background image

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

1 2

1 5

15

0

12

1 2

1 5

1 5

10

1 2

HF

PWR GND

LIFT

IN

LINK

OUT

GAIN

HIGH

MID

LOW

VOL

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

1 2

1 5

15

0

12

1 2

1 5

1 5

10

1 2

HF

PWR GND

LIFT

IN

LINK

OUT

GAIN

HIGH

MID

LOW

VOL

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

1 2

1 5

1 5

0

1 2

12

1 5

1 5

1 0

1 2

HF

PWR GND

LIFT

IN

LINK

OUT

GAIN

HIGH

MID

LOW

VOL

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

1 2

1 5

1 5

0

1 2

12

1 5

1 5

1 0

1 2

HF

PWR GND

LIFT

IN

LINK

OUT

GAIN

HIGH

MID

LOW

VOL

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

12

15

15

0

12

12

15

15

10

12

HF

PWR GND

LIFT

IN

LINK

O U T

GAIN

HIGH

M I D

LOW

V O L

L F

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

12

15

15

0

12

12

15

15

10

12

H F

PWRGND

LIFT

I N

LINK

OUT

GAIN

HIGH

MID

LOW

VOL

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

12

15

15

0

12

12

15

15

10

12

HF

PWRGND

LIFT

I N

LINK

OUT

GAIN

HIGH

MID

LOW

V O L

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

12

15

15

0

12

12

15

15

10

12

H F

PWR GND

LIFT

IN

LINK

O U T

GAIN

HIGH

M I D

LOW

V O L

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

12

15

15

0

12

12

15

15

10

12

H F

PWRGND

LIFT

I N

LINK

OUT

GAIN

H I G H

MID

LOW

VOL

LF

ADAP

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

12

15

15

0

12

12

15

15

10

12

HF

PWRGND

LIFT

I N

LINK

OUT

GAIN

HIGH

MID

LOW

V O L

LF

ADAP

PER EVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO

NONAPRIREILCOPERCHIO

NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO

CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO

PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO

NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA

OALL'UMIDITA'

!

ATTENZIONE

RISCHIODISHOCKELETTRICO

NONAPRIRE

° Prima di alimentare il diffusore assicuratevi che la tensione di

alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore

°Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon

oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili

° Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti

atmosferici qualiumidità, forti variazioniditemperatura,eccessodicalore,

ecc.

°Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril

trasporto,conilsuoimballooriginale

° In caso di cattivo funzionamento di qualsiasi dispositivo del sistema,

affidatevi al più vicino centro di assistenza FBT o ad un altro centro

specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente

INTRODUZIONE

INTRODUCTION

TO REDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK

DONOTREMOVECOVER(ORBACK)

NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE

REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL

TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK

DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE

!

WARNING

RISKOFELECTRICSHOCK

DONOTOPEN

° Before powering the speakersystem make sure that the mains power

voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel

° Do not remove the front metal grille which protects the loudspeaker;

avoid touching it with any serviceable parts to prevent any irreparable

damage

°Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong

time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.)

°Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible

protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforany transportpurpose

°Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest

FBTservice centre orotherspecialisedcentres, but never try to carryout

repairsyourself

EXEMPLES DE CONNEXION

ANSCHLUSSBEISPIELE

POLARDIAGRAMM

I

F

UK

D

ConfigurationdeplusieursenceintesFBTMaxX6aenutilisantlaprisede

sortieXLR“OUT”enparallèle(link)avecl’entréeCombo“IN”.

Konfiguration mehrerer FBTMaxX 6a Lautsprecher durch parallele

Schaltung derXLR“OUT”Ausgangsbuchse(link)mitdem“IN”Eingang.

MAINOUT

OUT

IN

OUT

IN

L

R

MIXER

PICKUP18X

PICKUP18X

FBTMaxX 6a

MAINOUT

IN

IN

L

R

MIXER

Configuration de base: les

sorties générales G/D du

mixeur dans les prises

d’entréeXLR-Jack(combo)de

laFBTMaxX6a

Basiskonfiguration: die

a l l g e m e i n e n L / R

A u s g ä n g e d e s

Mischpults mit den

E i n g a n g s b u c h s e n

XLR-Jack(combo)von

F B T M a x X

6 a

verbinden.

FBTMaxX 6a

FBTMaxX 6a

FBTMaxX 6a

FBTMaxX 6a

Connexion de 2 FBTMaxX6areliés enparallèle.

Anschluss 2 parallel geschalteter FBTMaxX6a.

La nuova generazione di diffusori acustici FBTMaxX è realizzata

in

polipropileneconstampaggioadiniezione a gas checonsente di ottenere

un prodotto ultraleggero ma nel contempo estremamente robusto. Il

particolaredesignpermetteunamultifunzionalitàdiutilizzointuttiisistemi

di amplificazione audio-professionali: come monitor da palco, per

l’installazione a parete o soffitto. Il nuovo sistema A.D.A.P. (Advanced

Dynamic Active Protection) di protezione elettronica dei trasduttori,

assicura la massima garanzia di funzionamento in situazioni di utilizzo

impossibiliadunnormalediffusoresonoro.

Il finale di potenza presente all’interno della FBTMaxX6a progettato con

tecnologia PWM (Pulse Width Modulation) permette di ridurre il peso in

rapporto 1:3, raggiungendo una efficienza tre volte superiore rispetto ad

una tecnologia tradizionale; l’altoparlante custom B&C da 380mm con

magneteal“neodymium”ecestelloinalluminiodie-cast.

FBTMaxX è un connubio perfetto tra potenza, meccanica e tecnologia

d’avanguardia. La serie FBTMaxX comprende il modello amplificato

FBTMaxX 6a (700W per il woofer, 200W per il driver-tromba) e il modello

FBTMaxX6(700W,confiltroelettronicoattivoda24dB/oct)

The new generationofFBTMaxXspeakers featuresgasinjection moulded

cabinets to achievecompact but sturdy products.Thespecialdesignwith
flowinglinesand rounded edges enables multifunctional use in all audio-

professional amplification systems: as stage monitor, for wall or ceiling
mounting,andwithspecialadapterstoenablecabinetstacking.

ThenewA.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)processorensures
total protection of the transducers and improvement of the acoustic

response.
Output stagesfor low frequency unit with PWM (Pulse Width Modulation)

technologyenablesreductioninweightontheratioof1:3,toachievethree
times greater efficiency than conventional technology; the 15” ultra-light

customB&Clowfrequencydriverfeaturesneodymiummagnetanddie-cast
aluminiumframe.

FBTMaxX speaker system is the right synthesis of power, project
developmentandtremendoustechnology.

The FBTMaxX series includes model FBTMaxX 6a (bi-amplified version:
700W for the LF, 200W for the HF) and model FBTMaxX 6 (700W, with

electronicactivefilterof24dB/oct.).

1

6

Mod.BOX104

(ORIZZONTALE)

1.Selezionareconcural’areadoveinstallareidiffusori;assicurarsichelastrutturasia

adeguataa sopportare il pesodelbox; fissare labase della staffa al muro utilizzando
appropriatevitisututtii6 foridifissaggiodellastaffa.

2.Posizionareildiffusoretraiduebraccidellastaffaefissarlotramiteidueinsertifilettati

da10MA
3.Ruotareildiffusorenellaposizionedesideratautilizzandol’insertofilettatoda6MA

Mod.BOX105

(VERTICALE)

1.Selezionareconcural’areadoveinstallareidiffusori;assicurarsichela

strutturasiaadeguataa sopportare ilpesodelbox;fissarelabasedella
staffaalmuroutilizzando

appropriateviti su tutti i 6 fori di

fissag

giodella staffa.
2.Posizionareildiffusoretrai

duebraccidellastaffaefissarlo
tramiteidueinsertifilettatida

10MA
3.Ruotareildiffusorenella

posizionedesiderata
utilizzando la catena (che avrà

anchelafunzionedisicurezza)
provvistadi2moschettonidi

aggancioe1golfare(A)da

inserire nell’appositopunto
di ancoraggio.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE STAFFE A MURO

WALL BRACKET ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ATTENZIONE:

PER PREVENIRE DANNI A PERSONEECOSEÈINDISPENSABILE

DOTARE IL SISTEMADICATENADISICUREZZAQUANDO ILBOX

VIENE FISSATO A MURO

CAUTION:
TO AVOID DAMAGE OR PHYSICAL INJURY ALWAYS ENSURE THAT

THE SYSTEM IS EQUIPPED WITH A SAFETYCHAIN WHEN THE
BOX IS SECURED TO THE WALL

TOPVIEW

10MA

10MA

A

MIXER

ÄUBERER

VERSTÄRKER

AMPLIFICATEUR

EXTERNE

L I N K

L I N K

OUTPUTS

INPUTS

C h 1

C h 1

C h 2

C h 2

FBTMaxX 6

MIXEURAMPLIFIÉ

VERSTÄRKTES

MISCHPULT

FBTMaxX 6

Configuration de deux enceintes

acoustiques pilotées par unmixeur

amplifié

Konfiguration von zwei über ein

verstärktes Mischpult gesteuerten

Lautsprechern

Configuration de deux enceintes

acoustiques pilotées par unmixeur

etunétagefinaldepuissance

Konfiguration von zwei über ein

M i s c h p u l t

u n d

e i n e

Leistungsendstufe gesteuerten

Lautsprechern

SIDEVIEW

A

DIAGRAMME POLAIRE

500Hz

16000Hz

2000Hz

8000Hz

1000Hz

4000Hz

500Hz

16000Hz

2000Hz

8000Hz

1000Hz

4000Hz

500Hz

16000Hz

2000Hz

8000Hz

1000Hz

4000Hz

HORIZONTAL

VERTICAL /

VERTIKAL

HORIZONTAL

Mod.BOX104

(HORIZONTAL)

1. Take care when selecting the place of speakerinstallation; ensure the structure is
adequatetowithstandtheweightofthebox;fixthebaseofthebrackettothewallusing

suitablescrewsinall6bracketfixingholes.
2.Positionthespeakerbetweenthetwobracketarmsandsecurebymeansofthetwo

10MAthreadedinserts
3.Rotatethespeakertotherequiredpositionusingthe6MAthreadedinsert

1. Take care when selecting the place of speaker

installation;ensure thestructureis adequate towithstand
theweightofthebox;fixthebaseofthebrackettothewall

usingsuitablescrewsin

all6bracketfixingholes.
2.Positionthespeakerbetweenthetwobracketarmsand

securebymeansofthetwo10MAthreadedinserts
3. Rotate the speaker totherequired position using the

chain(whichalsoactsasasafety
device)equippedwith2snaphooksand1eyebolt(A)tobe

insertedintherelativeanchorpoint.

Mod.BOX105

(VERTICAL)

Summary of Contents for MAXX 6

Page 1: ...r eventualmistakes FBTElettronicaS p A hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthétiquedesesproduitssansavispréalable Alle informationenindieserBedien...

Page 2: ...sduttori assicura la massima garanzia di funzionamento in situazioni di utilizzo impossibiliadunnormalediffusoresonoro Il finale di potenza presente all interno della FBTMaxX6a progettato con tecnologia PWM Pulse Width Modulation permette di ridurre il peso in rapporto 1 3 raggiungendo una efficienza tre volte superiore rispetto ad una tecnologia tradizionale l altoparlante custom B C da 380mm con...

Page 3: ...lamanopolainposizionecentrale 0 non avvienealcunaalterazionetimbrica Potenziometro di volume che regola il livello generale del segnale Normalmente le migliori prestazioni si ottengono con la manopola posizionata a circa 3 4 della suacorsa e con ilGain regolato in modo da ottenere il livello desiderato Interruttore per la separazione elettrica tra il circuito di massa e il circuito di terra Con il...

Page 4: ...e normale L étage final de puissance monté dans l enceinte FBTMaxX6a adopte la technologie PWM Pulse Width Modulation elle permet de réduire de deux tiers le poids tout en atteignant une efficacité trois fois supérieure à celle de la technologie traditionnelle le haut parleur custom est un 15 B C avec aimant au neodymium et saladier en aluminium moulé sous pression FBTMaxX représentelemariageparfa...

Reviews: