background image

4

INSTALLAZIONE

530mm

Predisposizione per montaggio di 4 ruote opzionali (Ø80mm)

Preset for mounting 4 optional wheels (Ø80mm)

Prédisposition pour le montage de 4 roues optionnelles (Ø80mm)

Vorrüstung zum wahlweisen Anbringen von 4 Rädern (Ø80mm)

125mm

442mm

8 punti di ancoraggio M10 per installazione sospesa

8 M10 anchoring points for wall-mounting installation

8 points d’ancrage M10 pour l’installation suspendue

8 Befestigungspunkte M10 für Hängeinstallation

655mm

!

Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio e non cercare di appendere il diffusore con elementi
non idonei o previsti allo scopo.
Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura,ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite dalla

FBT) che devono garantire la sicurezza dell’impianto e delle persone, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente
generate da un trasduttore.

For wall- or ceiling-mounting, use only the specially provided anchoring points and do not hang the speaker using elements that are not appropriate

or suitable for this purpose.

Furthermore, check the suitability of the supports (wall, ceiling, framework, etc.) and of the fixing components (plugs, screws, brackets not provided

by FBT): they shall guarantee the safety for the people and for the installation, also considering, for instance, the mechanical vibrations normally

generated by a transducer.

En cas d'installation suspendue, employez uniquement les points d'ancrage prévus à cet effet et n'essayez pas d'accrocher le diffuseur avec des
éléments inaptes ou pas prévus à cet effet.
Vérifiez en outre l'aptitude du support (mur, plafond, structure, etc.) et des éléments employés pour la fixation (chevilles, vis, étriers fournis par FBT)

qui doivent assurer la sécurité de l'installation et des personnes, en considérant même, par exemple, les vibrations mécaniques produites
normalement par un transducteur.

Bei hängender Installation ausschließlich die entsprechenden Verankerungspunkte verwenden und den Lautsprecher nicht mit Hilfe ungeeigneter

oder nicht zweckgeeigneter Elemente aufhängen.

Zudem muss überprüft werden, ob die Installationsfläche (Wand, Decke, Gestell usw.) und die Befestigungskomponenten (Dübel, Schrauben,

Bügel, die nicht von FTB gestellt werden) geeignet sind. Diese müssen für die Sicherheit der Anlage und der Personen garantieren und auch

Vibrationen, die üblicherweise von einem Umwandler erzeugt werden, standhalten.

INSTALLATION

Summary of Contents for HiMaxX100Sa

Page 1: ...TRONICA S p A ZONA IND LE SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY tel 071750591 r a fax 0717505920 P O BOX 104 e mail info fbt it www fbt it I UK F D Manuale d uso Mode d emploi Operating manual Benutzer H...

Page 2: ...L IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Read these instructions 2 Keep these instructions 3 Heed all warnings 4 Follow all instructions 5 Do not use this apparatus near water 6 Clean only with dry cloth 7 D...

Page 3: ...Hinweise 4 Halten Sie sich an s mtliche Anleitungen 5 Verwenden Sie dieses Ger t nicht in der N he vonWasser 6 Reinigen Siees nurmiteinemtrockenen Lappen 7 Die L ftungs ffnungen nicht verstellen Die...

Page 4: ...le support pour le statif les deux poign es int gr es en bois et l arrangement pour le montage de quatre roues optionnelles de 80mm de diam tre HiMaxX HiMaxX 100SA FBT con la gamma stabilisce un nuov...

Page 5: ...hermore check the suitability of the supports wall ceiling framework etc and of the fixing components plugs screws brackets not provided by FBT they shall guarantee the safety for the people and for t...

Page 6: ...o known as unbalanced jacks are recognisable from stereo or balanced jacks TRS by their composition The point of the mono jacks is divided into two parts tip and ground Tip and Slave to which the two...

Page 7: ...the LINK socket of the Sub If the FILTERED OUT output is used only the Sub reproduces the low frequencies and the maximum sound quality is achieved in this case set the PHASE switch at 180 If the LIN...

Page 8: ...The power socket also includes a fuse box Faulty fuses shall be replaced only with fuses having the same electrical features and value Vor dem Anschlie en des Ger ts an das Stromnetz berzeugen Sie sic...

Page 9: ...ion automatique graduelle et ce jusqu ramener la temp rature de l amplificateur l int rieur des limites de s curit Interrupteur qui sert optimiser l alignement de la phase autrement dit d obtenir une...

Page 10: ...iveau g n ral du signal S P interrupteur qui a pour fonction la s paration lectrique entre le circuit de la masse et le circuit de terre Lorsque le bouton a t enclench il y a d branchement lectrique d...

Page 11: ...DRUCK UNIT BASSE FREQUENZE LOW FREQUENCY WOOFER WOOFER BASSES FR QUENCE BASS WOOFER DIMENSIONI L x A x P DIMENSIONS W x H x D DIMENSIONS L x A x P ABMESSUNGEN B x H x T PESO Kg WEIGHT Lb POIDS Kg GEWI...

Page 12: ...mistakes FBT Elettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont t soigneusement toutefois le constructeur n est pas respo...

Reviews: