Felisatti HF25/1500 Operating Instructions Manual Download Page 9

9

CONEXIÓN ELÉCTRICA

¡Atención!  Conectar  solamente  a  corriente  alterna 

monofásica  y  sólo  a  la  tensión  indicada  en  la  placa  de 

características.  También  se  puede  conectar  a  una  base 

de  enchufe  sin  contacto  de  protección,  ya  que  el  aparato 

posee un aislamiento según norma europea EN 50144. La 

protección antiparasitaria corresponde a la norma europea 

EN 55014.

ARRANCAR / PARAR

Accionamiento breve:

▪ Arrancar: apriete el interruptor (4).

▪ Parar: suelte el interruptor (4).

Trabajo continuo:

▪ Arrancar: apriete el interruptor (4), y, estando en posi-ción 

de apriete, fíjelo con el botón (5).

▪  Parar:  apriete  una  sola  vez  el  interruptor  (4)  y  suéltelo 

inmediatamente.

ADVERTENCIA:  Antes  de  poner  el  enchufe  en  la  toma 

de  corriente,  verifique  siempre  si  el  interruptor  (4)  puede 

accionarse, y si después de haber sido soltado puede volver 

a la posición de desconexión.

OPERACIÓN CON EL MARTILLO DEMOLlEDOR

▪ Conecte el enchufe en la toma de corriente. 

▪ Ponga el terminal a 80–100 mm en la parte extrema del 

material que se va a procesar y apriete el interruptor ().

▪ Empiece a operar hacia la superficie bajo un ángulo de 

70°–80°, orientando la punta del ter¬minal hacia el borde. 

Posteriormente,  cambie  el  ángulo  a  90°  y  desconche  el 

material.

▪ Para un trabajo óptimo, deberá utilizarse el propio peso 

del martillo demoledor. El terminal saltará en caso de que la 

presión sea insuficiente. Si la presión es excesiva, bajará la 

productividad.

A  veces,  para  empezar  el  movimiento  de  percusión  es 

necesario clavar la punta de la herramienta en la superficie 

que se está procesando, lo cual no se debe a un desperfecto 

sino  al  hecho  de  que  se  ha  accionado  el  mecanismo  de 

percusiones en marcha en vacío.

ADVERTENCIA: A veces, a pesar de que el motor eléctrico 

está girando, la herra-mienta eléctrica no realiza acciones de 

percu-sión, ya que el aceite de máquinas se ha espe-sado. 

Al  utilizar  el  martillo  demoledor  cuando  las  temperaturas 

del entorno son bajas, o bien después de haber estado en 

conservación,  dé-jelo  funcionar  inicialmente  durante  cinco 

minu-tos en marcha en vacío para que se caliente.

▪ Voltee el terminal de vez en cuando, a intervalos

regulares.  Con  ello  se  desgastará  de  modo  uniforme  y 

contribuirá al proceso de autoafilado.

ACCESORIOS

Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, 

están reflejados en nuestros catálogos.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

ADVERTENCIA-Desconecte  siempre  el  enchufe  antes  de 

llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

-  Cuando haya disminuido la potencia de la percusión, 

llevar la máquina al Servicio de Asistencia Técnica.

-  Inspección  de  la  herramienta:  La  utilización  de  una 

herramienta  de  corte  gastada  disminuirá  la  eficiencia  de 

trabajo y podría causar desperfectos en el motor, por tanto 

es necesario afilar o cambiar las herramien-tas de corte tan 

pronto como se note abrasión en és-tas. 

-  Inspeccionar  los  tornillos  de  montaje:  Regularmen-te 

inspeccionar  todos  los  tornillos  de  montaje  y  asegu-rarse 

de  que  estén  apretados  firmemente.  Si  cualquier  tornillo 

estuviera suelto, volver a apretarlo inmediata-mente. El no 

hacer esto provocaría un riesgo serio.

-  AÑADIR  ACEITE  DE  MÁQUINAS:  La  herramienta 

eléctrica se suministra con la cantidad de grasa lubricante 

necesaria en el depósito. No se debe añadir grasa lubricante 

en el nuevo martillo de percusión que se ha adquirido. Al cabo 

de 3 meses, aproximadamente, es recomendable añadir 40 

gramos  de  grasa  lubricante  en  el  depósito  después  de  la 

puesta en marcha inicial de la máquina cuando se trabaje 

continuamente con ésta.

ADVERTENCIA:  Desconecte  la  herra-mienta  eléctrica  y 

saque el enchufe del cable de alimentación de la toma de 

corriente.

Si suponemos que se opera durante 3–4 horas diarias, el 

martillo demoledor puede utilizarse durante

20 días sin añadir aceite de máquinas, ya que está provisto 

de depósito para el aceite de máquinas. Cuando el nivel del 

aceite en el indicador

(Fig. 5) (en la parte inferior de la herramienta eléctrica) está 

por debajo de  mm (el control y la medición del nivel del 

aceite  se  efectúan  cuando  la  herramienta  eléctrica  está 

enderezada),  añada  inmediatamente  aceite  de  máquinas 

porque, de lo contrario, la herramienta eléctrica puede sufrir 

una avería grave.

ADVERTENCIA:  Si  se  ingiere  una  cantidad  del  aceite  de 

máquinas,  se  producirán  consecuencias  nocivas  o  fatales 

para la salud, ya que contiene destilado de petróleo. Si se 

tra-ga aceite de máquinas, no se deben provocar vómitos. 

Consulte inmediatamente a un médico. Guárdelo lejos del 

calor y del fuego abierto. ¡Manténgalo lejos del alcance de 

los niños!

Eche aceite de máquinas cuando la herramienta

eléctrica  esté  en  posición  enderezada.  Antes  de  echar 

aceite, desmonte el indicador de éste mediante la llave sorda 

que se suministra con la herramienta eléctrica. Procure que 

no se pierda la junta de caucho, colocada bajo el indicador. 

Después de haber echado el aceite de máquinas, coloque 

nuevamente  el  indicador.  Cuando  el  depósito  del  aceite 

quede  vacío,  para  añadir  utilice  solamente  el  aceite  de 

máquinas especial SPARKY, suministrado con la herramienta 

eléctrica.

Puede utilizarse también el aceite de máquinas,

tipo SHELL® Oil Co. ROTELLA 40.

-  Mantenimiento del motor: Prestar el mayor cuidado y 

asegurarse de que el bobinado del motor no se dañe y/o se 

humedezca con aceite o agua.

-  Sustitución  de  las  escobillas:  Las  escobillas  son  de 

desconexión  automática  y  deben  sustituirse  al  cabo  de 

unas 150 - 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud 

sea inferior a 10 mm. Para ello, debe acudir a un centro de 

asistencia autorizado para que efectúe el cambio.

-  Limpiar  esmeradamente  la  máquina  después  de 

utilizarla mediante un chorro de aire seco.

-  Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.

-  Comprobar que el cable de toma de corriente esté en 

buen  estado  y,  en  caso  contrario,  acudir  a  un  centro  de 

asistencia técnica para que lo sustituya.

-  Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

Felisatti.  Piezas  cuyo  recambio  no  está  descrito  en  estas 

Summary of Contents for HF25/1500

Page 1: ...HF25 1500 HF30 2000V STEMMHAMMER MARTEAU PIQUEUR DEMOLEDOR EL CTRICO ELECTRIC BREAKER MARTELLO...

Page 2: ...4 5 3 1 2 8 6 9 7 3 1 2 8 9 6 5 4 1...

Page 3: ...re each use inspect the plug and lead Should they need replacing have this done by an offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine...

Page 4: ...e while the power switch is in the ON position the power tool will start operating im mediately which could cause a serious acci dent Make sure the cord and the plug are in order If the replacement of...

Page 5: ...crew be loose tighten it immediately Failure to do so could put you at serious risk Lubrication The power tool is delivered with the proper amount of grease in its tank Do not add grease to a newly pu...

Page 6: ...way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN60...

Page 7: ...chufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el caso de que est n deteriorados Introducir el enchufe en la toma de co rriente s lo con el aparato desconectado Mantener siempre el cable...

Page 8: ...mediatamente en funcionamiento siendo ello una premisa de accidente Cerci rese del buen estado del cable de alimentaci n y del enchufe Si el cable de alimentaci n est da ado la sustituci n de ste debe...

Page 9: ...s los tornillos de montaje y asegu rarse de que est n apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediata mente El no hacer esto provocar a un riesgo serio A ADIR...

Page 10: ...ectr nicos y a la conversi n en el derecho nacional las herramientas el ctricas usadas deben ser separadas y deben estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente DECLARACI N DE CONFORMIDAD...

Page 11: ...rior s Brancher la machine sur le secteur uniquement lors qu elle est d connect e Tenir toujours le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement en position...

Page 12: ...rrupteur est en position MARCHE la machine se mettra en marche imm diatement ce qui pr dispose des acci dents S assurer du bon tat du fil d alimentation et de la fiche Si le fil d alimentation est end...

Page 13: ...tre pr judi ciable Verser de l huile L outil lectroportatif est livr avec la quantit de graisse n cessaire dans son r servoir Il est interdit d ajouter de la graisse dans un brise b ton nouvelle ment...

Page 14: ...re cophile D CLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que les produits FELISATTI d crits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1 2009 EN607...

Page 15: ...e della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Tener...

Page 16: ...collegati anche a una rete con tensione di 220V ATTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina Verificare in che posizione si trova l interrutto...

Page 17: ...entarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Riempimento di olio L elettroutensile viene fornito con la quantit necessaria di grasso nel serbatoio Non ammesso agg...

Page 18: ...ambientali DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regolamenti seg...

Page 19: ...Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Ger t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern v...

Page 20: ...aus der Steckdose ziehen berpr fen Sie die Stellung des Hauptschalters Das Elektroger t soll nur bei ausgeschaltetem Hauptschalter an das Versorgungsnetz angeschlossen und von ihm abgetrennt werden We...

Page 21: ...se Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen L EINF LLEN Das Elektrowerkzeug wird mit der erforderlichen Menge von l im Tank geliefert Zugabe von l in neugekau...

Page 22: ...0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 gem den Richtlinien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical changes 06 2011 Francisco Ruis Technischer Leiter GER USC...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 HF25 1500 HF30 2000V 1500 2000 1400 1500 25 11 30 410 80 6 84 0 105 106 27 0 15 3 EPTA 01 2003 16 0 19 8 1 2 3 4 5 6 7 HF25 1500 8 9 2 0 220 1 M 2 M 3 M 1 1 2 3 3 180 4 1 2 5 3 2...

Page 25: ...25 II EN 50144 EN 55014 4 4 4 5 4 4 70 100 4 70 80 90 40 3 3 4 20 3 3 7 SHELL Oil Co ROTELLA 40 150 200 10 Felisatti...

Page 26: ...i 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 6 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Fra...

Page 27: ...27...

Page 28: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: