background image

- 11 -

Mi 2512

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

P1

P2

J6

PB GN

S- LP LP

S+

J6

J6

1

1

2

2

3

3

J6

1

2

3

P1

P2

J6

PB GN

S- LP LP

S+

2-3

Modalidade pro-

gramação

1-2

Modalidade fun-

cionamento

do las indicaciones ilustradas en el capítulo 

Entrar en programación

”;

  insertar  el  código 

142 

y presionar 

P1

;  se 

escucha un tono de confirmación y el LED 

rojo empieza a parpadear;

  introducir la dirección 

201

 si la placa de calle 

envía llamadas a 1 o más centralitas princi-

pales o bien la dirección 

210

 si la placa de 

calle envía llamadas a 1 o más centralitas 

secundarias.

  presionar 

P1

;  se  escucha  un  tono  de 

confirmación y el led rojo vuelve a encenderse 

de manera continua;

  continuar insertando el código de una nueva 

programación o salir moviendo el puente de 

J6

 en la posición 

1-2

151-158. Direcciones de cámaras adicionales 

 

Durante la conversación se puede cambiar la 

imagen a hasta 8 cámaras auxiliares adicionales 

conectadas a los moduladores VM2521. Las 

direcciones  (231-253)  que  los  moduladores 

asocian a las cámaras deben ser almacenadas 

en el AD2101AGL, el procedimiento siguiente 

debe repetirse para las 8 cámaras:

  

entrar en el modo de programación 

siguien-

do las indicaciones ilustradas en el capítulo 

Entrar en programación

;

  insertar el código del 

151 (primera cámara) 

al 158 (octava cámara)

 y pulse P1; se oirá un 

tono de confirmación y el LED rojo empezará 

a parpadear;

  marcar los 3 dígitos de la dirección (dígitos 

231 a 253

);

  presionar 

P1

; se escucha un tono de confir

-

mación y el led rojo vuelve a encenderse de 

manera continua

;

  

continuar insertando el código de una nueva 

programación o salir moviendo el puente de 

J6

 en la posición 

1-2

159. Cámaras principales.

Es  posible  elegir  la  cámara  desde  la  que  el 

AD2101AGL comienza a escanear a partir de 

una de las almacenadas previamente:

  

entrar en el modo de programación 

siguien-

do las indicaciones ilustradas en el capítulo 

Entrar en programación

”;

  

insertar  el  código 

159 

y presionar 

P1

;  se 

escucha un tono de confirmación y el LED 

rojo empieza a parpadear

;

  marcar los 3 dígitos de la dirección (números 

231 a 253

) de una de las 8 cámaras previa

-

mente almacenadas. Si se introduce 

255

, la 

exploración se inicia desde la cámara a bordo 

del AD2101AGL (es decir, la pantalla azul);

  presionar 

P1

; se escucha un tono de confir

-

mación y el led rojo vuelve a encenderse de 

manera continua;

  

continuar insertando el código de una nueva 

programación o salir moviendo el puente de 

J6

 en la posición 

1-2

.

000. Restaurar la programación por defecto.

Tras entrar en el modo de programación según 

ilustrado en el capítulo correspondiente se 

necesita:

 

marcar 

000 

siguiendo las indicaciones del 

capítulo “

inserción códigos o direcciones

”;

 

presionar 

P1

;  se  escucha  un  tono  de 

confirmación y el led rojo empieza a parpadear;

 

marcar 

123 

siguiendo las indicaciones del 

capítulo “

inserción códigos o direcciones

”;

 

presionar 

P1

;  se  escucha  un  tono  de 

confirmación y los led blancos de la cámara 

parpadean rápidamente;

 

salir de la programación moviendo el puente 

J6

 de 2-3 a 

1-2

.

PT

 PROGRAMAÇÕES

AD2101AGL pode ser programado via Bluetooth 

utilizando o aplicativo 

DUO System

, disponível 

para iOS e Android, em smartphones e tablets. 

É necessário ter um dispositivo de programa-

ção  art.PGR2991BT  ligado  ao  sistema.  Em 

alternativa, pode proceder manualmente como 

descrito abaixo

Programações de fábrica

-

 

Endereço Posto Externo = 

231

-  Endereço associado ao Botão 

P1

100

-  Endereço associado ao Botão 

P2

 = 

101

-  Duração acionamento fechadura = 

1 seg.

-  Tom livre = 

activado

Entrar na modalidade de programação

 

 

  Retirar a placa.

  Deslocar o pontinho 

J6

 da posição 

1-2 

2-3

será ouvido o som de programação e o led 

vermelho se acende (R).

botão 

P1

botão 

P2

Sair da modalidade de programação 

Para sair da programação, é necessário 

reconduzir o pontinho 

J6 

da posição 

2-3 

1-2

.

Utilização dos botões

Para inserir os endereços ou códigos, utilizar 

os botões “

P1

” e “

P2

.

P1

 

O pressionamento deste botão serve para 

confirmar a inserção de um código 

ou 

passar para uma fase de programação 

sucessiva

.

P2

 

O pressionamento deste botão serve para 

incrementar o valor do algarismo a ser 

inserido

. Pressionar o botão um número 

de vezes equivalente ao algarismo a ser 

inserido (algarismo 1 = 1 pressionamento; 

algarismo 9 = 9 pressionamentos; cifra 0 

= 10 pressionamentos do botão “

P2

”) 

O pressionamento do botão “

P2

” é confirmado 

por um som no alto-falante.

Inserção de códigos ou endereços

-  Os códigos e/ou endereços a ser memorizados 

devem ser sempre formados por três 

algarismos (centenas, dezenas e unidades); 

os  códigos  e/ou  endereços  compostos 

somente por dezenas e unidades ou somente 

R

por unidades devem ser completados com o 

acréscimo de zeros. Por exemplo, o endereço 

96 torna-se 096 e o endereço 5 torna-se 005.

-  Os algarismos devem ser inseridos um por um 

por intermédio do pressionamento “n” vezes 

o botão “

P2

”, onde “n” corresponde ao valor 

do algarismo a ser inserido, seguido de uma 

pausa de aproximadamente 2 segundos para 

passar ao algarismo sucessivo (um som no 

alto-falante indicará quando passar à inserção 

do  algarismo  sucessivo);  o  valor  máximo 

possível de inserir é 255. Por exemplo, para 

inserir o código 096 é necessário:

  - pressionar 10 vezes o botão “

P2

” para inserir 

o algarismo 0 e aguardar 2 segundos até ser 

ouvido um som no alto-falante.

  - pressionar 9 vezes o botão “

P2

” para inserir 

o algarismo 9 e aguardar 2 segundos até ser 

ouvido um som no alto-falante.

  - pressionar 6 vezes o botão “

P2

” para inserir 

o algarismo 6 e aguardar 2 segundos até ser 

ouvido um som no alto-falante.

Nota:

  lembre-se de confirmar a inserção 

dos códigos como indicado nos vários 

capítulos de programação.

 Tabela 1. 

 Códigos de programação

 111 

endereço Posto Externo

 112

  endereço botão 

P1

 113

   endereço botão 

P2

 114 

tempo acionamento fechadura 

 121 

activar/desactivar o tom livre

 142 

presença centrais de portaria

 151-158 

câmaras adicionais associadas

 159 

câmara principal

 000 

retorno à programação de fábrica

Procedimento da programação

Para efectuar a programação, é necessário:

a) entrar na modalidade de programação 

seguindo as indicações descritas no capítulo 

Entrar na programação

”;

b) inserir os três algarismos do código de 

programação  que  se  deseja  modificar 

seguindo as indicações do capítulo “

inserção 

de códigos ou endereços

”; 

pressionar P1 

para  confirmação: 

será ouvido um som 

de confirmação e o led vermelho começa 

a lampejar. 

c) efectuar as operações descritas no 

capítulo relativo à programação escolhida.

d)

 

prosseguir 

com uma outra programação ou 

sair, deslocando o pontinho 

J6 

de 2-3 a 1-2. 

 

111. Inserção endereço Posto Externo.

Nesta modalidade é possível codificar o 

endereço  do  posto  externo  com  códigos 

compreendidos entre 231 e 250 (de fábrica é 

231).

  

Entrar na modalidade de programação 

seguindo as indicações descritas no capítulo 

Entrar em programação

”.

  Inserir o código 

111 

e pressionar 

P1

; será 

ouvido um som de confirmação e o led ver

-

melho começa a lampejar.

  Compor o número de codificação escolhido 

para o posto externo e confirmá-lo por inter

-

médio da pressão de 

P1

; será ouvido um som 

de confirmação e o led vermelho se acende 

novamente de modo contínuo.

  Prosseguir inserindo o código de uma nova 

programação ou sair deslocando o pontinho 

J6

 na posição 

1-2

112. Inserção endereço botão P1.  

De fábrica, o botão 

P1

  é  codificado  como  o 

endereço 100; sempre que se desejar substituí-

Pn

P1

J6

V

M

S1 LP LP

S2

J1

Summary of Contents for AD2101AGL

Page 1: ...ornes S S G che lectrique LP LP Phonie donn es vid o depuis et vers les internes PB GN Bouton poussoir ouvre porte ES Placa de calle de portero serieAgor para sistema digital DUO Placa de calle serie...

Page 2: ...nte sulla placca esterna EN Application of second button on external plate FR Application du deuxi me bouton poussoir sur la plaque de rue ES Aplicaci n del segundo pulsador en la placa externa PT Apl...

Page 3: ...nnect s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me ES Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica es acci...

Page 4: ...0VAC 2 21MQ 2 max m 400 LP FP FP 127V 230VAC LP LP LM LM LM LM A1 A1 GN GN max 0m 80 SE S S LP LP A 102AGL D2 PA PB GN CT1 CT2 2 21MQ 2 max 0m 40 PRS210 230V 127V 0 rel 24Vcc relais 24Vdc SE S S AD210...

Page 5: ...ouge noir Section des conducteurs 2x1mm Mat riau des conducteurs cuivre tam Pas de c blage 40mm Imp dance caract ristique 100 ohm EN Type and cross section of con ductors The cable art 2302 2302E is t...

Page 6: ...rammazione 1 2 Modalit funzionamento pulsante P1 pulsante P2 Entrare in modalit programmazione Togliere la placca frontale Spostare il ponticello J6 dalla posizione 1 2 alla 2 3 si udir il tono di pro...

Page 7: ...il codice di una nuova programmazione o uscire spostando il ponticello J6 nella posizione 1 2 151 158 Indirizzi telecamere aggiuntive Durante la conversazione possibile commu tare l immagine su un ma...

Page 8: ...dditional auxiliary cameras connected to VM2521 modulators The addresses 231 253 that the modulators associate with the cameras must be stored in AD2101AGL the procedure below must be repeated for all...

Page 9: ...e l adresse chiffres 231 253 appuyer sur P1 on entend une tonalit de confirmation et la led rouge s allument de mani re continue continuerensaisissantlecoded unenouvelle programmation ou quitter en d...

Page 10: ...ario puede sustituirse de la manera siguiente entrarenelmododeprogramaci nsiguien do las indicaciones ilustradas en el cap tulo Entrar en programaci n pulsador P1 pulsador P2 Salir del modo programaci...

Page 11: ...o Retirar a placa Deslocar o pontinho J6 da posi o 1 2 a 2 3 ser ouvido o som de programa o e o led vermelho se acende R bot o P1 bot o P2 Sair da modalidade de programa o Para sair da programa o nec...

Page 12: ...aimagempara at 8 c maras auxiliares adicionais ligadas a moduladoresVM2521 Osendere os 231 253 queosmoduladoresassociamcomasc maras devem ser armazenados em AD2101AGL o procedimento abaixo deve ser re...

Page 13: ...igungszeit des Elektrot rschlosses ist wie folgt vorzugehen ProgrammiermodusaufrufenwieimKapitel AufrufendesProgrammiermodus beschrie ben ist Code114eingebenundP1dr cken daraufhin ist ein Best tigungs...

Page 14: ...until the feedback stops replace the microphone in its housing FR R glage du volume Pour r gler les volumes du microphone et du haut parleur agir sur les trimmers et R glage de l Antilocale Pour limi...

Page 15: ...installation se r tablit en tat de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de c...

Page 16: ...54200 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu...

Reviews: