Fellowes Lotus RT Manual Download Page 31

60

61

PASSO 7

Gestão do cabo
•    Assegure-se que a sua estação de trabalho está elevada 

para a posição mais elevada

•   Encaminhe os cabos do teclado e do rato através das 

aberturas na superfície de trabalho

•   Encaminhe os cabos do seu monitor ao longo da haste e 

prenda-os com o clip de cabos (5) incluído

•   Continue a encaminhar os cabos do monitor através do funil 

para cabos na traseira da plataforma

•   Recolha todos os cabos sob a plataforma e encaminhe-os 

através do braço até à base

•   Assegure-se que o comprimento do cabo é o adequado para 

o intervalo de movimentos desejado

Deverá iniciar com 15 minutos de pé para cada hora. Ajuste com base no que é confortável para si.

PASSO 8

Ajuste da tensão
•    A tensão ajustável permite elevar e baixar a sua estação de trabalho em pé/sentado 

sem esforço. Comece por elevar a estação de trabalho em pé/sentado para a posição 
mais elevada com todo o equipamento e acessórios colocados na estação de trabalho.

•  

A Lotus RT é enviada com a definição de tensão mais ligeira. Rode o perno localizado 
na traseira da base no sentido contrário ao do ponteiro dos relógios utilizando uma 
chave Allen de 6 mm para compensar os pesos mais elevados. Para propósitos de 
orientação, são necessárias 10 meias voltas para aplicação de uma configuração 
de monitor individual e 25 meias voltas para uma configuração de monitor duplo. 
O número exato de rotações depende do seu conforto pessoal. Assim que tenha 
ajustado a Lotus RT devidamente, esta deverá ser fácil de elevar ou baixar.

UTILIZAÇÃO RECOMENDADA

15

45

A Fellowes, Inc. (doravante "Companhia") garante que este produto está livre de defeitos de material e de fabrico durante os cinco (5) anos seguintes à data da compra 
original do produto. Se um tal defeito aparecer durante o período de garantia, a Companhia irá (a seu exclusivo critério) reparar ou substituir o produto defeituoso sem 
encargos pelo serviço ou pelas peças, ou reembolsar o valor pago.
Esta garantia aplica-se apenas ao comprador a retalho inicial e não cobre reclamações resultantes de utilização indevida, incapacidade de seguimento das instruções de 
instalação e utilização, negligência, utilização de acessórios não autorizados, utilização comercial, utilização numa corrente ou tensão que não as especificadas no produto, 
ou manutenção não autorizada durante o período de garantia sob condições além das cobertas pela garantia.
A DURAÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM 
DETERMINADO FIM, É EXPRESSAMENTE LIMITADA À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, O RECURSO EXCLUSIVO DO CLIENTE EM CASO DE VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA, OU DE QUALQUER GARANTIA 
IMPLÍCITA, OU DE QUALQUER OUTRO TIPO DE OBRIGAÇÃO RESULTANTE POR EFEITO LEGAL OU POR OUTRA FORMA, DEVERÁ ESTAR LIMITADO, CONFORME ESPECIFICADO 
NO PRESENTE DOCUMENTO, À REPARAÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU UM REEMBOLSO DO VALOR DA COMPRA, AO CRITÉRIO EXCLUSIVO DA COMPANHIA.
SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A EMPRESA, AS SUAS FILIAIS, SUBSIDIÁRIAS, ENTIDADES RELACIONADAS, REVENDEDORES OU OS SEUS RESPETIVOS RESPONSÁVEIS, 
DIRETORES OU EMPREGADOS, OU AQUELAS PESSOAS PELAS QUAIS SÃO LEGALMENTE RESPONSÁVEIS, SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS RESULTANTES OU INCIDENTAIS 
SOFRIDOS EM RELAÇÃO AO PRODUTO. A COMPANHIA E AS REFERIDAS PARTES NÃO ASSUMEM OU AUTORIZAM QUE QUALQUER REPRESENTANTE OU OUTRA PESSOA 
ASSUMA POR NENHUMA DELAS, QUALQUER OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE ALÉM DO EXPRESSAMENTE ESTABELECIDO NO PRESENTE DOCUMENTO.
A duração, termos e condições desta garantia são válidos em todo o mundo, exceto onde diferentes limitações, restrições ou condições sejam exigidas pela legislação local.
Exclusivamente para os residentes da Austrália:
Os nossos produtos vêm com garantias que não podem ser excluídas segundo a Lei do Consumidor da Austrália. O cliente tem o direito à substituição ou ao reembolso 
em caso de uma avaria maior e à compensação para quaisquer outras perdas ou danos razoavelmente previsíveis. O cliente tem também o direito de mandar reparar 
ou substituir os produtos, se os produtos não apresentam uma qualidade aceitável e se a avaria não atinge proporções de uma avaria maior. Os benefícios da Garantia 
Fellowes são adicionais a outros direitos e recursos, segundo a lei, em relação ao produto.

GARANTIA LIMITADA DE 5 ANOS DA ESTAÇÃO DE TRABALHO EM PÉ/SENTADO LOTUS™ RT FELLOWES 

J

5

A

C

B

PASSO 6 (Opcional)

Ajustar o nível da plataforma
•   Ative a alavanca e mova a unidade para a posição de sentar base desejada (imagem A)
•   A superfície de trabalho é montada de modo a estar nivelada, no entanto, certas configurações podem apresentar uma elevação dos cantos 

(imagem B). Para realizar o ajuste, siga os passos abaixo

  •  Determine se o lado esquerdo ou direito se está a elevar
  •  Acione a alavanca e eleve a superfície de trabalho
  •  No lado oposto ao elevado, desaperte as porcas M6 (2) no lado inferior da plataforma utilizando uma chave inglesa de 10 mm (I)
 • 

 No mesmo lado, aperte o parafuso de ajuste M4 (imagem D) utilizando a chave Allen de 4 mm (K) até que a superfície de trabalho esteja nivelada

  •  Aperte novamente as duas porcas M6 
  •  Baixe a superfície de trabalho de volta à posição de sentar base. Se esta não for a definição desejada, repita os passos acima até estar à medida

K

I

A

C

B

D

Lotus_RT_Manual_872443_RevB_10L_052918.indd   60-61

5/29/18   1:10 PM

Summary of Contents for Lotus RT

Page 1: ...BRUIK NIET WEGWERPEN LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING KASSERA EJ PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NIE WYRZUCAĆ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЯМИ НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO NÃO AS ELIMINE CUSTOMER SERVICE SUPPORT www fellowes com U S 1 800 955 0959 Europe Freephone 00800 1810 1810 Canada 1 800 665 4339 Mexico 001 800 514 9...

Page 2: ... compatible with Fellowes Monitor Arm Kit for Lotus Make sure the desk or mounting surface is level and can support the combined weight of the workstation and accessories Remove all equipment and accessories from the workstation before moving Not for use with glass surfaces Maximum desk thickness 3 76mm Minimum desk thickness 19mm Ensure that the sit stand is anchored tightly to the desk table bef...

Page 3: ...hillips screw driver when at the desired height image A Slide the VESA assembly onto the Monitor Pole 2 and tighten using the knob on the rear images B C Insert cap onto top of pole and secure using M4 screw B and 4mm Allen Key C Single Monitor Arm Dual Monitor Arm A A B A A B C B B K J L J L A D E F G 2 2 3 1 B C 3 STEP 2 Clamp Insert two M8 screws L into the Clamp Place the Clamp Support Plate H...

Page 4: ...IMITED WARRANTY UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW THE CUSTOMER S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR REPLACEMENT OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT THE COMPANY S SOLE OPTION UNDER NO CIRCUMSTANCE WILL THE COMPANY ITS AFFILIATES SUBSIDIARIES RELATED E...

Page 5: ...ment compatible avec le kit de bras de moniteur Fellowes pour Lotus S assurer que la surface de montage ou le bureau sont plats et peuvent supporter le poids combiné de la station de travail et des accessoires Retirer tout l équipement et les accessoires de la station de travail avant de la déplacer Ne pas utiliser sur des surfaces en verre Épaisseur maximum du bureau 76 mm 3 po Épaisseur minimum ...

Page 6: ... tournevis cruciforme lorsqu il se trouve à la hauteur désirée image A Faites glisser l assemblage VESA sur la barre de moniteur 2 et serrez à l aide du bouton situé à l arrière images B C Insérez le couvercle sur le dessus de la barre et fixez le en utilisant une vis M4 B et une clé Allen de 4 mm C Bras de moniteur simple Bras de moniteur double A A B A A B C B B K J L J L A D E F G 2 2 3 1 B C 3...

Page 7: ...MENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SAUF MENTION CONTRAIRE PAR LES LOIS EN VIGUEUR L UNIQUE RECOURS DONT DISPOSE LE CLIENT POUR TOUTE VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION DÉCOULANT DE LA LOI OU AUTRE SERA LIMITÉ TEL QUE PRÉCISÉ DANS LA PRÉSENTE À LA RÉPARATION LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D ACHAT À LA DISCRÉTION DE LA SOCIÉTÉ EN AUC...

Page 8: ...ado Solo compatible con el kit de brazos para monitores de Fellowes para Lotus Asegúrese de que el escritorio o la superficie de montaje está nivelada y soporta el peso combinado de la estación de trabajo y de los accesorios Retire el equipamiento y los accesorios de la estación de trabajo antes de moverla No debe usarse con superficies de cristal Espesor máximo del escritorio 3 pulg 76 mm Espesor...

Page 9: ...con un destornillador Phillips cuando esté a la altura deseada imagen A Deslice el montaje de VESA al poste de monitor 2 y apriételo usando la perilla de la parte posterior imágenes B C Inserte la cubierta encima del poste y asegúrela con un tornillo M4 B y una llave Allen de 4 mm C Brazo para un solo monitor Brazo para monitor dual A A B A A B C B B K J L J L A D E F G 2 2 3 1 B C 3 PASO 2 Abraza...

Page 10: ...S QUE LO EXIJA LA LEGISLACIÓN APLICABLE LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE POR EL INCLUPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA POR MINISTERIO DE LA LEY SE LIMITARÁ A LO ESPECIFICADO EN EL PRESENTE DOCUMENTO A REPARAR SUSTITUIR O REEMBOLSAR EL PRECIO DE LA COMPRA SEGÚN ÚNICAMENTE EL CRITERIO DE LA EMPRESA EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA EMPRESA SUS F...

Page 11: ...ngsfläche horizontal ist und das Gesamtgewicht der Workstation und des Zubehörs tragen kann Entfernen Sie Geräte und Zubehör vollständig von der Workstation bevor Sie sie verschieben Nicht für Glasoberflächen geeignet Maximale Tischstärke 3 Zoll 76 mm Minimale Tischstärke Zoll 19 mm Stellen Sie vor der Verwendung der Sitz Steh Workstation sicher dass diese fest auf der Tischplatte verankert ist um...

Page 12: ...en Sie es mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest wenn die gewünschte Höhe erreicht ist Bild A Schieben Sie VESA Halterung auf den Monitorpfosten 2 und ziehen Sie sie über den Drehknopf auf der Rückseite fest Bilder B C Setzen Sie eine Kappe auf das obere Ende des Pfostens auf und befestigen Sie sie mit einer M4 Schraube B und einem 4 mm Innensechskantschlüssel C Einzelmonitorarm Doppelmonitora...

Page 13: ...HRIEBEN BESTEHT DIE EINZIGE ABHILFEMASSNAHME DES KUNDEN BEI EINTRETEN DES GARANTIEFALLS ODER BERÜCKSICHTIGUNG ANDERER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN ODER VERPFLICHTUNGEN DIE SICH GESETZLICH ODER ANDERWEITIG ERGEBEN WIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBEN MAXIMAL IN DER REPARATUR IM ERSATZ ODER IN DER KAUFPREISERSTATTUNG WOBEI DIE WAHL DER ABHILFE IM ALLEINGEN ERMESSEN DES UNTERNEHMENS LIEGT DAS U...

Page 14: ...di lavoro NON poggiarsi sulla piattaforma per tastiera Compatibile solo con il kit per braccio del monitor Fellowes per Lotus Verificare che la scrivania o la superficie di montaggio sia in piano e possa sostenere il peso combinato della postazione di lavoro e degli accessori Rimuovere tutta l attrezzatura e gli accessori dalla postazione di lavoro prima di spostarla Da non utilizzare su superfici...

Page 15: ...a usando un cacciavite a stella immagine A Innestare il gruppo VESA sul palo del monitor 2 e fissarlo tramite la manopola sul retro immagini B C Inserire il cappuccio sulla cima del palo e fissarlo con la vite M4 B e la chiave a brugola da 4 mm C Braccio per monitor singolo Braccio per due monitor A A B A A B C B B K J L J L A D E F G 2 2 3 1 B C 3 FASE 2 Morsetto Inserire 2 viti M8 L nel morsetto...

Page 16: ...ZIONI DELLA LEGGE IN VIGORE L UNICO RIMEDIO PER IL CLIENTE IN CASO DI VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA O DI ALTRE GARANZIE IMPLICITE O DI ALTRI OBBLIGHI DERIVANTI A NORMA DI LEGGE O IN ALTRO MODO SARÀ LIMITATO COME QUI SPECIFICATO ALLA RIPARAZIONE SOSTITUZIONE O RIMBORSO DEL PREZZO DI ACQUISTO AD ESCLUSIVA DISCREZIONE DELLA SOCIETÀ IN NESSUN CASO L AZIENDA LE SUE AZIENDE AFFILIATE FILIALI ENTITÀ CORR...

Page 17: ... Lotus Zorg ervoor dat het bureau of het montageoppervlak waterpas is en dat het stevig genoeg is om het gecombineerde gewicht van het werkstation en de accessoires te ondersteunen Verwijder alle apparatuur en accessoires van het werkstation alvorens het te verplaatsen Niet geschikt voor gebruik op glazen oppervlakken Maximumdikte bureaublad 76 mm Minimumdikte bureaublad 19 mm Controleer of de zit...

Page 18: ... deze vast met een Phillips schroevendraaier zodra deze op de juiste hoogte zit afbeelding A Schuif het VESA montagestuk op de monitorstaander 2 een zet dit vast met de knop aan de achterkant afbeeldingen B C Plaats de kap op de top van de staander en zet deze vast met M4 schroef B en 4 mm inbussleutel C Monitor arm voor één monitor Monitor armvoortweemonitoren A A B A A B C B B K J L J L A D E F ...

Page 19: ... GARANTIE TENZIJ ANDERSZINS VEREIST ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT IS HET EXCLUSIEVE VERHAAL VAN DE KLANT VOOR INBREUK OP DEZE GARANTIE OF ENIGE IMPLICIETE GARANTIE OF VOOR ENIGE ANDERE VERPLICHTING DIE VOORTKOMT UIT DE WERKING VAN HET RECHT OF ANDERSZINS BEPERKT ZOALS HIER UITEENGEZET TOT REPARATIE VERVANGING OF RESTITUTIE VAN DE AANKOOPPRIJS DIT NAAR EIGEN INZICHT VAN HET BEDRIJF HETBEDRIJF AANHE...

Page 20: ...lowes skärmarmpaket för Lotus Se till att skrivbordet eller monteringsytan är jämn och kan stödja den kombinerade vikten av sitt stå arbetsstationen och tillbehören Avlägsna all utrustning och alla tillbehör från arbetsstationen innan du flyttar den Bör ej används med glasytor Högsta skrivbordstjocklek 76 mm Minsta skrivbordstjocklek 19 mm Se till att sitt stå arbetsstationen är fast förankrad vid...

Page 21: ...ången och dra åt med hjälp av en kryssmejsel när önskad höjd har uppnåtts bild A Skjut in VESA aggregatet i bildskärmsstången 2 och dra åt med hjälp av vredet på baksidan bilder B C Sätt på locket på toppen av stången och säkra den med hjälp av M4 skruven B och insexnyckeln på 4 mm C Arm för en skärm Arm för två skärmar A A B A A B C B B K J L J L A D E F G 2 2 3 1 B C 3 STEG 2 Klämma Sätt in två ...

Page 22: ...L VARAKTIGHETEN FÖR DENNA BEGRÄNSADE GARANTI SÅVID ANNAT EJ STIPULERAS I TILLÄMPLIG LAG SKA KUNDENS EXKLUSIVA RÄTTSMEDEL FÖR BROTT MOT DENNA GARANTI ELLER ANNAN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ELLER NÅGON ANNAN SKYLDIGHET SOM HÄRRÖR FRÅN LAG ELLER HAR ANNAN GRUND BEGRÄNSAS ENLIGT VAD SOM STIPULERAS HÄRI TILL REPARATION ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET EFTER FÖRETAGETS OMDÖME FÖRETAGET DESS FIL...

Page 23: ...óki cały sprzęt i wszystkie akcesoria nie zostaną umieszczone na stanowisku roboczym NIE opierać się na blacie na klawiaturę Stanowisko jest kompatybilne wyłącznie z zestawem ramienia do monitora firmy Fellowes do modelu Lotus Upewnić się że biurko lub powierzchnia montażowa są równe i utrzymają łączny ciężar stanowiska roboczego i akcesoriów Przed przystąpieniem do przenoszenia stanowiska robocze...

Page 24: ... 4 na drążku monitora i po umieszczeniu na żądanej wysokości dokręcić używając wkrętaka Phillips rysunek A Nałożyć zespółVESA na drążek monitora 2 i dokręcić używając pokrętła znajdującego się z tyłu obrazy B C Górny otwór drążka zakryć zatyczką i dokręcić ją używając śruby M4 B oraz klucza imbusowego 4 mm C Wersja z ramieniem na jeden monitor Wersja z ramieniem na dwa monitory A A B A A B C B B K...

Page 25: ... PRZEPISÓW OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA NIE WYNIKA INACZEJ WYŁĄCZNE ŚRODKI NAPRAWCZE PRZYSŁUGUJĄCE KLIENTOWI Z TYTUŁU NARUSZENIA NINIEJSZEJ GWARANCJILUBJAKIEJKOLWIEKGWARANCJIDOROZUMIANEJLUBINNEGOZOBOWIĄZANIAWYNIKAJĄCEGOZDZIAŁANIAPRAWALUBWINNYSPOSÓBOGRANICZAJĄSIĘDO NAPRAWY WYMIANY LUB ZWROTU RÓWNOWARTOŚCI CENY ZAKUPU WEDŁUGWŁASNEGO UZNANIA FIRMY W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH FIRMA JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE PO...

Page 26: ...есоблюдение данных инструкций может привести к повреждению оборудования или травмам НЕрегулируйтенатяжение покавсеоборудованиеипринадлежностинебудутразмещенынарабочемместе НЕ опираться на полку для клавиатуры Совместимо только с кронштейном Fellowes Monitor Arm Kit для Lotus Удостовериться что стол или монтажная поверхность сбалансированы и способны выдержать общий вес рабочего места и принадлежно...

Page 27: ... на стойку и затяните стопорный винт при помощи крестообразной отвертки рис A Наденьте креплениеVESA на стойку 2 и затяните рукоятку в задней части рис B C Установите крышку на верхний торец стойки и затяните при помощи винта M4 B и торцового ключа 4 мм C Поворотныйрычагдляодногомонитора Поворотный рычаг для двух мониторов A A B A A B C B B K J L J L A D E F G 2 2 3 1 B C 3 ШАГ 2 Зажимное креплени...

Page 28: ...ЕН СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДПИСАНО ЗАКОНОМ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ДАННЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ ЛИБО ЛЮБЫХ ДРУГИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ЗДЕСЬ ПРАВОМ НА РЕМОНТ ЗАМЕНУ УСТРОЙСТВА ИЛИ КОМПЕНСАЦИЮ ЕГО ПОКУПНОЙ СТОИМОСТИ НА УС...

Page 29: ...o NÃO se apoie sobre a plataforma do teclado Compatível unicamente com o Kit de Braço para Ecrã Fellowes para a Lotus Certifique se de que a secretária ou a superfície de montagem está nivelada e consegue suportar o peso combinado da estação de trabalho e dos acessórios Remova todo o equipamento e acessórios da estação de trabalho antes de mover a mesma Não deve ser utilizado com superfícies de vi...

Page 30: ...zando uma chave de fendas Phillips quando se encontrar na altura desejada imagem A Deslize o dispositivo VESA na haste para monitor 2 e aperte utilizando o botão na parte traseira imagens B C Insira a tampa na parte superior da haste e fixe a utilizando o parafuso M4 B e a chave Allen de 4 mm C Braço para monitor individual Braço para monitor duplo A A B A A B C B B K J L J L A D E F G 2 2 3 1 B C...

Page 31: ...MITADA A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL O RECURSO EXCLUSIVO DO CLIENTE EM CASO DE VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA OU DE QUALQUER OUTRO TIPO DE OBRIGAÇÃO RESULTANTE POR EFEITO LEGAL OU POR OUTRA FORMA DEVERÁ ESTAR LIMITADO CONFORME ESPECIFICADO NO PRESENTE DOCUMENTO À REPARAÇÃO SUBSTITUIÇÃO OU UM REEMBOLSO DO VALOR DA COMPRA AO CRITÉRIO EXCLUSIVO DA COMPANHIA ...

Reviews: