Felisatti APF180/1010E Operating Instructions Manual Download Page 31

 

Перед

 

началом

 

операции

 

шлифования

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

обрабатываемая

 

деталь

 

надежно

 

закреплена

 

Поскольку

 

опорный

 

круг

 

электроинструмента

 

является

 

гибким

в

 

процессе

 

работы

 

запрещается

 

держать

 

электроинструмент

 

непосредственно

 

за

 

переднюю

 

часть

его

 

необходимо

 

наклонить

 

на

 

угол

 10-20 

градусов

 

относительно

 

обрабатываемой

 

поверхности

 

Будьте

 

осторожны

 

с

 

отделяющимися

 

частицами

Держать

 

инструмент

 

следует

 

так

чтобы

 

сноп

 

искр

 

не

 

был

 

направлен

 

в

 

сторону

 

оператора

других

 

людей

 

или

 

воспламеняющихся

 

веществ

 

При

 

работе

 

с

 

камнем

 

нужно

 

пользоваться

 

респиратором

 

и

 

пылесосом

 

Для

 

обеспечения

 

эффективной

 

работы

 

всегда

 

следует

 

выбирать

 

круг

 

надлежащего

 

размера

 

и

 

типа

 

открытой

 

или

 

закрытой

 

конструкции

имеющиеся

 

в

 

продаже

 

полировальные

 

диски

 

и

 

проволочные

 

щетки

 

следует

 

выбирать

 

с

 

учетом

 

материала

 

и

 

отделки

 

поверхности

При

 

использовании

 

шлифовальных

 

инструментов

 

из

 

синтетических

 

материалов

 

скорость

 

должна

 

быть

 45 

м

/

с

 

Запрещается

 

прикасаться

 

к

 

вращающейся

 

шлифовальной

 

машине

 

ВНИМАНИЕ

!

 

После

 

отключения

 

электроинструмента

 

круг

 

некоторое

 

время

 

продолжает

 

вращаться

 

по

 

инерции

 

При

 

работе

 

с

 

электроинструментом

 

всегда

 

пользуйтесь

 

защитными

 

очками

 

и

 

средствами

 

звуковой

 

защиты

При

 

необходимости

 

рекомендуется

 

использовать

 

другие

 

средства

такие

 

как

 

респиратор

перчатки

каска

 

или

 

фартук

Также

 

рекомендуется

 

обувать

 

ботинки

 

на

 

прорезиненной

 

подошве

Поскольку

 

пыль

образующаяся

 

при

 

шлифовании

 

различных

 

материалов

окрашенных

 

поверхностей

 

или

 

поверхностей

 

с

 

другим

 

нанесенным

 

покрытием

следует

 

носить

 

защитную

 

маску

Если

 

Вы

 

не

 

уверены

 

в

 

составе

 

обрабатываемого

 

материала

для

 

профилактики

 

рекомендуется

 

использовать

 

респиратор

 

в

 

любом

 

случае

 

В

 

пыльной

 

среде

 

вентиляционные

 

отверстия

 

всегда

 

должны

 

находиться

 

открытыми

Если

 

отверстия

 

загрязняются

их

 

необходимо

 

очистить

предварительно

 

выключив

 

шлифовальную

 

машину

Для

 

чистки

 

запрещается

 

использовать

 

металлические

 

предметы

Чистку

 

производите

 

аккуратно

чтобы

 

не

 

повредить

 

внутренние

 

части

 

и

 

узлы

 

электроинструмента

 

ВНИМАНИЕ

:

 

Некоторые

 

виды

 

пыли

образующиеся

 

в

 

ходе

 

механической

 

обработки

 

путем

 

шлифования

распилки

измельчения

 

и

 

сверления

 

в

 

сочетании

 

с

 

другими

 

видами

 

строительных

 

операций

содержат

 

химические

 

вещества

вызывающие

 

рак

врожденные

 

нарушения

 

и

 

прочие

 

заболевания

ниже

 

приведены

 

некоторые

 

примеры

 

таких

 

веществ

свинец

содержащийся

 

в

 

лакокрасочном

 

покрытии

 

на

 

свинцовой

 

основе

кристаллический

 

кремнезем

содержащийся

 

в

 

кирпичах

цементе

 

и

 

кирпичной

 

кладке

а

 

также

 

мышьяк

 

и

 

хром

содержащийся

 

в

 

древесине

подвергнутой

 

химической

 

обработке

Риск

обусловленный

 

подобным

 

воздействием

зависит

 

от

 

того

как

 

часто

 

выполняется

 

подобная

 

работа

Для

 

уменьшения

 

степени

 

воздействия

 

подобных

 

химических

 

веществ

работы

 

следует

 

производить

 

в

 

хорошо

 

вентилируемом

 

помещении

 

при

 

использовании

 

одобренного

 

защитного

 

оборудования

 

типа

 

защитных

 

масок

 

для

 

лица

специально

 

предназначенных

 

для

 

фильтрации

 

микроскопических

 

частиц

КРАТКОЕ

 

ОПИСАНИЕ

 

Данная

 

шлифовальная

 

машина

 

предназначена

 

для

 

шлифования

 

и

 

полирования

 

всевозможных

 

поверхностей

 

строительного

 

и

 

промышленного

 

назначения

ПЕРЕД

 

НАЧАЛОМ

 

РАБОТЫ

 

Перед

 

началом

 

работы

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

напряжение

 

электросети

 

соответствует

 

рабочему

 

напряжению

 

электроинструмента

рабочее

 

напряжение

 

указано

 

на

 

табличке

 

характеристик

 

на

 

корпусе

 

электроинструмента

Если

 

на

 

табличке

 

характеристик

 

указано

 

напряжение

  2

З

В

то

 

электроинструмент

 

также

 

можно

 

включать

 

в

 

сеть

 

под

 

напряжением

 220 

В

УСТАНОВКА

 

ЗАЩИТНОГО

 

КОЖУХА

 

ВНИМАНИЕ

!

 

Перед

 

уходом

 

за

 

электроинструментом

 

всегда

 

отключайте

 

питающий

 

кабель

 

от

 

электросети

Установка

 

вспомогательной

 

рукоятки

 

Для

 

обеспечения

 

максимальной

 

безопасности

 

эксплуатации

 

и

 

контроля

 

над

 

электроинструментом

 

использование

 

вспомогательной

 

рукоятки

 

является

 

обязательным

Вспомогательная

 

рукоятка

 B 

устанавливается

 

на

 

шлифовальной

 

машине

 

с

 

правой

 

или

 

левой

 

стороны

 

в

 

зависимости

 

от

 

типа

 

и

 

условий

 

выполняемых

 

работ

УСТАНОВКА

 

АКСЕССУАРОВ

 (

ДИСКОВ

 

И

 

КРУГОВ

ВНИМАНИЕ

!

 

В

 

целях

 

безопасности

 

перед

 

заменой

 

дисков

 

или

 

маховиков

 

всегда

 

выключать

 

инструмент

 

из

 

электросети

В

 

процессе

 

работы

 

защитный

 

кожух

 

должен

 

быть

 

обязательно

 

установлен

всегда

 

используйте

 

защитные

 

очки

Используйте

 

круги

состоящие

 

из

 

синтетических

 

материалов

 

и

 

армированные

 

волокнами

 

для

 

усиления

Максимальная

 

мгновенная

 

скорость

 

таких

 

кругов

 

должна

 

быть

 80 

м

/

с

в

 

то

 

время

 

как

 

для

 

чашеобразных

 

шлифовальных

 

кругов

 

из

 

синтетических

 

материалов

 

скорость

 

должна

 

быть

 45 

м

/

с

Диски

 

и

 

круги

 

следует

 

оберегать

 

от

 

ударов

ВНИМАНИЕ

!

 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

нажимайте

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

шпинделя

 

во

 

время

 

работы

 

шлифовальной

 

машины

Не

 

нажимайте

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

до

 

того

 

момента

пока

 

вал

 

полностью

 

не

 

остановится

Установка

 

круга

 

производится

 

следующим

 

образом

 

(

Рис

. 1): 

1. 

Заблокируйте

 

шпиндель

  (

вал

нажатием

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

шпинделя

 

C

2. 

С

 

помощью

 

гаечного

 

ключа

 

F

 

удалите

 

зажимную

 

гайку

 

E

 

со

 

шпинделя

3. 

Наденьте

 

круг

 

с

 

абразивной

 

бумагой

 

на

 

гибкий

 

диск

 

D

Summary of Contents for APF180/1010E

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Check that the stated disc speed is equal to or greater than the polisher s rated speed Verify that the disc dimensions are compatible with the polisher The abrasive discs should be handled and kept with the utmost care in accordance with the manufacturer s instr...

Page 4: ...Once the disc is fitted check that the blocking button has returned to its original position due to movement of the incorporated spring STARTING THE TOOL WARNING Check that the mains voltage is the same as that in the machine s specifications Plug the machine in with the switch off Start the machine by turning the switch A to position ON To switch off do the same in reverse Constant electronic per...

Page 5: ... tool has been designed and made to reduce noise to a minimum However in spite of this in certain circumstances the maximum noise level in the place of work could exceed 85 dBA In this case the oper ator should wear ear protection The machine s noise and vibration levels measured in compliance with EN60745 1 usually reach Acoustic pressure 90 dB A Sound power level 103 dB A Use ear protection Vibr...

Page 6: ...zar la máqui na controle el estado del enchufe y del cable Deje sustituirlos por un especialista en el caso de que estén deteriorados Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada La máquina se debe usar siempre con la empuñadura adicional montada Sostener siempre la máquina fuertemente con ambas manos y manteni...

Page 7: ...uñadura auxiliar B debe ser enroscada en el lado derecho o izquierdo dependiendo del tipo de traba jo que se desee realizar MONTAJE DE LOS ACCESORIOS DISCOS Y MUELAS ATENCIÓN Por razones de seguridad deberá des conectarse siempre la máquina de la red antes de proceder al cambio de disco o muela Use siempre gafas de seguridad Utilizar vasos de amolar con aglomerante sintético para 45 m s Los discos...

Page 8: ...s de re puesto Felisatti Piezas cuyo recambio no esté descrito en estas instrucciones de uso deben susti tuirse en un centro de asistencia técnica Felisatti Consulte el folleto Garantía Direcciones de Cen tros de Asistencia Técnica No se deshaga de las herramientas eléctricas a través de los contene dores de basura doméstica De acuerdo con la directriz europea 2002 96 CE refe rente a los residuos ...

Page 9: ...ar un spécialiste s ils sont détériorés Toujours tenir le câble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement avec l interrupteur en position d arrêt La machine doit toujours être utilisée avec la poignée auxiliaire montée Toujours tenir la machine fermement des deux mains et en maintenant une position stable Vérifiez que la vitesse marquée sur le disque est éga...

Page 10: ...e Montage poignee auxiliaire Pour un meilleur contrôle de la machine et une plus grande sécurité lors de son utilisation il est obligatoire de se servir de la poignée auxiliaire La poignée auxiliaire B doit être vissée du côté droit ou gauche en fonction du type de travail que vous souhai tez effectuer MONTAGE DES ACCESSOIRES DISQUES ET MEULES AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité vous devez ...

Page 11: ...ech nique qui effectuera une révision sous forme de net toyage et de graissage général Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange Felisatti Les pièces détachées hors acces soires doivent être remplacées dans un centre d assistance technique Felisatti Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 CE relative aux appa...

Page 12: ...lla spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal raggio d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF La macchina deve essere sempre adoperata con l impugnatura supplementare montata Sosten...

Page 13: ...io dell impugnatura supplementare Per controllare meglio e con maggior sicurezza la macchina durante l uso è obbligatorio usare l impugnatura supplementare L impugnatura supplementare B deve essere avvitata sul lato destro o sinistro a seconda del tipo di lavoro che si desidera eseguire MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI DISCHI E MOLE ATTENZIONE Per motivi di sicurezza bisogna sempre staccare la macchina d...

Page 14: ... per una revisione comprendente la pulizia e la lubrificazione generale Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l uso farli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Felisatti Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa Secondo la normativa europea 2002 96 CE in riferim...

Page 15: ...ktrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden könnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Die Maschine muß immer mit dem Schalter ausgeschaltet werden Dazu nicht den Netzstecker verwenden VORSICHT Prüfen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durc...

Page 16: ...n Partikeln verhindern KURZBESCHREIBUNG Diese Poliermaschine ist entwickelt worden um jede Art von Oberflächen in Industrie und Bauwesen zu polieren und ihnen Hochglanz zu verleihen VOR DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGES Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Werkzeugs daß die Netzspannung korrekt ist Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muß mit der Netzspannung übereinstimmen Die Geräte mit ...

Page 17: ...t Druckluft abblasen Überprüfen Sie den korrekten Zustand des Netzkabels Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt sein wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eine der Kundendienstwerkstätten Ersatz der Kohlebürsten Die Bürsten sollten nach 150 200 Arbeitsstunden oder bei einer Länge von unter 10 mm ersetzt werden Wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an einer der Kundendienstw...

Page 18: ... máquina verifique o estado da ficha e do cabo Ca so estejam estragados substitua os num centro técnico oficial Mantenha sempre o cabo afastado do raio de acção da máquina Ligue a máquina à rede somente em posição desligada A máquina deve ser sempre utilizada com o punho adicional montado Suster sempre a máquina com firmeza com ambas as mãos e mantendo uma posição estável Comprovar que a velocidad...

Page 19: ...a Montagem punho auxiliar Com o objectivo de ter um melhor controlo e segurança no manuseio da máquina é obrigatório a utilização do punho auxiliar O punho auxiliar B deve ser enroscado no lado direito ou esquerdo segundo o tipo de trabalho que se deseje realizar MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS DISCOS E DIS COS MÓS ATENÇÃO Por razões de segurança a máquina deve rá sempre ser desligada da rede antes de pro...

Page 20: ...stência Técni ca para uma revisão de limpeza e lubrificação geral Somente devem utilizar se acessórios e peças so bressalentes Felisatti As peças cujas peças sobres salentes não estão descritas nestas instruções de utilização devem ser substituídas num serviço de assistência técnica Felisatti Não coloque as ferramentas eléctri cas no lixo doméstico De acordo com a Directiva Europeia 2002 96 CE rel...

Page 21: ...ta laitteen verkkojohto ja pistoke aina ennen käyttöä Vaihdata kuluneet tai vaurioituneet osat valtuutetussa huoltopisteessä Pidä verkkojohto aina koneen toiminta alueen ulkopuolella Laitteen saa kytkeä pistorasiaan ainoastaan silloin kun sitä ei ole kytketty päälle Käytä laitetta ainoastaan apukahvalla varustettuna Pidä konetta lujasti kiinni molemmin käsin ja jalat tukevasti tasapainossa Tarkist...

Page 22: ...vasemmalle puolelle työstökohteesta riippuen LISÄVARUSTEIDEN ASENNUS LAIKAT HUOMIO Turvallisuussyistä laitteen pistoke tulee irrottaa pistorasiasta laikan vaihdon ajaksi Työskenneltäessä on käytettävä aina suojalaseja Käytä teroituskuppeja synteettisen agglomeraatin kanssa 45 m s Suojaa laikat iskuilta ja kolhuilta HUOMAUTUS Älä koskaan paina lukituspainiketta koneen ollessa käynnissä Koneen aksel...

Page 23: ...ja varaosia Osat joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa on vaihdettava Felisatti huoltoliikkeessä Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteen sekaan Sähkö ja elektroniikka alan vanhoja laitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2002 96 EY ja muutoksessa kansallisessa laissa mukaan käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristön huomioon ottavaan uusiokäyttöön TAKUU Katso ta...

Page 24: ...συνδέετε πάντοτε το μηχάνημα από την πρίζα πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία Η παύση της λειτουργίας του μηχανήματος πρέπει να γίνεται πάντα με τον διακόπτη και όχι τραβώντας το βύσμα ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από κάθε χρήση πρέπει να ελέγχετε το βύσμα και το καλώδιο Αν χρειάζονται αντικατάσταση πρέπει να γίνει από έναν ειδικό ιατηρείτε πάντα το καλώδιο μακριά από την ακτίνα λειτουργίας του μηχανήματος...

Page 25: ...τιλπνωτής αυτός έχει σχεδιαστεί για τη στίλπνωση και το γυάλισμα κάθε είδους επιφάνειας σε οικοδομικές και βιομηχανικές εργασίες ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος είναι η σωστή Η ενδεικνυόμενη τάση στο πλαίσιο χαρακτηριστικών πρέπει να συμπίπτει με την τάση του ρεύματος Οι συσκευές των 230V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε τάση...

Page 26: ...ο εξυπηρέτησης για να γίνει η αλλαγή Αντικατάσταση βούρτσας Οι βούρτσες πρέπει να αντικαθιστώνται μετά από 150 200 ώρες εργασίας περίπου ή όταν το μήκος τους είναι μικρότερο από 10 mm Για την αντικατάσταση πρέπει να απευθύνεστε σε ένα Αναγνωρισμένο Κέντρο Εξυπηρέτησης για να γίνει η αλλαγή Σε κάθε δεύτερη αλλαγή συνιστούμε να αφήνετε το μηχάνημα σε μια από τις Υπηρεσίες Τεχνικής Εξυπηρέτησης που δ...

Page 27: ...nda tutun Makineyi şebekeye sadece kapalı haldeyken sokunuz Makine daima yardımcı sapı takılı olarak kullanılmalıdır Makineyi daima her iki elinizle sıkıca kavrayarak dengeli bir pozisyonda kullanın Diskte işaretlenmiş hızın taşlama makinesinin nominal hızı ile aynı veya daha yüksek olduğunu kontrol edin Diskin ebatlarının zımparalama makinesine uygun olduğunu kontrol edin Yakıcı diskler üreticini...

Page 28: ...e kullanın Diskler ve zımparalar darbelerden korunmalıdır UYARI Blokaj düğmesine makine çalışırken asla basmayın Blokaj düğmesine basmadan önce milin tamamen durmuş olması gerekmektedir Diski takmak için aşağıdaki talimatlara uyun Şekil 1 1 Mili C blokaj düğmesine basarak bloke edin 2 Mil sabitleme somununu E pivot anahtarı F ile çıkarın 3 Yakıcı diski esnek disk D üzerine yerleştirin 4 Mil sabitl...

Page 29: ...azların atılması ve ulusal değerlerin korunması hakkındaki 2002 96 CE Avrupa yönergesine göre kullanılmış elektrikli aletler ayrı olarak işlemden geçiririlmeli ve doğal çevreye saygılı şekilde yeniden dönüşüme tabi tutulmalıdır GARANTİ Ekteki genel Garanti şartnamesine ve onun talimatlarına bakınız GÜRÜLTÜ VE TİTREŞİM DEĞERLERİ Alet gürültü seviyesini en alt düzeylere indirgemek amacıyla tasarlanm...

Page 30: ...сти к повреждению изолирующего слоя используйте наклейки Перед началом работы исследуйте обрабатываемую поверхность металлоискателем так как в стенах могут проходить электропроводки газовые и водопроводные трубы Перед уходом за электроинструментом всегда отключайте питающий кабель от электросети Вынимайте кабель питания из розетки держась за штепсель ни в коем случае не тяните за кабель питания ВН...

Page 31: ...рытии на свинцовой основе кристаллический кремнезем содержащийся в кирпичах цементе и кирпичной кладке а также мышьяк и хром содержащийся в древесине подвергнутой химической обработке Риск обусловленный подобным воздействием зависит от того как часто выполняется подобная работа Для уменьшения степени воздействия подобных химических веществ работы следует производить в хорошо вентилируемом помещени...

Page 32: ...вальной машины электрический кабель всегда должен располагаться сзади чтобы за него невозможно было зацепиться АКСЕССУАРЫ Аксессуары можно заказать по каталогу указав их порядковый номер ПРАВИЛА ПО УХОДУ ВНИМАНИЕ Перед уходом за электроинструментом всегда отключайте питающий кабель от электросети Внешний осмотр Использование изношенного шлифовального или полировального инструмента снижает эффектив...

Page 33: ...ИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем что электроинструменты APF180 1010E марки FELISATTI описание которых приведено в данной инструкции соответствуют требованиям следующих нормативных документов EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 в соответствии с директивами 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 9...

Page 34: ...ذ د ّ ق تف للماكينة استعمال كل قبل ال توصيل التلف حالة في لتبديلھما المختص الكھربائي ِم ل وأع الماكينة عمل دائرة عن ا ً د بعي الكھربائي التوصيل كبل على الحفاظ التشغيل مفتاح يكون عندما فقط الكھربائية بالشبكة الماكينة توصيل السكون حالة في ً ا دوم المساعد المقبض مع الماكينة استعمال يجب ب اآللة مسك مستقرة وضعية في عليھا الحفاظ مع اليدين كلتي اآللة دوران سرعة مع متوافقة القرص على المذكورة السرعة أن من ...

Page 35: ...على تضغط ال الماكينة دوران حالة في المحور تثبيت أبدا ً ا تمام متوقفا المحور يكون أن يجب المفتاح ھذا على الضغط قبل شكل التالية الخطوات اتبع القرص لتركيب 1 1 محور تثبيت مفتاح على بالضغط محور حركة منع C 2 عزقة تخريج تثبيت E دوراني مفتاح طريق عن المحور من F 3 وضع مرن قرص على الشحذ قرص D 4 عزقة تركيب إعادة تثبيت E دوراني مفتاح طريق عن F 5 وضعيته إلى عاد قد المحور تثبيت مفتاح أن من التأكد التركيب بعد دا...

Page 36: ...دوات تجمع أن يجب أنه على ً ا يئي ِ ب مقبول ٍ حو َ ن َلى ع تدويرھا ويعاد منفصل بشكل المستعملة الضمان أو الكفالة النشرة في الضمان أو الكفالة على للحصول العامة الشروط إلى انظر التعليمات لھذه المرفقة واالرتجاج الضجيج أجل من ومجھز مصمم الجھاز ھذا إن وعلى الضجيج من األدنى الحد فإن ذلك من الرغم يمكن للضجيج األعلى للمستوى الخاصة الشروط حد يتجاوز أن 85 dBA يحمي أن يجب العامل الحالة ھذه في السمع حاميات باست...

Page 37: ......

Reviews: