background image

 

VEK M1H_DE_GB_FR_NL_IT_ES.docx 

19.05.2017 

 Copyright 2017 by 

FEIG ELECTRONIC GmbH

 

I

T

A

 

3.3  Indicazione della frequenza della spira 

Circa  1  s  dopo  la  regolazione  del  rivelatore,  la  frequenza  della  spira 
viene  indicata  mediante  segnali  lampeggiante  del  LED  verde.  In  primo 
luogo, verrà visualizzata la posizione 10 kHz del valore della frequenza. 
Per  ogni  valore  di  frequenza  di  10  kHz,  il  LED  verde  del  canale  del 
rilevatore  lampeggerà  una  volta

.  Dopo  un’interruzione  di  1  sec.  verrà 

visualizzata la posizione 1 kHz nel medesimo modo.  Se il valore nella 
posizione 1 kHz è '0' il LED lampeggerà 10 volte. I lampeggi relativi alla 
posizione  1  kHz  sono  leggermente  più  corti  rispetto  a  quelli  della 
posizione 10 kHz. 

Esempio di frequenza della spira di 57 kHz: 

 

5x 10 kHz 

7x 1 kHz 

1 s 

Decine 

Unità 

 

 

Importanti norme di sicurezza e avvertenze 

 Il  dispositivo  può  essere  utilizzato  solo  per  lo  scopo  previsto  dal 

produttore. 

 Il  manuale  d'uso  dovrà  essere  conservato  in  un  luogo  accessibile  e 

dovrà essere consegnato a tutti gli utenti. 

 Modifiche non autorizzate  e l'impiego  di parti di  ricambio e  dispositivi 

ausiliari  non  commercializzati  o  raccomandati  dal  produttore 
dell'apparecchio,  possono  causare  incendi,  scosse  elettriche  e 
infortuni.  Tali  interventi  comportano  pertanto  automaticamente  il 
declino di qualsiasi responsabilità e di conseguenza il produttore non 
fornisce alcuna garanzia. 

 Per il dispositivo  si applicano le condizioni  di  garanzia  del produttore 

in vigore all'atto dell'acquisto. Non ci si assume alcuna responsabilità 
per  un'impostazione,  manuale  o  automatica,  impropria  o  errata  dei 
parametri, né per l‘uso improprio di un dispositivo. 

 Le  riparazioni  devono  essere  effettuate  esclusivamente  dal 

produttore. 

 La sorgente di corrente deve soddisfare i  requisiti di potenza limitata 

secondo  la  norma  EN  60950-1  per  i  circuiti  e  le  sorgenti  di  corrente 
SELV. 

 Le  operazioni  di  collegamento,  messa  in  servizio,  misurazione, 

manutenzione  e  impostazione  sul  rilevatore  di  controllo  dei  passaggi 
devono  essere  eseguite  esclusivamente  da  elettricisti  qualificati  con 
un'adeguata formazione in materia di prevenzione degli infortuni. 

 Nell'operare  dispositivi  che  vengono  in  contatto  con  la  corrente 

elettrica,  si  devono  osservare  le  normative  VDE  in  vigore.  In 
particolare,  a  titolo  indicativo  ma  non  esaustivo,  devono  essere 
osservate  le  seguenti  norme  VDE  0100,  VDE  0550/0551,  EN  60335 
(VDE 0700), EN60598 (VDE 0711), EN 60065 (VDE 0860), EN 50110 
(VDE  0105),  nonché  le  norme  in  materia  di  prevenzione  incendi  e 
infortuni DGUV. 

 Ai sensi della direttiva macchine 2006/42/EC, allegato IV nonché della 

direttiva dell'associazione professionale ASR A1.7, l’apparecchio non 
può essere utilizzato come 

dispositivo di sicurezza

. Negli impianti con 

potenziale di pericolo sono necessari ulteriori dispositivi di sicurezza! 

 

Tutti i lavori all’apparecchiatura devono essere eseguiti in conformità 
con le norme elettriche nazionali e con le direttive regionali vigenti. 

 

L’utente  è  responsabile  affinché  l’apparecchiatura  venga  installata  e 
collegata alle utenze conformemente alle regole tecniche riconosciute 
nonché  alle  altre  direttive  regionali  vigenti.  In  questa  fase  va  posta 
particolare  attenzione sul dimensionamento dei cavi, sui fusibili, sulla 
messa  a  terra,  sulla  disattivazione,  sulla  separazione,  sul 
monitoraggio dell’isolamento e sulla protezione da sovracorrente. 

 

Dati tecnici 

 

Dimensione 

79 x 22,5 x 90 mm (H x L x L senza spina) 

Tipo di protezione 

IP 40 

 

 

Alimentazione 

24 V AC/DC 

10 %   max.1,5 W   SELV 

 

 

Temperatura di 
esercizio: 

da -20 °C a +70 °C 

Temperatura di 
stoccaggio 

da -20 °C a +70 °C 

Umidità dell'aria 

max. 95 % senza condensa 

 

 

Induttività della 
spira 

25-800 µH, raccomandata 100-300 uH 

Range di 
frequenza 

25-130 kHz in 2 step 

Sensibilità 

da 0,01 % a 0,65 % (

f/f) in 4 livelli 

da 0,02 % a 1,3 % (

L/L) 

Tempo di attesa 

5  Min. o ininterrotto  

 

 

Linea di 
alimentazione 
della spira 

max. 250 m 

Resistenza della 
spira 

max. 20 Ohm (incl. linea di alimentazione) 

 

 

Relè 
Relè di presenza 
Relè a impulsi 

250 mA / 24 V AC/DC (min.1 mA/5 V) NC  
contatto normalmente chiuso (principio di 
funzionamento selezionabile) 
contatto normalmente aperto 

Durata del segnale 

> 200 ms 

Tempo del ciclo 

     40 ms (tempo di reazione 80 ms) 

 

 

Allacciamento 

Morsetti a vite (alimentazione, relè) 
Morsetti a innesto (collegamento spire) 

 

Allacciamenti 

 

 

 

24V

 

0V

 

28

 

15

 

16

 

25

 

Frequenza alto 

Frequenza 

basso 

Sensibilità 

 

Tempo di attesa  

Principiodi 

funzionamento 

del relè

 
 

24V =/~

 

0V / GND

 

Segnale continuo 

Segnale ad 
impulsi 

r

 

h

 

s

 

5'/oo

 

/

 

VEK M1H

 

 

 

Nota

 

Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche 
senza preavviso. 
La  presente  edizione  sostituisce  tutte  le  precedenti,  le  quali  per  tale 
motivo perderanno la loro validità. 
Sebbene  le  informazioni  contenute  nel  presente  manuale  siano  state 
redatte  secondo  scienza  e  coscienza,  la

  FEIG  ELECTRONIC 

GmbH 

non  si  assume  alcuna  responsabilità  per  la  loro  correttezza  e 
completezza.  In  particolare  la 

FEIG  ELECTRONIC  GmbH

  non  potrà 

essere  ritenuta  responsabile  di  danni  conseguenti  derivanti  da 
indicazioni errate o incompleto. 
Essendo  impossibile  escludere  completamente  la  presenza  di  errori 
nonostante  la  massima  cura  prestata  nella  stesura  del  presente 
manuale, ringraziamo sin d'ora per qualsiasi segnalazione ci verrà fatta 
a tale riguardo. 
Le  raccomandazioni  relative  all'installazione  citate  nel  presente 
manuale danno per scontata la presenza di condizioni limite accettabili. 
La FEIG ELECTRONIC GmbH non può quindi garantire in alcun modo 
il  perfetto  funzionamento  del  rilevatore  di  controllo  dei  passaggi  in  un 
ambiente avverso. 
 
La dichiarazione di conformità CE ed altri documenti rilevanti possono 
essere scaricati dal sito 

www.feig.de

.

Nota

 

Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche 
senza preavviso. 
La  presente  edizione  sostituisce  tutte  le  precedenti,  le  quali  per  tale 
motivo perderanno la loro validità. 
Sebbene  le  informazioni  contenute  nel  presente  manuale  siano  state 
redatte  secondo  scienza  e  coscienza,  la

  FEIG  ELECTRONIC 

GmbH 

non  si  assume  alcuna  responsabilità  per  la  loro  correttezza  e 
completezza.  In  particolare  la 

FEIG  ELECTRONIC  GmbH

  non  potrà 

essere  ritenuta  responsabile  di  danni  conseguenti  derivanti  da 
indicazioni errate o incompleto. 
Essendo  impossibile  escludere  completamente  la  presenza  di  errori 
nonostante  la  massima  cura  prestata  nella  stesura  del  presente 
manuale, ringraziamo sin d'ora per qualsiasi segnalazione ci verrà fatta 
a tale riguardo. 
Le  raccomandazioni  relative  all'installazione  citate  nel  presente 
manuale danno per scontata la presenza di condizioni limite accettabili. 
La FEIG ELECTRONIC GmbH non può quindi garantire in alcun modo 
il  perfetto  funzionamento  del  rilevatore  di  controllo  dei  passaggi  in  un 
ambiente avverso. 

24V

0V

28

15

16

25

Frequenz hoch

Frequenz niedrig

Empfindlichkeit

Haltezeit

Relaisarbeitsprinzip

24V =/~

0V / GND

Dauersignal

Impulssignal

r

h

s

5'/oo

/

VEK M1H

 

 

 

 

 

Summary of Contents for VEK M1H

Page 1: ...dem Belegen der Schleife Haltezeit DIP Schalter h 5 Minuten unendlich Der Detektor führt beim Einschalten der Spannungsversorgung selbständig einen Abgleich der Schleifenfrequenz durch Bei kurz zeitigem Spannungsausfall 0 1 s erfolgt kein Neuabgleich Ein Reset mit Neuabgleich kann manuell durch Änderung der Haltezeit einstellung ausgelöst werden 2 3 Arbeitsprinzip des Dauerrelais Der Detektor besi...

Page 2: ...ktenverordnung 305 2011 EU oder anderer Sicherheitsvorschriften verwendet werden In Anlagen mit Gefährdungspotential sind zusätzliche Sicherheitseinrichtungen erforderlich Alle Arbeiten am Gerät müssen in Übereinstimmung mit den nationalen elektrischen Bestimmungen und den regionalen gültigen Vorschriften durchgeführt werden Der Benutzer ist dafür verantwortlich dass das Gerät nach den anerkannten...

Page 3: ...of the loop hold time DIP switch h 5 minutes infinite An automatic calibration of the loop frequency will be done by the detector after switch on of the power supply In case of short power cuts 0 1 s there is no calibration A reset with calibration can be effected by changing the hold time setting 2 3 Operation principle of the presence relay The detector has one relay for presence output and anot...

Page 4: ...ders For that the dimension of cabling fuse protection connection to ground switch off disconnection isolation controlling and the protection for overload current have to be regarded in detail The detector can not be used as a security device regarding to the security instructions of electrical machines Using in systems with high danger potential it is necessary to include additional protection de...

Page 5: ...upteur DIP h 5 minutes indéfini Le détecteur procède de lui même à un ajustement de la fréquence des circuits dès que l alimentation électrique est établie Aucun réajustement ne se produit en cas de chute de tension si celle ci est inférieure à 0 1 s Un reset avec nouvel ajustement peut être effectué manuellement par modification du réglage de temporisation 2 3 Principe de fonctionnement du relais...

Page 6: ...rne notamment les dimensions de câble les fusibles les mises à la terre les dispositifs de désactivation et de séparation la vérification des isolants et la protection contre les surtensions Conformément à la directive machines 2006 42 EC annexe IV ainsi qu à la directive professionnelle ASR A1 7 l appareil ne peut être utilisé comme dispositif de sécurité Comme tout appareil comportant un potenti...

Page 7: ... h 5 minuten oneindig De detector voert bij het inschakelen van de voedingsspanning automatisch een kalibrering van de lusfrequentie uit Bij kort stondige spanningsuitval 0 1s wordt er geen kalibrering uitgevoerd Een reset met kalibrering kan ook manueel bekomen worden door de instelling van de houdtijd te veranderen 2 3 Werkingsprincipe van het aanwezigheidsrelais De detector heeft twee potentiaa...

Page 8: ... de regionale toepasselijke voorschriften De gebruiker is er verantwoordelijk voor dat het apparaat volgens de erkende technische voorschriften van het land waarin het apparaat wordt gebruikt alsmede andere regionale toepasselijke voorschriften wordt geplaatst en aangesloten Daarbij moet in het bijzonder rekening worden gehouden met de afmetingen van de kabels de bescherming de aarding de uitschak...

Page 9: ...DIP Switch h 5 minuti Ininterrotto Al momento dell accensione della tensione di alimentazione il rivelatore esegue una regolazione della frequenza della spira In caso di brevi mancanze di tensione 0 1 s la nuova regolazione non viene eseguita Un reset con una nuova regolazione può essere attivato manualmente modificando il tempo di attesa 2 3 Principio di funzionamento del relè di presenza Il segn...

Page 10: ... Negli impianti con potenziale di pericolo sono necessari ulteriori dispositivi di sicurezza Tutti i lavori all apparecchiatura devono essere eseguiti in conformità con le norme elettriche nazionali e con le direttive regionali vigenti L utente è responsabile affinché l apparecchiatura venga installata e collegata alle utenze conformemente alle regole tecniche riconosciute nonché alle altre dirett...

Page 11: ...minutos infinito Durante la conexión del suministro de tensión el detector realiza automáticamente un ajuste de las frecuencias de bucles En caso de un fallo momentáneo de tensión 0 1 s no se realiza ningún reajuste Se puede accionar manualmente un reset con reajuste modificando el ajuste de tiempo de parada 8 3 Principio de trabajo del relé permanente El detector dispone de un relé correspondient...

Page 12: ...n instalaciones con potencial peligroso se deben utilizar dispositivos de seguridad complementarios Todos los trabajos en el equipo y su colocación se deben realizar de acuerdo con las disposiciones eléctricas nacionales y normas válidas de ámbito regional El usuario es responsable de que el equipo se instale y se conecte según las normas técnicas reconocidas en el país de la instalación así como ...

Reviews: