![Fellowes 12Ms Instructions Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/fellowes/12ms/12ms_instructions-manual_3963686006.webp)
6
FUNCIONES
ESPAÑOL
Modelo 12Ms
EXPLICACIÓN
G. Consulte las instrucciones de seguridad
H. Indicadores luminosos
1. ENCENDIDO/APAGADO (blancos)/Papelera llena
2. Sobrecalentamiento (rojo)
3. Papelera llena (rojo)
4. Retirar papel (rojo)
5. Indicador de SafeSense
®
(amarillo)
Destruye:
papel, tarjetas de crédito de plástico, grapas y sujetapapeles
No destruye:
etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias,
periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, laminados, carpetas de archivos, radiografías ni
plástico, CD/DVD, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Microcorte .......................................................... 5/32 pulg. x 1/2 pulg. (4 mm x 12 mm)
Máximo:
Hojas por pasada ....................................................................................................... 12*
Tarjetas por pasada ...................................................................................................... 1*
Ancho de la entrada de papel ........................................................ 8,7 pulgadas (220 mm)
* 8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~, 60 Hz/3,9 A; si el papel
es más pesado, está húmedo o se aplica un voltaje diferente al nominal, la capacidad puede disminuir.
Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 1000 hojas por día, 25 tarjetas de crédito.
Las trituradoras SafeSense
®
de Fellowes están diseñadas para funcionar en el hogar y la oficina, en
ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa.
INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada del papel
C. Panel de control
1.
Retroceso
2.
Avance
D. Papelera extraíble
E. Rueditas
F. Interruptor de desconexión de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t
Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas
de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté
en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBT
entradas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior,
ponga la destructora en Retroceso ( ) para retirar el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPM
sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES
PARA QUITAR EL POLVO” SOBRE LA TRITURADORA. Los vapores que emanan de
lubricantes derivados de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y
causar lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB 'RVFEFCFFTUBS
en la posición de ENCENDIDO (
) para funcionar. En caso de emergencia, coloque el
interruptor en la posición de APAGADO ( ). Esta acción detendrá la trituradora de
inmediato.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSB
que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. La toma o enchufe
con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. No
deben usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables
prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
1
3
4
2
A.
B.
C.
F.
D.
E.
H.
G.