background image

- 1 -

Mi 2512

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

AD2101AGL

Mi 2512

DUO System

iOS

Android

IT

 

Posto esterno citofonico serie Agorà 

per sistema digitale DUO

Pulsantiera serie Agorà con 1 o massimo 2 

tasti. Permette di inviare chiamate su linea 

digitale DUO.

Dati tecnici 

Alimentazione dalla linea DUO

Assorbimento a riposo   

  

16mA

Assorbimento in funzionamento     

0,26A

Serratura elettrica 

12Vca/1A max

Tempo azionamento serratura       max. 10sec. 

Morsetti
S+/S- 

Serratura elettrica 

LP/LP

   Fonia-dati-video da e verso gli interni

PB/GN

  Pulsante apertura serratura

EN

 

Agorà external audio door station 

for DUO system

Agorà series push-button panel with 1 or max 

2 buttons. It allows to send calls over DUO 

digital line.

Technical data  

 

Power supply from the DUO line 

Stand-by  current 

  

16mA

Operating  current 

  

0.26A

Electric door lock               

 12Vac/1A max

Door lock activation time 

max. 10sec. 

Terminals
S+/S- 

Electric door lock

LP/LP

    Audio-data-video to/from internal users

PB/GN

  Door release push-button

FR

 

Plaque de rue interphonique série 

Agorà pour le système digital DUO

Plaques de rue série Agorà à 1 ou maximum 

2 boutons-poussoirs Permet d’adresser des 

appels sur ligne digitale DUO.

Données techniques

 

 

 

Alimentation de la ligne DUO

Absorption à repos  

 

16mA

Absorption en fonctionnement 

 

0,26A

Gâche électrique 

12Vca/1A max

Temps d'activation de la gâche    max. 10sec. 

Bornes
S+/S- 

Gâche électrique

LP/LP

   Phonie-données-vidéo depuis et vers 

les internes

PB/GN

  Bouton-poussoir ouvre porte

ES

 

Placa de calle de portero serie Agorà 

para sistema digital DUO

Placa de calle serie Agorà con 1 o máximo 

2 pulsadores de acero. Permite de enviar 

llamadas en la línea digital DUO.

Datos técnicos 

Alimentación de la línea DUO

Consumo en reposo 

 

16mA

Consumo durante el funcionamiento  

  0,26A

Cerradura eléctrica 

12Vca/1A max

Tiempo actuación abrepuerta       max. 10seg

Terminales
S+/S- 

Cerradura eléctrica

LP/LP

  Fonía-datos-vídeo desde o a los inter-

nos

PB/GN

 Pulsador abrepuerta

PT

 

Posto externo de porteiro série Agorà 

para sistema digital DUO

Botoneira série Agorà com 1 ou no máximo 2 

botões em aço. Possibilita o envio de chamadas 

para linha digital DUO.

Dados técnicos

 

 

 

Alimentação da linha DUO

Absorção em repouso  

 

16mA

Absorção durante o funcionamento 

 0,26A

Fechadura elétrica  

12Vca/1A max

Tempo acionamento fechadura      max. 10seg. 

Bornes
S+/S- 

Fechadura eléctrica

LP/LP

  Fonia-dados-vídeo de e para os apar-

tamentos

PB/GN

 Botão para abrir a porta

DE

 

Türsprechstation Serie Agorà für 

Bussysteme DUO

Drucktastenfeld der Serie Agorà mit 1 oder 

maximal 2 Tasten. Es ermöglicht das Senden 

von Rufen über die digitale DUO-Leitung.

Technische Daten

 

Stromversorgung aus DUO-Linie

Verbrauch bei aufgelegtem Hörer 

16mA

Verbrauch während dem Betriebs  

0,26A

Elektrotürschloss 

12VWs/1A max

Betätigungszeit des Türschlosses  max.10 Sek.  

Anschlussklemmen
S+/S- 

elektrisches Türschloss

LP/LP

   Sprechleitung-Datenleitung-Videolei-

tung zu internen Teilnehmen

PB/GN

  Türoffnertaste

Summary of Contents for AD2101AGL

Page 1: ...ornes S S G che lectrique LP LP Phonie donn es vid o depuis et vers les internes PB GN Bouton poussoir ouvre porte ES Placa de calle de portero serieAgor para sistema digital DUO Placa de calle serie...

Page 2: ...nte sulla placca esterna EN Application of second button on external plate FR Application du deuxi me bouton poussoir sur la plaque de rue ES Aplicaci n del segundo pulsador en la placa externa PT Apl...

Page 3: ...nnect s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me ES Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica es acci...

Page 4: ...0VAC 2 21MQ 2 max m 400 LP FP FP 127V 230VAC LP LP LM LM LM LM A1 A1 GN GN max 0m 80 SE S S LP LP A 102AGL D2 PA PB GN CT1 CT2 2 21MQ 2 max 0m 40 PRS210 230V 127V 0 rel 24Vcc relais 24Vdc SE S S AD210...

Page 5: ...ouge noir Section des conducteurs 2x1mm Mat riau des conducteurs cuivre tam Pas de c blage 40mm Imp dance caract ristique 100 ohm EN Type and cross section of con ductors The cable art 2302 2302E is t...

Page 6: ...rammazione 1 2 Modalit funzionamento pulsante P1 pulsante P2 Entrare in modalit programmazione Togliere la placca frontale Spostare il ponticello J6 dalla posizione 1 2 alla 2 3 si udir il tono di pro...

Page 7: ...il codice di una nuova programmazione o uscire spostando il ponticello J6 nella posizione 1 2 151 158 Indirizzi telecamere aggiuntive Durante la conversazione possibile commu tare l immagine su un ma...

Page 8: ...dditional auxiliary cameras connected to VM2521 modulators The addresses 231 253 that the modulators associate with the cameras must be stored in AD2101AGL the procedure below must be repeated for all...

Page 9: ...e l adresse chiffres 231 253 appuyer sur P1 on entend une tonalit de confirmation et la led rouge s allument de mani re continue continuerensaisissantlecoded unenouvelle programmation ou quitter en d...

Page 10: ...ario puede sustituirse de la manera siguiente entrarenelmododeprogramaci nsiguien do las indicaciones ilustradas en el cap tulo Entrar en programaci n pulsador P1 pulsador P2 Salir del modo programaci...

Page 11: ...o Retirar a placa Deslocar o pontinho J6 da posi o 1 2 a 2 3 ser ouvido o som de programa o e o led vermelho se acende R bot o P1 bot o P2 Sair da modalidade de programa o Para sair da programa o nec...

Page 12: ...aimagempara at 8 c maras auxiliares adicionais ligadas a moduladoresVM2521 Osendere os 231 253 queosmoduladoresassociamcomasc maras devem ser armazenados em AD2101AGL o procedimento abaixo deve ser re...

Page 13: ...igungszeit des Elektrot rschlosses ist wie folgt vorzugehen ProgrammiermodusaufrufenwieimKapitel AufrufendesProgrammiermodus beschrie ben ist Code114eingebenundP1dr cken daraufhin ist ein Best tigungs...

Page 14: ...until the feedback stops replace the microphone in its housing FR R glage du volume Pour r gler les volumes du microphone et du haut parleur agir sur les trimmers et R glage de l Antilocale Pour limi...

Page 15: ...installation se r tablit en tat de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de c...

Page 16: ...54200 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu...

Reviews: