Faro Barcelona keiki Manual Download Page 7

ESPAÑOL

 Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las 

piezas necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la 

carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma suministrada 

en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

CATALÀ

 Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces neces-

sàries. Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en 
una superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor de 
costat, el podria fer malbé. 

ENGLISH

 Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam 

insert closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to 

finish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor 

box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in decorative 
enclosure.

FRANÇAIS

 Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer 

l’installation. Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de 

mousse. Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, 

assemblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du 
boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer la 

finition décorative.

ITALIANO

 Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Contro-

llare attentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 

evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna usata 

per l’imballaggio. Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno 
spostamento del motore.

PORTUGÊS

 Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. 

Verifique a espuma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embala

-

gem. Para evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada 
suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ventoinha de 
lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.

NEDERLANDS

 Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie 

te beginnen. Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in 
de schuimverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de 
verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor op 
een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos. 
Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou 
kunnen doen verschuiven.
 

DEUSTCH

 Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation be-

ginnen. Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den 

Motor aus der Verpackung. Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden, bauen 

Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial 
zusammen. Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, 
dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

EΛΛΗΝΙΚΗ

 Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα 

απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα 

τα κομμάτια. Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε τις 

επιφάνειες του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή 

χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον 

κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

РУССКИЙ

 Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность 

содержимого. Не выбрасывайте картон, так как в случае, если в течение 

гарантийного срока потребуется заменить или починить вентилятор, его надо 

будет отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки 

все детали. Не кладите двигатель на пол боком, так как это могло бы погнуть 

или повредить его декоративный корпус. 

  

ČESKY 

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny 

potřebné součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením 

provádějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodá

-

vaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození. 

   

POLSKI

 Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują 

się wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 

powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub należy 

użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bokiem, aby go nie 

uszkodzić.

БЪЛГАРСКИ 

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под 

ръка всички необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване на 

покривния слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или използвайте 

порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора на една страна, 

защото може да се повреди.

SLOVENČINA

 Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte 

k dispozícii všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na 

penu dodanú v balení 

alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. 

Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

7 - keiki

Summary of Contents for keiki

Page 1: ...keiki ceiling wall fan Refs 33715 33720...

Page 2: ...2 keiki...

Page 3: ...connected to the clip marked with 2 This fitting should only be installed in rooms where direct contact with water is impossible 3 Reverse function 4 Consumptiom in W according to the speed of the mo...

Page 4: ...nmoge lijk is 3 Omgekeerde functie 4 Verbruik in W 5 Omwentelingen per minuut 6 Snelheidsregelaar inbegrepen 7 Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte...

Page 5: ...ov n vyva ov n nebo i t n ventil toru neoh bejte p ipevn n lopatek Nikdy mezi ot ej c se lopatky nevkl dejte dn p edm ty Ke sn en rizika po ru deru elektrick m proudem nebo po kozen motoru nezvede jte...

Page 6: ...treba nadzorovati pri i enju ali vzdr evanju naprave UPOZORNENIA Pre tajte si n vod pred in tal ciou a ulo i tieto pokyny Ak chcete zn i riziko razu pripojte ventil tor priamo na nosn kon trukciu dom...

Page 7: ...ra evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a deco...

Page 8: ...sez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche Reinsert the ball and pin ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia...

Page 9: ...latora SLO zavesenie ventil tora ESP Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CAT Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENG Make sure the screws are securely fasten...

Page 10: ...heidspen gaat goed aan DEU F hren Sie die Kabel durch die Rosette und die Stange Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift h lt fest Plaats de veiligheidspen terug o...

Page 11: ...Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consulta re un tecnico POR Assegure s...

Page 12: ...Regulador de paret Wall controller Contr leur mural Controllore di muro Controlador de parede Wand controller Wand Kontrolleur C N st nn ovlada Kontroler cienny N stenn ovl da 1 5 2 6 3 7 4 8 tighten...

Page 13: ...s principales secundarios 2 Revisar las conexiones del bloque de terminales seg n lo indicado en la instalaci n ATENCI N Asegurar de cortar la electricidad principal 3 Asegurar que el interruptor desl...

Page 14: ...rmer air trapped at the ceiling around the room without causing draft This allows you to regulate the heating to lower temperature without affecting your comfort NOTE To change the direction of air fl...

Page 15: ...mo se mostra na ilustra o Isto permite regular aqueci mento para uma temperatura mais baixa sem afectar conforto NOTA Desligue ventilador aguarde at que as p s tenham parado antes de mudar posi o do i...

Page 16: ...Ventilators ist nicht notwendig Der Motor verf gt ber permanent ge lte W lzlager ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG Der Ventilator setzt sich nicht in Gang 1 Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom un...

Page 17: ...eba v t prava pou ijte podlo ku nen dod v na POLSKI Pozycja prze cznika szybko ci reguluj cego wysoko temperatury zale y od takich czynnik w jak wielko pomieszczenia po o enie pomieszczenia liczba we...

Page 18: ...val nov vzh ad nieko ko rokov pravidelne ho istite Na istenie nepou vajte vodu preto e by sa mohol po kodi motor alebo dreven s asti pr padne by mohlo d js z sahu elektrick m pr dom 3 Pou vajte iba je...

Page 19: ...als previstes en les especificacions guies d aplicaci instruccions normes IEC o qualsevol altre docu ment subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del submi n...

Page 20: ...dard IEC o qualunque ulteriore documento fornito insieme ai prodotti Il produttore non responsabile delle condizioni relative alla fornitura di energia elettrica comprese le sovratensioni di volta ggi...

Page 21: ...t ontworpen werd d D E U GARANTIE In Erf llung des Gesetzes 23 2003 R D L 1 2007 BEDINGUNGEN Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators au er dem Motor innerhalb einer Frist von 2 Jahren ab Datum...

Page 22: ...o z kazn kovi hradu navr cen ch v robk nevykazuj c ch z vady spolu s p epravn mi n klady a n klady na prov en v robk a jejich manipulaci Tato z ruka se nevztahuje na Vystaven v robku vliv m korozivn h...

Page 23: ...z ruky v pr pade kedy bol v robok po koden pou vate om z d vodu nespr vneho pou itia nevhodnej in tal cie alebo in ch fakto rov ktor nes vis s v robkom Z stupcovi v robca je nutn umo ni pr stup k defe...

Page 24: ...C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 11 2017...

Reviews: