![Faro SIDEREA Series Quick Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/faro/siderea-series/siderea-series_quick-manual_545538004.webp)
Sincronizzazione -
Synchronisation
- Synchronisation -
Synchronisierung
- Sincronización
•
Premere il tasto (13) per due secondi e rilasciarlo.
La sincronizzazione è avvenuta quando l’indicatore
luminoso (11) è acceso con luce fissa. Ripetere per
disattivare la sincronizzazione.
•
Press button (
13
) and hold for two seconds, then
release. Synchronisation is complete when signal light
(
11
) remains lit permanently.
Repeat to deactivate synchronisation.
•
Appuyer sur la touche (13) pendant deux
secondes et la relâcher. La synchronisation est
effective lorsque l’indicateur lumineux (11) est
allumé sans clignoter. Répéter pour désactiver la
synchronisation.
•
Betätigen Sie die Taste (
13
) für zwei Sekunden und
lassen Sie sie los. Die Synchronisierung ist erfolgt,
wenn die Leuchtanzeige (
11
) dauerhaft leuchtet.
Wiederholen Sie den Vorgang, um die Synchronisie-
rung zu deaktivieren.
•
Presionar el botón (13) durante dos segundos
y soltarlo. El encendido con luz fija del indicador
luminoso (11) indica que se ha obtenido la sincro-
nización. Repetir para desactivar la sincronización.
Cambiamento codice -
Code editing
- Changement de code
Ändern des Codes
- Cambio de código
•
Spegnere e accendere la lampada con l’interrut-
tore (12). Entro 60 secondi dall’accensione della
lampada premere e tenere premuti i tasti (3 - 7) per
5 secondi. Rilasciare i tasti quando l’indicatore lumi-
noso (11) è acceso con luce fissa.
Premere il tasto (10); la luce del led (11) lampeggia
più volte e si spegne.
Il nuovo codice è stato acquisito.
•
Using switch (
12
), turn the lamp off and then on
again. Within
60
seconds of the lamp turning on, press
buttons (
3
-
7
) and hold for
5
seconds. Release the but-
tons when signal light (
11
) remains lit permanently.
Press button (
10
); LED (
11
) will flash several times and
then turn off.
The new code has been acquired.
•
Éteindre et allumer le la lampe avec l’interrupteur
(12). 60 secondes après l’allumage de la lampe
enfoncer les touches (3 - 7) enfoncées pendant 5
secondes. Relâcher les touches lorsque l’indicateur
lumineux (11) est allumé sans clignoter.
Appuyer sur la touche (10); la lumière de la DEL (11)
clignote plusieurs fois et s’éteint.
Le nouveau code a été saisi.
•
Schalten Sie die Leuchte mit dem Schalter (
12
) aus
und ein. Halten Sie innerhalb von
60
Sekunden nach
dem Einschalten der Leuchte die Tasten (
3
-
7
) für
5
Se-
kunden gedrückt. Lassen Sie die Tasten los, wenn die
Leuchtanzeige (
11
) dauerhaft leuchtet.
Betätigen Sie die Taste (
10
); das Licht der Led (
11
)
blinkt mehrmals und verlischt.
Der neue Code wurde erfasst.
•
Apagar y encender la lámpara mediante el inte-
rruptor (12). Dentro de los 60 segundos sucesivos
al encendido de la lámpara, presionar y mantener
presionados los botones (3 - 7) durante 5 segundos.
Soltar estos botones cuando el indicador luminoso
(11) queda encendido con luz fija.
Presionar el botón (10); la luz del led (11) parpadea
varias veces y se apaga. El nuevo código ha sido ad-
quirido.