FARFISA INTERCOMS ZHEROS ZH1252B Manual Download Page 3

- 3 -

Mi 2515-1

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

LM

A1

LM

J1

2

1

3

4

J3

VOL

ON

ON

A1

SW1

SW2

2

1

3

4

 - 

Effettuare i collegamenti sulla morsettiera come 

da schema da realizzare.  

 - 

Make the connections as required by the electric 

diagram

.  

  - Procéder aux branchements sur le bornier tel 

que détaillé dans le schéma. 

  - Realizar las conexiones en la caja de bornes 

como en el esquema de realización.

  - Efectuar as ligações sobre a caixa de terminais 

de acordo com o esquema a ser realizado. 

  -Klemmenbrett gemäß Schaltplan anschließen.

5

 - 

Reinserire la morsettiera sul videocitofono.

 - 

Plug-in back the terminal block on the videointercom.

  - Réintroduire le bornier dans le vidéophone.

  - Reintroducir la caja de bornes en el videoportero.

  - Recolocar a caixa de terminais no vídeo-porteiro.

  - Klemmenbrett wieder am Video-Gegensprechgerät anschließen.

LM

A1

LM

J1

2

1

3

4

J3

VOL

ON

ON

A1

SW1

SW2

2

1

3

1

 

-Murare una scatola da incasso da 83mm o 60mm ad un'al-

tezza dalla pavimentazione di circa 1,5 m.

  - Mount on the wall a built-in box of 83mm or 60mm at ap-

proximately 1.5 meters above the ground.

  - Murer une boîte encastrable de 83 mm ou 60 mm à une 

hauteur du sol d’environ 1,5 m.

 

- Acoplar a la pared una caja empotrada de 83mm o 60 mm 

a una altura del suelo de aprox. 1,5 m.

  - Edificar uma caixa de embutir de 83mm ou 60mm a uma 

altura do piso de cerca 1,5 m.

  - Eine Einbaudose (83 mm oder 60 mm) auf etwa 1,5 m Höhe 

über dem Fußboden einbauen.

2

 

-Fissare la staffa alla scatola da incasso.

 

- Screw the bracket to the built-in box.

 

- Fixer le support à la boîte encastrable.

 

Fijar el soporte a la caja empotrada. 

 

- Fixar o suporte na caixa de embutir.

 

- Den Bügel an der Einbaudose fixieren.

3

 

- Togliere la morsettiera dal videocitofono. 

 - 

Unplug the terminal block from the videointercom.

  - Enlever le bornier du vidéophone. 

  - Extraer la caja de bornes del videoportero.

  - Retirar a caixa de terminais do vídeo-porteiro. 

  - Klemmenbretter vom Video-Gegensprechgerät abtrennen. 

1. INSTALLAZIONE - 

INSTALLATION

 

INSTALLATION 

        

 

INSTALLACIÓN

 - INSTALLAÇÃO

 

EINBAU 

          

Summary of Contents for ZHEROS ZH1252B

Page 1: ...echniques Alimentation directe de la ligne Absorption à repos 6mA en fonctionnement 180mA Ecran 4 LCD Température de fonctionnement 0 40 C Humidité maximum 90 RH Videoportero viva voz a colores por sistema digital DÚO VideoporteroacoloresconpantallaLCD de 4 0 de la serie DUO Para habilitar las funciones del videoportero están disponibles 4 teclas las teclas y pueden utilizarse también para efectua...

Page 2: ...talación valerse de personal especializado El aparato está conforme a las directivas CEE marca europea CE AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente os avisos contidos no presente manual porque trazem importantes informações quanto à segurança em termos de instalação utilizaçãoemanutenção Guarde onum lugar seguro para eventuais consultas Posicioneovídeoporteironumambien te seco e longe de fontes de calo...

Page 3: ...catola da incasso da 83mm o 60mm ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une boîte encastrable de 83 mm ou 60 mm à une hauteur du sol d environ 1 5 m Acoplar a la pared una caja empotrada de 83mm o 60 mm a una altura del suelo de aprox 1 5 m Edificar uma caixa de embutir de 83mm ou 60mm ...

Page 4: ... support de fixation Asegurar el videoportero al soporte de fijación Fixar o vídeo porteiro ao suporte de fixação Video GegensprechgerätaufdemHalterungsbügelbefestigen Morsetti LM LM Ingressi di linea A1 A1 Ingresso chiamata di piano Terminal boards LM LM Line inputs A1 A1 Floor call input Bornes LM LM Entrées de ligne A1 A1 Entrée appel d étage Terminales LM LM Entradas de línea A1 A1 Entrada lla...

Page 5: ... se indica en el capítulo 3 Planteamientos El ajuste VOL VOL colocado detrás del videoportero no se utiliza Calibrado de los niveles fónicos Si durante la conversación se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micrófono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Color y Luminosidad Paraajustarelc...

Page 6: ... internos não deve superar 300 metros soma de todos os trechos E Kennbuchstaben siehe Seite 7 Abstand vom am weitesten entfernten Hausanschluss Kabellänge von der Abzweigung zu den Hausanschlüssen höch stens 300 m Summe aller Abschnitte E Selezioneimpedenzadichiusura Sul retro del videocitofono è posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il segnale video proveniente dalla montante e qu...

Page 7: ...RE MULTI FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATIONVIDEOPHONIQUEAPLUSIEURSDIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR INSTALAÇÃODEVÍDEO PORTEIROMULTIFAMILIAR MEHRFAMILIEN VIDEO GEGENSPRECHANLAGE PA Pulsante apriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffner bei Bedarf SE Serratura e...

Page 8: ...e stored user is called address of another room of the same apart ment the stored room is called address of an actuator the actuator is acti vated deactivated addresses of external stations max 4 at each pressure are displayed cyclically the images of the related external stations Long pressure Itactivates deactivatesthe silent function exclu sion of the ringtone and the tones of the device When t...

Page 9: ...e can be lowered or raised Attention the volume of the ringtone is the same for all types of calls 3 2 4 Settting the number of rings Upon arrival of the call each melody can be repeated from 1 to 8 times number of rings to change the number of rings press repeatedly key at each pressure the number of rings increases by one unit a tonality repeated n times will indicate the number of rings that ha...

Page 10: ...for a long time key until a tone will confirm the occurred storing of the first address If it is intended to programme a second address it is necessary to set microchips SW1 with the address of the second external station leaving at 0 microswitches SW2 see table on page 39 and press for a long time key until two tones will confirm the occurred storing of the second address Proceed in a similar man...

Page 11: ...t from programming jumper J4 must be taken from position 1 2 to position 3 4 icon will turn off 4 1 7 Restore factory settings To restore default factory settings you must Access programming mode see section 4 1 1 Press in sequence keys the icon flashes for 1 second and the icon turns OFF the device settings and system programming are returned to the default factory settings exit the programming m...

Page 12: ...sing for a long time key there is the possibility to adjust the audio volume see paragraph 3 1 Volume The ringtone can be deactivated by pressing for a long time key symbol blinkstoindicatetheringtonedeactivation and will continue to blink until the ringtone will be reactivated in a similar way to that for deactivation With the monitor in stand by by pressing key is viewed the image incoming from ...

Page 13: ... un autre appartement l utilisateur mémorisé est appelé adresse d une autre pièce du même appar tement la pièce mémorisée est appelée adresse d un actionneur l actionneur est mis en hors service adresses de postes externes max 4 à chaque pression sont visualisées en mode cyclique lesimagesdespostesexternesrelatifs Longue pression Met en hors service la fonction silencieux exclu siondelasonnerieetd...

Page 14: ... plaque de rue Pendant une conversation avec le poste externe appuyer en mode prolongé sur la touche l icone s allume et on dispose de 3 secondes environ pour augmenter ou diminuer le volume sonore le niveau configuré sera mémorisé et utilisé également pour les conversations futures avec le poste externe il volume dell audio 3 1 2 Niveau sonore intercommunicant Pendant une conversation intercommun...

Page 15: ...r le numéro de pièce 0 voir tableau à page 39 appuyer en mode prolongé sur la touche jusqu à ce qu un ton confirmera l effective mémorisation Programmation Adresses Plaque de Rues dans la touche il est possible de programmer jusqu à 4 adresses de postes externes avec lesquelles on se raccordera en séquence à chaque pression de la touche Avec les micro interrupteurs SW1 configurer l adresse du prem...

Page 16: ...aut avec les micro interrupteurs SW1 configurer l adresse du premierutilisateurpourlequelonveutrépondreetavecles micro interrupteurs SW2 le numéro de pièce relatif voir tableauàpage39 appuyerenmodeprolongésurlatouche jusqu àcequ untonconfirmeral effectivemémorisation de la première adresse Si on veut programmer d autres adresses supplémentaires il est nécessaire de configurer les micro interrupteu...

Page 17: ...appeler que le numéro d un autre appartement ne doit être utilisé si plusieurs postes internes en parallèle sont présents dans l appartement ils doivent avoir la même adresse utilisateur mais le numéro de pièce différent voir paragraphe suivant il doit coïncider avec le numéro mémorisé dans le bouton poussoir de la plaque de rue et dans l éventuel standard de conciergerie il doit être mémorisé dan...

Page 18: ... 38 Mi 2515 1 I TALIANO E NGLISH F RANÇAIS E SPAÑOL P ORTUGUÊS D EUTSCH Note ...

Page 19: ... ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ...

Page 20: ... 1 Cod M527054810 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ...

Reviews: