background image

www

PDF

Professional Machine

RH10 MAX

fartools.com

FR

EN

DE

ES

IT

PT

NL

EL

PL

FI

SV

BU

DA

RO

RU

TU

CS

SK

HE

AR

HU

SL

ET

LV

LT

HR

Marteau perforateur (Notice originale)

Rotary hammer (Original manual translation)

Bohrhammer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)

Martillo perforador  (Traduccion del manual de instrucciones originale)

Martello (Traduzione dell’avvertenza originale)

Martello (Tradução do livro de instruções original)

Boorhammer (Vertaling van de originele instructies)

  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)

Mlot udarowy pneumatyczny (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)

Iskuporakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)

Stöpborrmaskin (Översättning från originalinstruktioner)

Електро-пневматична пробивна машина (Превод на оригиналната инструкция)

Borehammer (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)

Ciocan de demolare (Traducere din instrucțiunile originale)

Отбойный молоток (Перевод с оригинальной инструкции)

Delici çekiç (Orijinal talimatlar çeviri)

Perforační kladivo (Překlad z originálního návodu)

Vŕtacie kladivo (Preklad z originálneho návodu)

תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( פטיש מקב(

ةبقاث ةقرطم الترجمة من التعليمات الأصلية

Perforáló kalapács (Fordítás az eredeti utasítások)

Udarno kladivo (Prevod iz izvirnih navodil)

Plaktukas-perforatorius (Tõlge originaal juhiseid)

Perforators āmurs (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)

Puur-vasar (Vertimas iš originalių instrukcijas)

Bušilica za čekić 

(Prijevod prema originalne upute)

SDS Max

115390-Manual-B

-20220708

 

©

 

FAR GROUP EUROPE

115390-Manual-B.indd   1

115390-Manual-B.indd   1

08/07/2022   16:24

08/07/2022   16:24

Summary of Contents for 115390

Page 1: ...er Електро пневматична пробивна машина Превод на оригиналната инструкция Borehammer Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning Ciocan de demolare Traducere din instrucțiunile originale Отбойный молоток Перевод с оригинальной инструкции Delici çekiç Orijinal talimatlar çeviri Perforační kladivo Překlad z originálního návodu Vŕtacie kladivo Preklad z originálneho návodu מקוריות מהוראות תרגום שיטפ ב...

Page 2: ... 2 x1 1 min 115390 Manual B indd 2 115390 Manual B indd 2 08 07 2022 16 24 08 07 2022 16 24 ...

Page 3: ...s reserved A C Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box 01 09 03 06 05 ø 18 mm I 320 mm 05 x 2 11 10 115390 Manual B indd 3 115390 Manual B indd 3 08 07 2022 16 24 08 07 2022 16 24 ...

Page 4: ...mblage de la machine Assembling the machine 01 02 05 E Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 01 OFF ON OFF ON 01 09 115390 Manual B indd 4 115390 Manual B indd 4 08 07 2022 16 25 08 07 2022 16 25 ...

Page 5: ...Plus d info sur fartools com 5 Copyright 2022 Fargroup All rights reserved 03 03 05 360 05 115390 Manual B indd 5 115390 Manual B indd 5 08 07 2022 16 25 08 07 2022 16 25 ...

Page 6: ... OFF ON x 2 x 4 x 4 G Remplacement des consommables Consumables replacing 01 p 4 02 D Assemblage de la machine Assembling the machine 115390 Manual B indd 6 115390 Manual B indd 6 08 07 2022 16 25 08 07 2022 16 25 ...

Page 7: ...ols com 7 Copyright 2022 Fargroup All rights reserved H Entretien recomman dations et conseils Maintenance recommendations and advice 06 2 H 11 115390 Manual B indd 7 115390 Manual B indd 7 08 07 2022 16 25 08 07 2022 16 25 ...

Page 8: ...de la machine Fonctionnalité de la machine Réglages de la machine FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Remplacement des consommables 01 L utilisation d accessoires adaptés et en bon état est garante d un fonctionnement optimal 02 Ne pas utiliser la fonction percussion pour le vissage ou le perçage dans des matériaux fragiles 03 Toujours utiliser une cheville adaptée aux matériaux et à l obj...

Page 9: ...rton Assemblage de la machine Fonctionnalité de la machine Réglages de la machine FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Remplacement des consommables 01 The use of suitable accessories in good condition will ensure the machine operates optimally 02 Do not use the impact function for screwing or drilling in fragile materials 03 Always use a wall plug that is suitable for the material and for ...

Page 10: ... Maschine Einstellungen der Maschine FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Auswechseln der Verschleißteile 01 Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies Ergebnis 02 Die Schlagbohrfunktion nicht beim Schrauben und Bohren in empfindlichem Werkstoff verwenden 03 Immer einen Dübel verwenden der für das Baumaterial und das zu befestigende Tei...

Page 11: ...imiento Contenido del cartón Ensamblaje de la máquina Funcionalidad de la máquina Ajustes de la máquina FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Cambio de los consumibles 01 La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo 02 No utilizar la función percusión para atornillar o taladrar en materiales frágiles 03 Utilizar siempre una clavija adecuada a los...

Page 12: ...la macchina Funzionalità della macchina Regolazioni della macchina FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Sostituzione dei pezzi di ricambio 01 L utilizzazione di accessori adatti e il buono stato garantiscono un funzionamento ottimale 02 Non utilizzare la funzione percussione per l avvitamento o la trapanatura di materiali fragili 03 Utilizzare sempre un chiodo adatto ai materiali e all ogge...

Page 13: ...a caixa Montagem da máquina Funcionalidade da máquina Ajustes da máquina FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Substituição de consumíveis 01 A utilização de acessórios adaptados e em boas condições é a garantia de um funcionamento ideal 02 Não utilizar a função de percussão para o aparafusamento ou a perfuração de materiais frágeis 03 Utilizar sempre buchas adaptadas aos materiais e objecto...

Page 14: ...tionaliteit van de machine Afstellingen van de machine FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Vervanging van de accessoires 01 Het gebruik van aangepaste accessoires in goede staat waarborgt een optimale werking 02 De slagfunctie niet gebruiken voor het vastschroeven en boren in breekbare materialen 03 Steeds een bout gebruiken die is aangepast aan de materialen en aan het vast te maken voorw...

Page 15: ...ση μηχανής Συναρμολόγηση της μηχανής Λειτουργικότητα της μηχανής FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Ρυθμίσεις της μηχανής 01 Η χρήση των κατάλληλων και σε καλή κατάσταση εξαρτημάτων εγγυάται τη μέγιστη δυνατή λειτουργία 02 Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία κρούσης για το ξεβίδωμα ή το τρύπημα σε εύθραυστα υλικά 03 Χρησιμοποιείτε πάντα μια σφήνα που να προσαρμόζεται επάνω στα υλικά και το αν...

Page 16: ...cja maszyny FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Wymiana elementów zuzywajacych sie 01 Stosowanie dostosowanych akcesoriów w dobrym stanie stanowi gwarancję optymalnego działania 02 Nie używać funkcji udaru przy przykręcaniu lub wierceniu w delikatnych materiałach 03 Zawsze stosować kołek dostosowany do materiału i mocowanego elementu 04 Nie należy stosować nadmiernego nacisku na narzędzie ...

Page 17: ...kunnossapito Laatikon sisältö Laitteen kokoaminen Pumpun toiminta Laitteen säädöt FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Kuluvien osien vaihto 01 Käytä sopivia ja hyväkuntoisia lisävarusteita se takaa parhaan poraustuloksen 02 Älä käytä iskutoimintoa ruuvaukseen tai hauraan materiaalin poraamiseen 03 Käytä aina materiaalille ja kiinnitetylle esineelle sopivia tappeja 04 Laitetta ei tarvitse p...

Page 18: ...tongen Montering av maskinen Maskinens funktion Byte av förbrukningsmedel FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Byte av förbrukningsmedel 01 Om man använder anpassade tillbehör av god kvalitet garanteras optimal funktion 02 Använd inte slagfunktionen för skruvning eller borrning a i ömtåliga material 03 Använd alltid plugg anpassad till materialet och föremålet som ska fästas 04 Tryck inte h...

Page 19: ... консумативите съдържание на кутията сглобяване на машината Функциониране на машината pеглаж на машината FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Подмяна на консумативите 01 Използването на подходящите аксесоари в добро състояние гарантира оптимално функциониране 02 Не използвайте функцията удар за или за завинтване или за пробиване на дупки на крехки материали 03 Винаги използвайте нит подходя...

Page 20: ...skinens virkemåde Maskinens indstillinge FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Udskiftning af forbrugsartikler 01 Brug af velegnede tilbehørsdele i god stand sikrer en optimal virkemåde 02 Brug ikke funktionen med slag til skruning og boring i sarte materialer 03 Brug altid rawlplugs der er velegnede til materialerne og den genstand der skal sættes op 04 Det er ikke nødvendigt at forcere vær...

Page 21: ...lui asamblarea maşinii funcţionarea maşinii Reglajele maşinii FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Înlocuirea consumabilelor 01 Utilizarea de accesorii adaptate şi în bună stare reprezintă o garanţie pentru funcţionarea optimă 02 Nu utilizaţi funcţia de percuţie pentru înşurubarea sau perforarea în materialele fragile 03 Utilizaţi întotdeauna un element de fixare adaptat materialelor şi obi...

Page 22: ...ашины FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Замена расходных материалов 01 Использование соответствующих и находящихся в хорошем состоянии аксессуаров является гарантом оптимального функционирования 02 Не использовать импульсную функцию для привинчивания или сверления хрупких материалов 03 Всегда использовать штифт соответствующий материалам и фиксируемому предмету 04 Нельзя прикладывать чре...

Page 23: ...ği Makinenin montajı Makinenin kullanışlılığı Makinenin ayarları FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi 01 Uygun ve iyi durumdaki aksesuarların kullanımı en iyi işleyişin güvencesidir 02 Darbe işlevini kırılgan malzemeler üzerinde vidalama ve delme işlemleri yaparken kullanmayın 03 Daima sabitleştirilecek malzemelere ve nesneye uygun bir cıvata kullanın 0...

Page 24: ...oje Chod stroje seřízení stroje FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Výměna komponentů 01 Použití adaptovaného příslušenství v dobrém stavu je zárukou optimálního fungování 02 Nepoužívejte funkci úderu při navrtávání nebo provrtávání křehkých materiálů 03 Neustále používejte hmoždinku určenou na materiály a předměty které je potřeba upevnit 04 Není nutné tlačit na stroj vrtací kladivo pracu...

Page 25: ...rady Obsah krabice Montáž stroja Montáž stroja Nastavenie stroja FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Výmena komponentov 01 Použitie adaptovaného príslušenstva v dobrom stave je zárukou optimálneho fungovania 02 Nepoužívajte funkciu úderu pri navrtávaní alebo prevrtávaní krehkých materiálov 03 Neustále používajte príchytku určenú pre materiály a predmety ktoré je treba upevniť 04 Nie je nut...

Page 26: ...בת תכלות המכונה הרכבת המכונה תפקוד כושר המכונה כיווני FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G מתכלים פריטים של החלפה 01 מיטבית מבטיחפעולה מתאימיםותקינים שימושבאביזרים 02 שבירים בחומרים קדיחה אול להברגה הנקישה להשתמשבפעולת אסור 03 דפינה טעון ולחפץ לחומרים המתאימה ביתד תמיד להשתמש יש 04 המכה לכוח הודות בעצמו עובד פטישהניקוב הכלי על כוח להפעיל צורך אין לך האנרגיהש את ולמשקלוהעצמיאתהחוסך שלו 05 רב...

Page 27: ...انة و تنظيف الكارتونة ممحتوى الآلة أجزءا جميع ت الآلة جاهزية الآلة وظائف ضبط FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G المستهكات استبدال 01 للآلة الأمثل الاستغلال يضمن جيدة فيحالة و مناسبة ملاحق استعمال 02 عليها الملولبة المسامير أوتثبيت رهفة مواد لثقب الطرق بوظيفة تستعن لا 03 تثبيتها تريد ءالتي الأشيا و للمواد مناسب إسناد إوتد دائما استعمل 04 الضاربة قوتها بفضل وحدها تعمل الدوارة المطرقة ن لأ ض...

Page 28: ...A gép beállítása FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Fogyóanyagok cseréje 01 A megfelelő és jó állapotban lévő kiegészítők használata garantálja az optimális működést 02 Törékeny anyagok fúrásánál vagy csavarozásánál ne használja az ütvefúró funkciót 03 Mindig használjon az anyagoknak és a rögzítendő tárgynak megfelelő csapszeget 04 Nem szükséges erőltetni a szerszámot A fúrókalapács ütőer...

Page 29: ...a Vzdrževanje priporočila in nasveti Vsebina kartona Sestava stroja Funkcionalnost stroja Nastavitve stroja FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Menjava potrošnih delov 01 Uporaba ustreznih in nepoškodovanih dodatkov je jamstvo za optimalno delovanje 02 Funkcije udarjanja ne uporabljamo za privijanje ali vrtanje pri krhkih materialih 03 Vedno uporabljamo zagozdo prilagojeno materialom in pr...

Page 30: ...k Masina funktsionaalsus masina seaded FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G kuluvate osade asendamine 01 Sobivate ja tervete tarvikute kasutamine on optimaalse funktsioneerimise garantiiks 02 Perkussioonifunktsiooni kergestipurunevatesse materjalidesse kruvimiseks ja puurimiseks mitte kasutada 03 Alati kasutada materjalile ja kinnitatavale objektile vastavat tihendit 04 Tööriista käsitsemis...

Page 31: ...ana Apkope rekomendācijas un padomi Kastes saturs Mašīnas montāža Mašīnas funkcionalitāte Mašīnas regulēšana FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Aizvietot patērētās sastāvdaļas 01 Piemērotu piederumu kas ir labā stāvoklī lietošana ir optimālas funkcionēšanas garants 02 Nelietot trieciena funkciju lai pieskrūvētu vai caururbtu trauslus materiālus 03 Vienmēr izmantojiet to uzgali kas ir piem...

Page 32: ...inkimas Įjungimas greičio reguliavimas Mašinos reguliavimas FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Vartojamųjų produktų pakeitimas 01 Priderintų priedų panaudojimas ir geras stovis yra optimalus funkcionavimo garantas 02 Nenaudoti perkusijos funkcijos sraigto prisukimui ar gręžimui esant gležnoms medžiagoms 03 Visada naudoti pritaikytą strypą varžtą fiksuotam objektui 04 Nebūtina spausti įran...

Page 33: ...nenti stroja Održavanje preporuke i savjeti Sadržaj kartona Sastavljanje stroja Funkcionalnost stroja Postavke uređaja FIG A B FIG H FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Zamjena potrošnog materijala 01 Korištenje prikladnog pribora u dobrom stanju jamči optimalan rad 02 Ne koristite funkciju udaraljke za uvrtanje ili bušenje krhkih materijala 03 Uvijek koristite sidro koje odgovara materija lima i predme...

Page 34: ...st Prędkość na biegu jałowym Консумирана мощност Teho Määratud võimsus Angiven effekt Nustatyta galia Anført styrke Noteiktā jauda Putere de lucru Nazivna snaga Tension et fréquence assignée Заданное напряжение и частота 230 V 50 Hz Nominal frequency and power Tahsis gerilimi ve frekansı Nennspannung und Nennfrequenz Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada Stanovené napätie a frek...

Page 35: ...rotiv buke Porter un masque anti poussière Наденьте респиратор X Wear a dust mask Toza karşı maske takın Staubschutzmaske tragen Používejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protección contra el polvo Noste ochrannú masku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere Bruk en støvmaske Utilizar uma máscara anti poeira للغبار مضاض قناع لبس Draag een stofmasker Viseljen porvédő masz...

Page 36: ...ии X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen Pozorně si přečtěte následující pokyny Léase las instrucciones antes de usar Pred použitím si precítajte pokyny Leggere le istruzioni prima dell uso Les bruksanvisningen før bruk Ler as instruções antes da utilização الاستخدام قبل التعليمات اقرأ Lees voor het gebruik de instructies használ...

Page 37: ... selon EN 60745 a 18 987 19 962 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 L amplitude d oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d outils électroportatifs Attention si l outil électroportatif est utilisé pour d autres applications avec d autres outils de travail l amplitude d oscillation peut être différente Niveau de puissance acoustique уровень мощности звука 98 7 dB A Acoustic power level A...

Page 38: ...g Može se reciklirati podložno selektivnom sortiranju Soumis à recyclage Подлежит переработке X Subjected to recycling Atmayiniz Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat Sujeitos à reciclagem Gjenvinningspliktig Não deite no lixo القمامة في هكذا ترمها فلا Niet wegwerpen ne mečite1 Υπόκειται σε ανακύκλωση Ne odvržite ga jih vstran Nie wyrzucac Taaska...

Page 39: ...Plus d info sur fartools com 39 Copyright 2022 Fargroup All rights reserved RH10 MAX 115390 Manual B indd 39 115390 Manual B indd 39 08 07 2022 16 25 08 07 2022 16 25 ...

Page 40: ...e che Declares that OŌwiadcza niniejszym ņe Ilmoitetaan täten että Δια του παρόντος δηλώνει ότι týmto vyhlasuje že Erklærer herved at ذلك إستناداعلى يصرح kijelentem hogy a készülék Izjavlja da Pareiškia kad Ar šo apliecina ka Kinnitab et Izjavljuje u ovom dokumentu da je FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE Est conforme et satisfait aux directives et normes CE In...

Page 41: ...630 min 1 3800 bmp 115390 Sticker A 01 Normes indd 1 115390 Sticker A 01 Normes indd 1 22 07 2021 09 43 22 07 2021 09 43 115390 Sticker A 02 Logo indd 1 115390 Sticker A 02 Logo indd 1 22 07 2021 09 49 22 07 2021 09 49 S SC CH HO OC CK K ABSORBER TATE ODY твия ING yanı التص ODY OZAT ите OSTI CIJA CIJA ITUS OSTI CE EE ds UE set CE ES der بأن ait sti us ele CE 115390 Manual B indd 41 115390 Manual B...

Page 42: ...e sobre simples apresentação do talão da caixa A garantia consiste em substituir as partes defeituo sas Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não con forme às normas do aparelho nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte do com prador A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta EL ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το εργαλε...

Page 43: ...لإتللافات تعرضه فيحالة ولا الجهاز لمعايير المطابق غير الإستخدام حالة في للتطبيق قابلا الضمان هذا يكون لا العاطلة الأجزاء ستبدال فإي الضمان خلل عن الناتج الضرر على الضمان ينطبق لا المشتري قبل من الإهمال حالة في أو مرخصة غير تدخل عمليات عن ناتجة HU GARANCIA Erre a szerszámra szerződéses garanciát vállalunk bármilyen gyártási és anyaghiba felmerülése esetére a fogyasztó részére történt eladás napjátó...

Page 44: ...FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE fartools com Une société du groupe 115390 Manual B indd 44 115390 Manual B indd 44 08 07 2022 16 25 08 07 2022 16 25 ...

Reviews: