre Konfiguration am besten geeignet ist.

Lotus_SitStand_872199_10L_RevD_053018.indd   14-15

6/1/18   9:53 AM

Summary of Contents for Lotus Series

Page 1: ...S DOOR NIET WEGGOOIEN LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING KASSERA EJ PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NIE WYRZUCAĆ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЯМИ НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO NÃO AS DEITE FORA CUSTOMER SERVICE SUPPORT www fellowes com U S 1 800 955 0959 Europe Freephone 00800 1810 1810 Canada 1 800 665 4339 Mexico 001 800 5...

Page 2: ...e or personal injury DO NOT lean on the keyboard platform DO NOT adjust counter balance until all equipment and accessories have been placed on the workstation This product is spring assisted and should never be used with less than 10 lbs 4 5kg of weight With caution use both hands to push down slightly and engage both levers Failure to do so may result in injury or property damage Only compatible...

Page 3: ...ERSON TO ASSUME FOR ANY OF THEM ANY OBLIGATION OR LIABILITY OTHER THAN AS IS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN The duration terms and conditions of this warranty are valid worldwide except where different limitations restrictions or conditions may be required by local law Australia Residents Only Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to ...

Page 4: ...r légèrement et enclencher les deux leviers Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des dommages matériaux Uniquement compatible avec le kit de bras de moniteur Fellowes pour Lotus S assurer que la surface de montage ou le bureau sont plats et peuvent supporter le poids combiné de la station de travail et des accessoires Retirer tout l équipement et les accessoires de la s...

Page 5: ...SSUMENT ET N AUTORISENT AUCUN REPRÉSENTANT OU AUTRE PERSONNE À ASSUMER POUR AUCUN D ENTRE EUX D OBLIGATION OU DE RESPONSABILITÉ AUTRE QUE CELLES QUE PRÉVOIT LA PRÉSENTE La durée les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier excepté en cas de limites de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS DE LA STAT...

Page 6: ...n las manos para así acoplar ambas palancas Si esto no se hace se podrían producir lesiones o daños materiales Solo compatible con el kit de brazos para monitores de Fellowes para Lotus Asegúrese de que la mesa o la superficie de montaje está nivelada y soporta el peso combinado de la estación de trabajo y de los accesorios Retire el equipamiento y los accesorios de la estación de trabajo antes de...

Page 7: ...INGÚN REPRESENTANTE U OTRA PERSONA QUE LO ASUMA POR ELLOS NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABLIDAD DISTINTAS A LAS EXPRESAMENTE INDICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO La duración los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones restricciones o condiciones diferentes GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS PARA LA ESTACIÓN...

Page 8: ...asten beider Hebel Wenn dies nicht erfolgt könnte es zu Verletzungen oder zum materiellen Schaden führen Nur mit dem Fellowes Monitorarm Kit für Lotus kompatibel Stellen Sie sicher dass der Tisch oder die Befestigungsfläche horizontal ist und das Gesamtgewicht der Workstation und des Zubehörs tragen kann Entfernen Sie Geräte und Zubehör vollständig von der Workstation bevor Sie sie verschieben Der...

Page 9: ...DER BEILÄUFIGE SCHÄDEN DIE SICH IM ZUSAMMENHANG MIT DEM PRODUKT ERGEBEN KÖNNTEN DAS UNTERNEHMEN UND DIE GENANNTEN ANDEREN PARTEIEN ÜBERNEHMEN KEINE VERPFLICHTUNG ODER HAFTUNG AUSSERHALB DER HIERIN GEREGELTEN BESTIMMUNGEN UND BERECHTIGEN AUCH KEINEN VERTRETER ODER SONSTIGE PERSONEN ZUR ÜBERNAHME EINER SOLCHEN VERPFLICHTUNG ODER HAFTUNG Dauer Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltwe...

Page 10: ...attenzione premere leggermente verso il basso con le mani e azionare entrambe le leve La mancata osservanza di queste indicazioni potrebbe causare lesioni o danni materiali Compatibile solo con il kit per braccio del monitor Fellowes per Lotus Verificare che la scrivania o la superficie di montaggio sia in piano e possa sostenere il peso combinato della stazione di lavoro e degli accessori Rimuove...

Page 11: ...E ALTRE PARTI NON SI ASSUMONO O AUTORIZZANO RAPPRESENTANTI O ALTRE PERSONE AD ASSUMERSI PER NESSUNO DI LORO OBBLIGHI O RESPONSABILITÀ DIVERSE DA QUANTO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL PRESENTE DOCUMENTO La durata i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi a livello mondiale ad eccezione dei luoghi in cui in base alla legislazione vigente siano previste limitazioni restrizioni o condi...

Page 12: ...ig met beide handen enigszins naar beneden tot beide hefbomen vastklikken Als u dat niet doet kan dit verwonding of materiële schade tot gevolg hebben Alleen compatibel met de Fellowes monitorarm set voor Lotus Zorg ervoor dat het bureau of het montageoppervlak waterpas is en stevig genoeg is om het gecombineerde gewicht van het werkstation en de accessoires te ondersteunen Verwijder alle apparatu...

Page 13: ...TTELIJK VERANTWOORDELIJK ZIJN ZIJN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE DIE IS GELEDEN IN VERBAND MET HET PRODUCT HET BEDRIJF EN DEZE ANDERE PARTIJEN AANVAARDEN GEEN VERPLICHTING OF AANSPRAKELIJKHEID ANDERS DAN EXPLICIET HIERIN UITEENGEZET NOCH AUTORISEREN ZIJ EEN VERTEGENWOORDIGER OF ANDERE PERSOON ERTOE DIT VOOR HEN TE AANVAARDEN De duur en voorwaarden van deze gar...

Page 14: ... en aning och koppla in bägge hävarmarna Försummas detta kan det leda till person eller egendomsskada Kompatibel endast med Fellowes skärmarmpaket för Lotus Se till att skrivbordet eller monteringsytan är jämn och kan stödja den kombinerade vikten av sitt stå arbetsstationen och tillbehören Avlägsna all utrustning och alla tillbehör från arbetsstationen före du flyttar den Tillverkaren garanterar ...

Page 15: ... ENLIGT LAG SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HA ANSVARSSKYLDIGHET FÖR FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED PRODUKTEN FÖRETAGET OCH DESSA ANDRA PARTER ÅTAR SIG EJ OCH GER INTE HELLER NÅGON REPRESENTANT ELLER ANNAN PERSON BEHÖRIGHET ATT ÅTA SIG NÅGON SKYLDIGHET ELLER NÅGOT ANSVAR ANNAT ÄN VAD SOM UTTRYCKLIGEN STIPULERAS HÄRI Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller ö...

Page 16: ...ży go nigdy używać z obciążeniem lżejszym od 4 5 kg Zachowując ostrożność nacisnąć nieznacznie oburącz i zaczepić obydwie dźwignie Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne StanowiskojestkompatybilnewyłączniezzestawemramieniadomonitorafirmyFellowesdomodeluLotus Upewnić się że biurko lub powierzchnia montażowa są równe i wytrzymają łączną masę stano...

Page 17: ...IEMPRODUKTU FIRMAITAKIEINNESTRONYNIEZAKŁADAJĄANINIEUPOWAŻNIAJĄPEŁNOMOCNIKA LUB INNYCH OSÓB DO PRZYJĘCIAW IMIENIU KTÓREJKOLWIEK Z NICH JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ INNYCH NIŻTE KTÓRE SĄWYRAŹNIE OKREŚLONEW NINIEJSZEJ UMOWIE Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie z wyjątkiem sytuacji gdy lokalne prawo nakłada inne ograniczenia lub warunki 5 LETNIAOGRANICZONAGWARANCJANASTA...

Page 18: ...вовав оба рычага Несоблюдение этого процесса может привести к травме или повреждению оборудования Совместимо только с кронштейном Fellowes Monitor Arm Kit для Lotus Удостовериться что стол или монтажная поверхность сбалансированы и способны выдержать общий вес рабочего места и принадлежностей Перед перемещением убрать с рабочего места все оборудование и принадлежности Производительручается чтопрод...

Page 19: ...УПОЛНОМОЧИВАЮТНИКАКИХСВОИХПРЕДСТАВИТЕЛЕЙИЛИДРУГИХЛИЦБРАТЬ НА СЕБЯ КАКИЕ ЛИБО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КРОМЕ ТЕХ КОТОРЫЕ ЧЕТКО ИЗЛОЖЕНЫ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ Сроки и условия действия данной гарантии действительны для всех стран кроме тех в которых законом налагаются иные ограничения и условия 5ГОДАГАРАНТИИНАРАБОЧЕЕМЕСТОFELLOWESLOTUS SITSTAND РУКОВОДСТВОПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕГУЛИРОВКАНАТЯЖЕНИЯ СТО...

Page 20: ...gatar as alavancas Se não o fizer poderá provocar uma lesão ou danos materiais Compatível unicamente com o Kit de Braço para Ecrã Fellowes para a Lotus Certifique se de que a secretária ou a superfície de montagem está nivelada e consegue suportar o peso combinado da estação de trabalho e dos acessórios Remova todo o equipamento e acessórios da estação de trabalho antes de mover a mesma O fabrican...

Page 21: ...S PARTES NÃO ASSUMEM OU AUTORIZAM QUE QUALQUER REPRESENTANTE OU OUTRA PESSOA ASSUMA POR NENHUMA DELAS QUALQUER OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE ALÉM DO EXPRESSAMENTE ESTABELECIDO NO PRESENTE DOCUMENTO A duração termos e condições desta garantia são válidos em todo o mundo exceto onde diferentes limitações restrições ou condições sejam exigidas pela legislação local GARANTIA LIMITADA DE 5 ANOS DO SIST...

Reviews: