background image

13

3) HIGH/MID/LOW:

4) VOL:

5) PEAK:

6) IN link OUT:

7) GND LIFT:

controlli di tono

che permettono di modificare la

timbrica del suono.

regola il livello generale del

segnale.

l’accensione di questo led

indica che il livello del segnale è

prossimo alla saturazione; se è

collegata una sorgente di segnale
con controlli di volume propri (mixer,

ecc.) agire su questi ultimi per

abbassare il volume del segnale e
poi sul controllo di volume della

HiMaxX.

prese di ingresso ed

uscita bilanciate elettronicamente; la
presa “IN” XLR-jack combo

consente il collegamento di un

segnale preamplificato come quello
in uscita da un mixer; la presa “OUT”

XLR è connessa in parallelo (link)

con l’ingresso “IN” e permette il

collegamento di più diffusori con lo
stesso segnale.

interruttore per la

separazione elettrica tra il circuito di

massa e il circuito di terra. Con il
pulsante premuto la massa dei

s e g n a l i i n i n g r e s s o v i e n e

elettricamente scollegata dal circuito
di terra (identificato nello chassis);

nel caso si manifesti un ronzio sul

d i f f u s o r e , q u e s t a p o s i z i o n e

provvede ad aprire gli “anelli di
massa”, spesso causa di tali disturbi.

UTILIZZARE IL GROUND LIFT

SOLO PER SEGNALI BILANCIATI.

8) PWR:

9) PRESA DI ALIMENTAZIONE:

indica l’accensione del

sistema

c o m p r e n d e l ’ i n t e r r u t t o r e d i

accensione del sistema, la presa per
il collegamento alla rete elettrica e

l’alloggiamento del fusibile di

p r o t e z i o n e d e l c i r c u i t o d i
alimentazione.

In caso di rottura del fusibile

quest’ultimo va sostituito solo da

f u s i b i l i c o n e q u i v a l e n t i
caratteristiche: T 5A L - 250V (220-

230Vac 50/60Hz), T 8A L - 125V

(120Vac 60Hz).

3) HIGH/MID/LOW:

4) VOL:

5) PEAK:

6) IN link OUT:

7) GND LIFT:

controls which

allow the modification of the tone of
the sound.

regulates the general signal

level.

the LED illuminates to

indicate the signal level is close to
saturation; if a signal source having

its own volume controls (mixer, etc.)
is connected, use such controls to

lower the volume of the signal and,

then, use HiMaxX volume control.

electronically-

b a l a n c e d i n p u t a n d o u t p u t
connectors; the “IN” XLR-jack

combo enables the connection of a

preamplified signal such as a mixer
output; the “OUT” XLR is connected

in parallel (link) with the “IN” input
and enables the same signal to be

relayed to several speakers.

switch to isolate the

chassis ground and the signal

ground. With the switch held down,
the input signal ground is electrically

disconnected from the chassis

ground (identified in the chassis); in
the case where speaker hum should

occur, this allows for the opening of
“ground loops” which are often the

cause of these problems. ONLYUSE
T H E G R O U N D L I F T F O R

BALANCED SIGNALS.

T 5A L - 250V

(220-230Vac 50/60Hz), T 8AL-125V

(120Vac 60Hz).

8) PWR:

9) POWER SOCKET:

the LED illuminates to

indicate that the system is switched

on

includes the

system “power on” switch, the socket

for connection to the power supply
and the housing of the circuit

breaker.
In case of fuse failure it has to be

replaced only with fuses having the

same characteristics:

3) HIGH/MID/LOW :

4) VOL :

5) PEAK :

6) IN link OUT :

7) GND LIFT :

commandes de

la tonalité servant à modifier le

timbre du son.

règle le niveau général du

signal.

cette LED s'allume pour

indiquer que le niveau du signal est

proche de la saturation ; en cas de

connexion d’une source de signal
ayant ses propres contrôles de

volume (mélangeur, etc.), réglez ces

derniers pour baisser le volume du
signal et ensuite le contrôle de

volume de HiMaxX.

prise d'entrée et

sortie balancées électroniquement;
la prise « IN » XLR jack combo

permet de brancher un signal

préamplifié comme celui d'une table
de mixage ; la prise « OUT » XLR est

connectée en mode parallèle (link)

avec l'entrée « IN » et permet de

brancher un ou plusieurs diffuseurs
ayant le même signal.

interrupteur qui a pour

fonction la séparation électrique

entre le circuit de la masse et le
circuit de terre. Lorsque le bouton a

été enclenché, il y a débranchement

électrique de la masse des signaux
en entrée du circuit de terre (identifié

dans la base) ; en cas de

bourdonnement provenant du

diffuseur, cette position permet
d'ouvrir les bagues de la masse et

donc d'éliminer la nuisance

acoustique.

UTILISER LE

GROUND LIFT UNIQUEMENT

POUR LES SIGNAUX BALANCES

T

5AL-250V(220-230Vac 50/60Hz), T
8AL-125V(120Vac 60Hz).

8) PWR :

9) PRISE D'ALIMENTATION :

indique que le système est

allumé.

comprend l'interrupteur de mise en

marche du système, la prise servant

à brancher l'appareil au courant
électrique et l'emplacement du

fusible de protection du circuit

d'alimentation.

En cas de fusible qui a sauté le
remplacer uniquement par un autre

ayant les mêmes caractéristiques:

3 ) H I G H / M I D / L O W :

4) VOL:

5) PEAK:

6) IN link OUT:

7) GND LIFT:

T o n s t e u e r u n g e n , u m d a s
Klangtimbre zu bearbeiten.

regelt den allgemeinen

Signalpegel.

Das Leuchten dieser LED

zeigt an, dass der Signalpegel fast
gesättigt ist. Sollte eine Signalquelle

mit eigenen Lautstärkenregelungen
(Mixer usw.) angeschlossen sein,

auf diese einwirken, um die

Signallautstärke zu senken und
dann auf die Lautstärkenregelung

von HiMaxX.

Elektronisch

ausgeglichene Buchsen für Ein- und

Ausgang. Die Buchse “IN” XLR-jack
combo ermöglicht den Anschluss

eines vorverstärkten Signals, wie
das Signal im Mixerausgang. Die

Buchse “OUT” XLR ist parallel (link)
mit dem Eingang “IN” verbunden,

damit mehrere Lautsprecher mit

dem gleichen Signal angeschlossen
werden können.

Schalter zur

elektrischen Trennung von Masse-

und Erdkreis. Bei gedrückter Taste

wird die Masse der eingehenden
Signale elektrisch von dem Erdkreis

getrennt (im Gehäuse markiert).
Sollte es zu einem Brummen im

Lautsprecher kommen, dann

werden in dieser Position die
“Massespulen” geöffnet, die oft

Ursache dieser Störungen sind.
G R O U N D L I F T N U R B E I

AUSGEGLICHENEN SIGNALEN

BENUTZEN.

T 5A L -

250V (220-230Vac 50/60Hz), T 8AL-
125V (120Vac 60Hz).

8) PWR:

9) SPEISEBUCHSE:

Zeigt die Einschaltung des

Systems an

Umfasst den

Ein-/Ausschalter des Systems, die

Buchse für den Anschluss an das
Stromnetz und die Aufnahme der

Sicherung des Speiseschaltkreises.
I m f a l l e i n e s B r u c h e s d e r

Schmelzsicherung muss diese mit

einer mit gleichwertigen Merkmalen,
ausgewechselt werden:

Summary of Contents for HIMAXX 60

Page 1: ...UE 62019 RECANATI MC ITALY tel 071750591 r a fax 0717505920 P O BOX 104 e mail info fbt it www fbt it I UK F D Manuale d uso Mode d emploi Operating manual Benutzer Handbuch 700 W 200 W PROCESSED ACTIVE MONITOR 700 W SOUND REINFORCEMENT MONITOR ...

Page 2: ...IONE Questo apparecchio è dotato di presa di alimentazione installare l apparato in maniera che la presa del cavo di alimentazione risulti facilmente accessibile PRECAUTIONS 13 Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo 14 Per l assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato L assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l unità sia dann...

Page 3: ...Beachten Sie alle Hinweise 4 Halten Sie sich an sämtliche Anleitungen 5 Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe vonWasser 6 Reinigen Siees nurmiteinemtrockenen Lappen 7 Die Lüftungsöffnungen nicht verstellen Die Installation muss entsprechend der vom Hersteller gelieferten Anleitung erfolgen 8 Vermeiden Sie es das Gerät in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper Heizrohre Öfen oder anderen w...

Page 4: ...uvelle enceinte de FBT définit un nouveau standard dans le panorama des haut parleurs de 12 et 15 en polypropylène pour renfort sonore et pousse performances et contenu technologique vers un niveau actuellement impensable La vient compléter la FBTMaxX elle exalte toutes les caractéristiques technologiques qui ont fait de cette enceinte un best seller international et se propose à un niveau de perf...

Page 5: ... 200 40Hz 20kHz 40Hz 20kHz 1400 99 99 129 128 1 x 36 1 x 1 4 1 x 36 1 x 1 4 1 x 380 1 x 15 1 x 380 1 x 15 482 x 757 x 427 19 x 29 8 x 16 8 482 x 757 x 427 19 x 29 8 x 16 8 28 3 62 4 26 57 3 XLR 2 x speakon ACCESSORI ACCESSORIES Mod BOX104 code 15771 ORIZZONTALE HORIZONTAL Mod BOX105 code 15772 VERTICALE VERTICAL ATTENZIONE L utilizzo di altre staffe di fissaggio può generare una instabilità perico...

Page 6: ... Handbuck Die Verwendung anderer Befestigungsbügel kann zu einer gefährlichen Instabilitätmitmöglichen Personen und Sachschäden führen CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Configuration Konfiguration Impédance nominale Nominal impedanz Ohm Amplificateur recommandé Empfohlene verstarkerleitung W rms Amplificateur interne Integrierten Verstärker W rms Réponse en fréquence Frequenzgang 5dB IE...

Page 7: ... suitable screws in bracket fixing holes Position the speaker between the two bracket arms and secure by means of the twoM10threaded inserts Rotate the speaker to the required position using theM6threadedinsert Mod BOX105 VERTICAL 1 all 2 3 Take care when selecting the place of speaker installation ensure the structure is adequate to withstand the weight of the box fix the base of the bracket to t...

Page 8: ...n er in die entsprechende Buchse eingesteckt wird dann blockiert er so dass er nicht ungewollt herausgezogen werden kann Er ist außerdem mit einem Stromschlagschutz ausgerüstet und gewährleistet die richtige Polarisation Die RCA können nicht ausgeglichen sein da sie nur zwei Pole haben Signal Leiter und Masse Mantel es handelt sich also um nicht ausgeglichene Mono Eingänge Die JACK sind typische E...

Page 9: ...IN IN IN IN OUT OUT IN IN OUT OUT MAIN OUT MIXER MAIN OUT MIXER NEXT SPEAKER NEXT SPEAKER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 ...

Page 10: ...maximum sound quality is achieved in this case set the PHASE switch at 180 If the LINK output is used the maximum SPL Sound Pressure Level is achieved for the low frequencies that are reproduced by the satellite and the sub in this case set the PHASE switch at 0 HiMaxX 100SA Satellit und Subwoofer können auf zwei Arten untereinander angeschlossen werden entweder über den Ausgang FILTERED OUT oder ...

Page 11: ... la connexion de la caisse à la sortie d un amplificateur de puissance l autre pour connecter un second boîtier Il faut choisir des câbles pour diffuseurs ayant un diamètre suffisant en fonction de la longueur totale de la connexion La résistance introduite par un câblage inapproprié pour les diffuseurs réduit aussi bien la puissance de sortie que le facteur d amortissement du haut parleur Stecker...

Page 12: ...icht Die Strombuchse umfasst auch ein Sicherungsfach Defekte Sicherungen sind unbedingt durch gleichartige und wertige zu ersetzen Avant de brancher l appareil au réseau électrique vérifiez que la tension d alimentation correspond à celle indiquée au derrière de l appareil La prise d alimentation inclut même le logement du fusible Les fusibles défectueux doivent être nécessairement remplacés avec ...

Page 13: ...gnal sera réduit de manière graduelle jusqu à ramener le haut parleur à l intérieur des limites de sécurité Il est conseillé de faire fonctionner l appareil de manière à ce que la LED ne s allume que de manière passagère La LED Prt s allume lorsque la t e m p é r a t u r e i n t e r n e de l amplificateur atteint la limite maximale dans ce cas le signal subit une réduction automatique graduelle et...

Page 14: ...to be replaced only with fuses having the same characteristics 3 HIGH MID LOW 4 VOL 5 PEAK 6 IN link OUT 7 GND LIFT commandes de la tonalité servant à modifier le timbre du son règle le niveau général du signal cette LED s allume pour indiquer que le niveau du signal est proche de la saturation en cas de connexion d une source de signal ayant ses propres contrôles de volume mélangeur etc réglez ce...

Page 15: ...5 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 250 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 FULL SPACE FREQUENCY RESPONSE 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K Hz dB SPL 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 deg Freq 18 6 6 6 DIAGRAMMI DIAGRAMS VERTICAL POLAR DIAGRAM HORIZONTAL POLAR DIAGRAM VERTICAL CO...

Page 16: ... 500 1000 2000 4000 8000 12500 16000 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 165 255 240 225 210 195 285 300 315 330 345 3 3 9 15 21 27 33 180 0 90 270 15 30 45 60 75 105 120 135 150 1...

Page 17: ...16 SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM SCHEMA DES BLOCS BLOCKSCHEMA ...

Page 18: ... ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO ORIZZONTALE ADAPTER FOR HORIZONTAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR POUR SUPPORT À MUR HORIZONTAL ADAPTER FÜR WAAGERECHTE WANDBEFESTIGUNG MANIGLIA INTEGRATA BUILT IN HANDLE POIGNÉE INTÉGRÉE INTEGRIERTER TRAGEGRIFF MANIGLIA INTEGRATA BUILT IN HANDLE POIGNÉE INTÉGRÉE INTEGRIERTER TRAGEGRIFF ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO VERTICALE ADAPTER FOR VERTICAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR P...

Page 19: ...18 ...

Page 20: ...istakes FBT Elettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthétique de ses produits sans avis préalable Alle informationen in dies...

Reviews: