Farfisa 1281E Manual Download Page 2

Directive 2012/19/EU (Weee-RAEE)

Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.

Dispose of the device in accordance with environmental regulations.

Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. 

Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.

Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.

Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.

ACI srl Farfi sa

 

Via E. Vanoni, 3  
60027 Osimo (AN) • Italy 
Tel: +39 071 7202038
Fax: +39 071 7202037  
e-mail: info@farfi sa.com 
www.farfi sa.com

C

o

d

. M

5

2

7

0

3

1

4

2

0

ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍﻭ ﺩﻮﻴﻘﻟﺍ ﻖﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ 

La ACI Srl Farfi sa Intercoms si riserva il diritto di modifi care in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.

ACI Srl Farfi sa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.

La ACI Srl Farfi sa Intercoms se réserve le droit de modifi er à tous moments les produits illustrés.

E’ reservada à ACI Srl Farfi sa intercoms o direito de modifi car a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.

ACI Srl Farfi sa intercoms se reserva el derecho de modifi car en cualquier momento los productos 
ilustrados aquí

Änderungen vorbehalten.

 ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﻖﺤﻟﺍ ﻚﻠﺘﻤﺗ 

Mi

2

2

7

8

/2

ﺔﻣﺎﻬﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

ﺵﺮﻟﺍ ﻭﺍ ﻂﻴﻘﻨﺘﻠﻟ ﺽﺮﻌﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻻ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ

ﻦﻤﺿ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺐﻄﻗ ﻞﻜﺑ ﻝﺎﺼﺗﻷﺍ ﻞﺼﻓ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺍ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺏﺎﻄﻗﺍ ﻞﻛ 

ﺔﻳﺎﻨﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﺼﻘﻟﺍ ﻭﺍ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺪﺿ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻣﺍ 

ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺍ ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺪﻤﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻷﻭ , ﺲﺠﻣ 

ﺄﻄﺨﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ

ﺎﻘﻓﻭ ﻦﻳﺮﻫﺎﻣ ﺹﺎﺨﺷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ 

ﺔﻳﺭﺎﺴﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟ

ﺕﺍﺫ ﺕﻼﺻﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ 

ﻉﻮﻧ   ﻦﻣ ﻢﻠﻣ 

1

 ﺮﻄﻗ

                     

 

EN

 

Safety Warnings

-  This device is intended for use only for Farfi sa door phones and video 

door phones. Installation and maintenance must only be carried out 

by qualifi ed personnel in accordance with the regulations in force.

-  The device is not suitable for installation in places where the presence 

of children is probable.

-  The device must be installed in an switch box.

-  Do not obstruct the heat dissipation openings and do not expose the 

unit to dripping or splashing. No object full of water, such as a vase, 

is to be placed on the device.

-  The building electrical installation must incorporate a circuit breaker, 

with a separation between the contacts of at least 3 mm at each pole, 

a 16 A automatic circuit breaker, and a 0.03 A diff erential switch. 

-  Connection  to  the  mains  must  be  carried  out  only  using  a  cable 

type H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm

2

. After connection, insert the 

plastic protection and strain release on the terminals and screw it 

up (see fi gure).

-  For  the  other  connections  refer  to  the  indications  reported  in  the 

system's technical manual.

-  Power supplies are protected by a temperature sensor. For resetting, 

disconnect the device from the main for  1 minute and reconnect it 

after eliminating the defect.

-  Disconnect the device from the main before carrying out any main-

tenance or service actions.

 

IT

 

Avvertenze di Sicurezza

-  Il prodotto deve essere utilizzato solo per impianti citofonici e videocito-

fonici Farfi sa; l'installazione e la manutenzione devono essere eseguite 

solo da personale qualifi cato in accordo con le regole di installazione 

vigenti.

-  L’apparecchio non è idoneo per l'installazione in locali dove è probabile 

la presenza di bambini.

-  L’apparecchio deve essere installato in un quadro elettrico.

-  Non ostruire le fessure di ventilazione e non esporre l’apparecchio a 

pioggia o spruzzi d’acqua. Nessun oggetto pieno di liquido, quale vasi, 

deve essere posto sull'apparecchio.

-  Nell’installazione elettrica dell’edifi cio devono essere incorporati un interruttore 

di rete bipolare con separazione dei contatti di almeno 3mm in ciascun polo, 

un interruttore magnetotermico da 16A ed un interruttore diff erenziale da 

0,03A.

-  Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito solo con cavo 

tipo H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm

2

; dopo il collegamento inserire 

ed avvitare la protezione sui morsetti e fermacavo (vedi fi gura).

-  Per gli altri collegamenti rispettare le indicazioni riportate nei manuali 

tecnici dei prodotti.

-  Gli alimentatori sono protetti da un sensore di temperatura. Per il ripristino 

occorre togliere la tensione di rete per circa 1 minuto e ridare tensione 

dopo aver eliminato il difetto.

-  Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione 

togliere l'alimentazione all'impianto.

 

FR

 

Consignes de Sécurité

-  Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation sur des systèmes 

portiers  et  vidéoportiers  Farfi sa;  l'installation  et  l’entretien  ne  doivent 

être eff ectués que par du personnel qualifi é conformément aux règles 

d’installation en vigueur.

-  L’appareil n’est pas adapté pour être installé dans des locaux accueillant 

des enfants.

-  L’appareil doit être installé dans un tableau électrique.

-  Ne pas boucher les fi ssures d’aération et ne pas exposer l’appareil à la 

pluie ou à des jets d’eau. Ne déposer aucun objet rempli d’eau, comme 

un vase, sur l’appareil.

-  Dans l’installation électrique du bâtiment il faudra incorporer un interrupteur 

bipolaire (séparation des contacts d’un minimum de 3mm dans chaque pôle), 

un disjoncteur magnétothermique de 16A et un interrupteur diff érentiel de 

0,03A.

-  Le raccordement au réseau électrique doit être eff ectué  uniquement avec 

un câble de type  H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm

2

; après la connexion 

introduire et visser la protection et serre-câble des bornes (voir fi gure).

-  Pour les autres branchements respecter les indications reportées dans 

les manuels techniques de système.

-  L'alimentation  est  protégée  par  un  capteur  de  température.  Pour  le 

rétablissement, couper la tension pendant 1 minute et rétablir la tension 

après avoir éliminé le défaut.

-  Couper l’alimentation sur l’installation avant d’eff ectuer toute intervention 

d’entretien ou de réparation.

 

ES

 

Advertencias de Seguridad

-  El producto debe ser utilizado únicamente para  instalaciones de porteros 

y videoporteros de Farfi sa; la instalación y el mantenimiento deben ser 

realizados solo por personal cualifi cado de conformidad con las normativas 

de instalación.

-  El  aparato  no  es  adecuado  para  su  instalación  en  lugares  donde  es 

probable la presencia de niños.

-  El aparato debe ser instalado en un cuadro eléctrico.

-  No obstruir las ranuras de ventilación y no exponer la unidad a la lluvia o 

salpicaduras de agua. Ningún objeto lleno de líquido, como los fl oreros, 

debe estar colocado sobre el aparato.

-  Deben incorporarse a la instalación eléctrica del edifi cio un interruptor de 

red bipolar, con una separación de los contactos de al menos 3 mm en 

cada polo, un interruptor magnetotérmico de 16A y un interruptor diferencial 

de 0.03A.

-  La conexión a la red eléctrica debe ser realizada con un cable H03VVH2-F 

(300/300V) 2x0,75mm

2

; después de la conexión, introducir y apretar la 

protección y la abrazadera del cable en los bornes (vea la fi gura).

-  Para las otras conexiones utilizar cables respetando las instrucciones en 

los manuales técnicos del sistema.

-  Estos aparados están protegidas por un sensor de temperatura. Para el 

restablecimiento quitar la tensión de red durante 1 minuto y restaurar la 

tensión después de eliminar la falla.

 - Quitar la alimentación de la instalación antes de realizar cualquier inter-

vención de mantenimiento o reparación.

 

PT

 

Advertências de Segurança

-  O produto deve ser utilizado apenas para equipamentos de interfones 

e  vídeo-interfones  Farfi sa;  a  instalação  e  a  manutenção  devem  ser 

executadas apenas por pessoal qualifi cado de acordo com as normas 

de instalação vigentes.

-  O aparelho não é adequado para instalação em locais onde é provável a 

presença de crianças.

-  O aparelho deve ser instalado em um quadro elétrico.

-  Não obstruir as fi ssuras de ventilação e não expor o aparelho à chuva ou 

esguichos de água. Nenhum objeto cheio de líquido, como vasos, deve 

ser colocado sobre o aparelho.

-  Devem ser incorporados na instalação elétrica do edifício um interruptor 

de rede bipolar, com uma separação dos contactos de pelo menos 3mm 

em cada polo, um interruptor termomagnético de 16A e um interruptor 

diferencial de 0,03A.

-  A conexão à rede elétrica deve ser executada apenas utilizando cabos 

H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm

2

; depois da conexão, inserir e apa-

rafusar a proteção e o grampo do cabo nos bornes (veja a fi gura).

-  Para as outras conexões, utilizar condutores respeitando as indicações 

indicadas nos manuais técnicos do sistema.

-  Os  alimentadores  são  protegidos  por  um  sensor  de  temperatura.  Para 

restaurar, remover a tensão de rede por 1 minuto e fornecer novamente a 

tensão após eliminar afalha.

-  Remover  a  alimentação  ao  equipamento  antes  de  executar  qualquer 

intervenção de manutenção ou reparação.

 

DE

 SICHERHEITSHINWEISE

-  Das Erzeugnis darf ausschließlich  verwendet werden, in Farfi sa-Gegen-

sprech- und Video-Gegensprechanlagen. Einbau und Wartung sind von 

Fachleuten den geltenden Bestimmungen gemäß durchzuführen.

-  Das Gerät ist nicht für den Einbau in Räume geeignet, in denen sich wahr-

scheinlich Kinder aufhalten.

-  Das  Gerät  ist  in  einen  elektrischen  Verteiler  (Schaltkasten)  eingebaut 

werden.

-  Schlitze für Belüftung oder Wärmeabfuhr nicht verschließen. Das Gerät nicht 

Regen oder Wasserspritzern aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte 

Gegenstände wie etwa Vasen auf das Gerät stellen.

-  Bei der Elektroinstallation sind einen magnetothermischen 16-A-Schalter, 

ein 0,03-A-Fehlerstrom-Schutzschalter und ein bipolarer Netzschalter in 

das Gebäude einzubauen, dessen Kontakte an jedem Pol mindestens 3 

mm weit voneinander getrennt sind.

-  Das  Netzteil  muss  mit  einem  Kabel  vom  Typ  H03VVVH2-F  (300/300) 

2x0,75mm

2

  an  das  Stromnetz  angeschlossen  werden.  Schrauben  Sie 

nach dem Anschließen die Abdeckungen und die Zugentlastung an den 

Klemmen fest (siehe Abbildung).

-  Befolgen Sie für die anderen Anschlüsse die Anweisungen in den techniscen 

Handbüchern des Systems.

-  Die Netzteile sind mit einem Temperaturfühler gegen Überlastungen oder 

Kurzschlüsse gesichert. Vor dem Neustart die Netzspannung etwa 1 Minute 

lang unterbrechen und erst wieder Strom zuführen, wenn der Schaden 

behoben ist.

-  Vor jeder Wartung oder Reparatur die Stromzufuhr zur Anlage abstellen.

(

H03VVH2-F 300/300V - 2x0,75mm

2

)

9mm

1

2

3

4

IT

 Collegamento alla rete elettrica - 

EN

 

Connection to the mains

 - 

FR

 Raccordement au réseau électrique

ES

 

Conexión a la red eléctrica

 - 

PT

 Conexão à rede elétrica -

 

DE

 

Anschluss an das Stromnetz

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﺎﺼﺗﺍ

70mm

6mm

H03VVH2-F 300/300V - 2x0,75mm

2

Attenzione: Tensione pericolosa

Attention: Dangerous voltage

Attention: Tension dangereuse

Precaución:  Voltaje peligroso

Cuidado:  Voltagem perigosa

Warnung: Gefährliche Spannung

ﺮﻴﻄﺨﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ :ﺮﻳﺬﺤﺗ

AR

Reviews: