background image

Drill press

 / 

Perceuse sur colonne

 / 

Saulenbohrmaschine

 / 

Taladro a columna

 / 

Trapanno a colonna

 / 

Furador a colonna

 / 

Kolomboormachine

 / 

 / 

Wiertaka warstatowa

 / 

Pylvasporakone

 / 

Pelarborrmaskin

 / 

 / 

Søjleboremaskine /Maşină de 

găurit fixă 

/  

Колонковое сверло / 

Sütunlu matka /

Sloupová vrtačka / Stĺpová vŕtačka

 /

רזייל תידומע החדקמ /

.ةيرزيال ةيدومع بقث ةلآ

 /

 

Oszlopos fúrógép / Stebrni vrtalnik / 

Seisupuur / Gręžimo staklių stulpelis / 

Caurumu prese

2014/30/EU   2006/42/EC   2011/65/EU  2015/863/EU

EN62841-1:2015

EN62841-3-13:2017

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

EN61000-3-2:2014

EN61000-3-3:2013

EN55014-1:2006/A2:2011

EN55014-2:1997/A2:2008

code

FARTOOLS ONE / 111050 / P-13 G / ZJ4113-1

Christophe HUREL,

Président Directeur Général  

05/09/2020

Fait à St. Pierre-des-Corps

DECLARATION DE CONFORMITE

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 

DECLARACION DE CONFORMIDAD

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

KONFORMITÄSERKLÄRUNG

DECLARATION CONFORMITY

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI  

OM ÖVERENSSTÄMMELSE 

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING



 





DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

 

VYHLÁSENIE ZHODY

Декларация соответствия

ת ומאות תרהצה

Uygunluk beyanı

ة قباطملاب حيرصتلا

PROHLÁŠENÍ SHODY

EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT

Декларация за съответствие с нормите

 

IZJAVA O SKLADNOSTI  

 DEKLARĀCIJA

ATITIKTIES DEKLARACIJA

KINNITUS

IZJAVA O SUKLADNOSTI

Le soussigné,

Ondergetekende,

Der Unterzeichner, 

O abaixo assinado,

Undertecknad,

Долуподписаният

Undertegnede

Subsemnatul,

Я, нижеподписавшийся,

İmzalayan,

Níže podepsaný,

Toliau pasirašęs

Déclare par la présente que,

Verklaart hiermede dat,

Erklärt hiermit daß,

Declara pela presente que, 

Förklarar härmed att

Заявява с настоящото

erklærer hermed, at

Declar prin prezenta că,

настоящим подтверждаю, что

Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,

tímto prohlašuje, že,

Pareiškia, kad,

El suscrito,

Il sottoscritto,

The undersigned,

Niņej podpisany

Allekirjoittanut,



Nižšie podpísaný

הטמ םותחה,

هاندأ عقوملا

Alulírott,

Podpisani,

Apakšā parakstījies

allakirjutanu

Dolje potpisani,

Declara por la presente, que,

Dichiare che,

Declares that,

OŌwiadcza niniejszym, ņe

Ilmoitetaan täten että,



   



 týmto vyhlasuje, že

יכ הזב ריהצמ

كلذ ىلعادانتسإ حرصي 

kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,

Pareiškia, kad,

Ar šo apliecina, ka,

Kinnitab, et

Izjavljuje u ovom dokumentu da je

FAR GROUP EUROPE

192, Avenue Yves Farge

37700 St. Pierre-des-Corps

FRANCE

Personne autorisée à constituer 

le dossier technique : 

Christophe HUREL

Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,

In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,

Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,

Respeita e está em conformidade com as normas CE,

Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,

 

Съответства и отговаря европейските норми

Er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne

Este conform şi satisface normele CE

полностью соответствует и удовлетворяет

требованиям стандартов ЕС

CE şartlara uygundur,

odpovídá normám ES.

Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,

Cumple con la directivas de la CE,

È conforme alle direttive CEE,

Complies with the EEC directives and standards,

Odpowiada normom UE,

Täyttää EU-vaatimukset,

 

    

 

CE

zodpovedá normám ES.

CE ינקתל הנועו םיאתמ

ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب

kielégíti a CE szabványok előírásait.

Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.

Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,

Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,

Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,

111050-3-Manual-I.indd   44

111050-3-Manual-I.indd   44

03/05/2021   12:12

03/05/2021   12:12

Summary of Contents for 111050P

Page 1: ...ättning från originalinstruktioner Стационарна бормашина Превод на оригиналнита инструкция Søjleboremaskine Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning Maşină de găurit fixă Traducere din instrucțiunile originale Колонковое сверло Перевод с оригинальной инструкции Sütunlu matkap Orijinal talimatlar çeviri Sloupová vrtačka Překlad z originálního návodu Stĺpová vŕtačka Preklad z originálneho návodu ...

Page 2: ...01 11 10 09 02 05 03 04 06 07 FIG A 111050 3 Manual I indd 2 111050 3 Manual I indd 2 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 3: ...x 3 FIG B x 1 1 5 13 mm 111050 3 Manual I indd 3 111050 3 Manual I indd 3 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 4: ...01 03 FIG C 111050 3 Manual I indd 4 111050 3 Manual I indd 4 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 5: ...05 111050 3 Manual I indd 5 111050 3 Manual I indd 5 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 6: ...01 03 FIG D 111050 3 Manual I indd 6 111050 3 Manual I indd 6 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 7: ...50 mm 50 mm 04 111050 3 Manual I indd 7 111050 3 Manual I indd 7 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 8: ...05 2620 1880 1370 900 520 1 2650 2 1650 3 1220 4 850 5 580 2620 1880 1370 900 520 111050 3 Manual I indd 8 111050 3 Manual I indd 8 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 9: ...10 10mm 01 FIG E 111050 3 Manual I indd 9 111050 3 Manual I indd 9 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 10: ...03 1 2 1 2 1 2 1 2 111050 3 Manual I indd 10 111050 3 Manual I indd 10 03 05 2021 12 11 03 05 2021 12 11 ...

Page 11: ...t conseils Contenu du carton Assemblage de la machine Fonctionnalité de la machine Réglages de la machine FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 L utilisation d accessoires adaptés et en bon état est garante d un fonctionnement optimal 02 Graissage de la broche 03 Pour éviter la rouille graisser les parties métalliques usinées table colonne 04 Vérifier l état des courroies régulièrement 05 Lubrifi...

Page 12: ...g the machine Functions of the machine Settings of the machine FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 The use of suitable accessories in good condi tion will ensure the machine operates optimally 02 Spindle lubrication 03 To avoid rust grease machined metal parts table column etc 04 Check the condition of the belts regularly 05 Lubricate the bit when drilling with a mixture of soluble oil and wate...

Page 13: ...en der Maschine Einstellungen der Maschine FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies Ergebnis 02 Schmieren der Spindel 03 Um Rost zu vermeiden die bearbeiteten Metall teile schmieren Tisch Säule 04 Den Zustand der Riemen regelmäßig prüfen 05 Während des Bohrens den Bohrer mit einem Gemisch aus löslichem ...

Page 14: ...omendaciones y consejos Contenido del cartón Ensamblaje de la máquina Funcionalidad de la máquina Ajustes de la máquina FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo 02 Engrase del husillo 03 Para evitar la oxidación engrasar las partes metálicas mecanizadas mesa columna 04 Controlar el estado de las correas con re...

Page 15: ...nsigli Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina Funzionalità della macchina Regolazioni della macchina FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 L uso d accessori adatti e buono stato è la garanzia di un funzionamento ottimale 02 Lubrificazione del mandrino 03 Per evitare la ruggine lubrificare le parte metal liche maniftture tavola colonna 04 Verificare lo stato delle cinghie regularmente...

Page 16: ...s conteúdo da caixa Montagem da máquina Funcionalidade da máquina Ajustes da máquina FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 A utilização de acessórios adaptados e em boas condições é a garantia de um funcionamento ideal 02 Lubrificação da broca 03 Para evitar a ferrugem lubrificar as partes metálicas maquinadas mesa coluna etc 04 Verificar o estado das correias regularmente 05 Durante a perfuração...

Page 17: ... van de machine Functionaliteit van de machine Afstellingen van de machine FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Het gebruik van de aangepaste accessoires in goede staat waarborgt een optimale werking 02 Smering van de frees 03 Om roest te voorkomen moet u de bewerkte metalen delen smeren tafel kolom 04 De toestand van de riemen regelmatig controleren 05 Voor het boren de boor insmeren met een me...

Page 18: ...κότητα της μηχανής Ρυθμίσεις της μηχανής FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Η χρήση των κατάλληλων και σε καλή κατάσταση εξαρτημάτων εγγυάται τη μέγιστη δυνατή λειτουργία 02 Λάδωμα της βούρτσας 03 Για να αποφύγετε τη σκουριά λαδώστε τα μεταλλικά μέρη που έχουν κατασκευαστεί στο εργοστάσιο τραπέζι κορμός 04 Ελέγξτε την κατάσταση των ιμάντων ανά τακτά χρονικά διαστήματα 05 Λιπάνετε κατά τη διάρκ...

Page 19: ...ość opakowania montaż maszyny Unkcje maszyny Regulacja maszyny FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Stosowanie dostosowanych akcesoriów w dobrym stanie stanowi gwarancję optymalnego działania 02 Smarowanie wrzeciennika 03 Aby nie dopuścić do zardzewienia smarować metalowe części skrawane stół kolumna 04 Sprawdzać regularnie stan pasów napędowych 05 Przy wykonaniu otworów smarować wiertło roz pus...

Page 20: ...ikon sisältö laitteen kokoaminen laitteen toiminta koneen säädöt FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Sopivien ja hyväkuntoisten lisälaitteiden käyttö takaa laitteen parhaan toiminnan 02 Harjan voitelu 03 Ruostumisen estämiseksi tulee voidella työstetyt metallisosat pöytä pylväs 04 Tarkista hihnojen kunto säännöllisesti 05 Kostuta terää porattaessa liukenevan öljyn ja veden sekoituksella 06 Muut...

Page 21: ...g av maskinen Maskinens funktion Maskinens inställningar FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Om man använder anpassade tillbehör av god kvalitet garanteras optimal funktion 02 Smörjning av spindeln 03 För att undvika rostangrepp fetta in de maskin bearbetade metallpartierna bord pelare 04 Kontrollera remmarnas tillstånd med jämna mellanrum 05 Vid borrning smörj borret med en blandning vattenlös...

Page 22: ...ържание на кутията сглобяване на машината функциониране на машината Настройки на машината FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Използването на подходящи аксесоари и в добро състояние е да се гарантира оптимална производителнос 02 Смазване на шпиндела 03 За да се избегне появата на ръжда гресирай те металните части плот колона 04 Редовно проверявайте състоянието на ремъ ците 05 При пробиване смаз...

Page 23: ...de råd Papkassens indhold Samling af maskinen Maskinens virkemåde Maskinens indstillinge FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Brug af velegnede tilbehørsdele i god stand sikrer en optimal virkemåde 02 Smøring af spindlen 03 For at undgå rust skal de forarbejdede dele i metal smøres plade kolonne etc 04 Kontroller regelmæssigt remmenes tilstand 05 Under boring skal boret smøres med en vando pløse...

Page 24: ...nţinutul cartonului asamblarea maşinii funcţionarea maşinii Reglajele maşinii FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Utilizarea de accesorii adaptate şi în bună stare reprezintă o garanţie pentru funcţionarea optimă 02 SLubrifierea axului 03 Pentru a evita ruginirea lubrifiaţi părţile metalice uzinate masă coloană 04 Verificaţi cu regularitate starea curelelor 05 Lubrifiaţi vârful burghiului în ti...

Page 25: ...нкциональность машины регулировка машины FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Использование соответствующих и находящихся в хорошем состоянии аксессуаров является гарантом оптимального функционирования 02 Смазка вала 03 Во избежание коррозии смажьте обработанные металлические части стол стойку и т д 04 Регулярно проверяйте состояние ремней 05 При сверлении смазывайте сверло смесью растворимого м...

Page 26: ...Kartonun içeriği Makinenin montajı Makinenin kullanışlılığı Makinenin ayarları FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 uygun ve iyi durumdaki aksesuarların kullanımı en iyi işleyişin güvencesidir 02 Pimin greslenmesi 03 Paslanmadan kaçınmak için işlenmiş metal kısımları gresleyin masa kolon 04 Kayışların durumunu düzenli olarak kontrol edin 05 Delme esnasında matkap ucunu bir eriyebilir yağ ve su k...

Page 27: ... Obsah krabice Montáž stroje Chod stroje seřízení stroje FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Použití adaptovaného příslušenství v dobrém stavu je zárukou optimálního fungování 02 Mazání protahováku 03 Kvůli ochraně před rzí promazávejte opracované kovové díly deska sloupek 04 Pravidelně kontrolujte stav řemenů 05 Během vrtání promazávejte vrták směsí rozpust ného oleje a vody 06 Změna otáček pr...

Page 28: ...držba odporúčania a rady Obsah krabice Montáž stroja Montáž stroja Nastavenie stroja FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Použitie adaptovaného príslušenstva v dobrom stave je zárukou optimálneho fungovania 02 Mazanie čapu 03 Aby ste predišli hrdzi opracované kovové časti natierajte olejom stôl podpera 04 Pravidelne kontrolujte stav remeňov 05 Mazanie pri prerezávaní lesa olejovou zmesou rozpust...

Page 29: ...ת הקרטון תיבת תכלות המכונה הרכבת המכונה תפקוד כושר המכונה כיווני FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 מיטבית פעולה מבטיח ותקינים מתאימים באביזרים שימוש 02 הציר שימון 03 עמוד שולחן המעובדים תכתמה חלקי את לשמן יש חלודה למנוע מנת על 04 סדיר באופן הרצועות מצב את לבדוק יש 05 מים עם נמס שמן של תערובת באמצעות הקדיחה בעת המקדח את לסוך יש 06 יוניש תוריהמ בוביסה לש רטוקה צ קא ליגרת תוריהמ ההובג רטוקב ןטק ...

Page 30: ... و تنظيف الكارتونة ممحتوى الآلة أجزءا جميع ت الآلة جاهزية الآلة وظائف ضبط FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 للآلة الأمثل الاستغلال يضمن جيدة حالة في و مناسبة ملاحق استعمال 02 المغزل تشحيم 03 العمود الطاولة ّالمصنعة المعدنية الأجزاء بتشحيم عليك الصدأ لتفادي 04 بانتظام ْلسير ا حالة افحص 05 الماء في الذائب الزيت من بخليط اللقمة ادهن التخريم أثناء 06 رييغت ةعرس نارود رفح اهرطق كوشت ةعرس ةيلاع رطق...

Page 31: ...oz tartalma A gép összeszerelése A gép működése A gép beállítása FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 A megfelelő és jó állapotban lévő kiegészítők használata garantálja az optimális működést 02 Orsó kenése 03 A rozsdásodás elkerülése érdekében kenje be a megmunkált fémrészeket asztal oszlop 04 Rendszeresen ellenőrizze az ékszíjak állapotát 05 Kenje be a fúrófejet a fúrás során egy oldódó olajbó...

Page 32: ... nasveti Vsebina kartona Sestava stroja Funkcionalnost stroja Nastavitve stroja FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Uporaba ustreznih in nepoškodovanih dodatkov je jamstvo za optimalno delovanje 02 Mazanje vretena 03 Da bi preprečili rjavenje namažite kovinske dele miza steber 04 Redno preverjajte stanje jermenov 05 Med luknjanjem sveder namažite z mešanico topljivega olja in vode 06 Spreminjan...

Page 33: ...arbi sisu Masina kokkupanek Masina funktsionaalsus Masina seaded FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Sobivate ja tervete tarvikute kasutamine on opti maalse funktsioneerimise garantiiks 02 Varda määrimine 03 Roostetamise vältimiseks õlitage töödeldud metall pinnad laud püsttala 04 Kontrollige perioodiliselt rihmade olukorda 05 Puurimisel niisutage puuripead vees lahustuva õli ja vee seguga 06 M...

Page 34: ... kastes saturs mašīnas montāža mašīnas funkcionalitāte Mašīnas regulēšana FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Piemērotu piederumu kas ir labā stāvoklī lietošana ir optimālas funkcionēšanas garants 02 Vārpstas ieeļļošana 03 Lai izvairītos no rūsēšanas ieeļļot metāliskās daļas galds kolonna 04 Regulāri pārbaudīt siksnu stāvokli 05 Urbšanas laikā ieeļļot urbi ar šķīstošas eļļas un ūdens maisījumu ...

Page 35: ...artono sudėtis Mašinos surinkimas Įjungimas greičio reguliavimas Mašinos reguliavimas FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Priderintų priedų panaudojimas ir geras stovis yra optimalus funkcionavimo garantas 02 Strypo tepimas tepalu 03 Kad nerūdytų pagamintas metalines dalis stalą kolonėlę ištepti tepalu 04 Reguliariai tikrinti juostų būklę 05 Gręžiant grąžtą ištepti tirpios alyvos ir vandens miš...

Page 36: ...poruke i savjeti Sadržaj kartona Montaža stroja Funkcionalnost stroja Postavke stroja FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 02 01 Upotreba odgovarajućeg pribora i u dobrom stanju jamči optimalan rad 02 Podmazivanje Spindle 03 Kako bi izbjegli hrđe podmažite strojene metalne dijelove tablica kolona 04 Provjerite stanje pojaseva redovito 05 Podmazivanje pri bušenja malo s mješavinom topljivih ulja i vode...

Page 37: ...sagedus Angiven spänning och frekvens Nustatyta įtampa ir dažnis Anført spænding og frekvens Noteiktais spriegums un frekvence Tensiune şi frecvenţă de lucru Napon i nazivna frekvencija Puissance assignée Заданная мощность 350 W Nominal power Tahsis edilen güç Leerlaufdrehzahl Stanovený příkon Potencia fijada Predpísaný výkon Potenza assegnata מוקצב כוח Potência assinada المبرمجة القدرة Onbelast t...

Page 38: ...ul Tomgånghastighet Tuščio prietaiso greitis Hastighed i ubelastet tilstand Tukšgaitas ātrums Viteza în gol Brzina praznog hoda Poids Вес 14 kg Weight Ağırlık Gewicht Hmotnost Peso Hmotnosť Peso משקל Peso الوزن Gewicht Súly Teža Masa Тегло Paino Raskus Vikt Svoris Vægt Svars Greutate Težina kg Danger Опасно X Danger Tehlike Gefahr Nebezpečí Peligro Nebezpečenstvo Pericolo סכנה Perigo خطر Gevaar Ve...

Page 39: ...ستوى Niveau akoestische druk A hangnyomás szintje Nivo akustičnega pritiska Poziom mocy akustycznej Равнище на акустично налягане Käytä kuulosuojaimia Helirõhu nivoo Ljudtrycksnivå Akustinio spaudimo lygis Lydtryk Akustiskā spiediena līmenis Nivel presiune acustică Razina zvučnog tlaka NIVEAU SONORE D EMISSION A VIDE Pression acoustique LpA poste opérateur 66 0 dB Incertitude 3 Puissance acoustiqu...

Page 40: ...léhající recyklaci Riciclabili soggetti a riciclaggio Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Recicláveis sujeito à reciclagem אשונ הזיראה רוזחמל רוזחמל Recycleerbare onderworpen aan recycling ةئبعتلا فيلغتلاو ةلباقلا ةداعإل ريودتلا عضخت ةداعإل ريودتلا Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają r...

Page 41: ... poussière Наденьте респиратор X Wear a dust mask Toza karşı maske takın Staubschutzmaske tragen Používejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protección contra el polvo Noste ochrannú masku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere אנ שובחל הכסמ דגנ קבא Utilizar uma máscara anti poeira للغبار مضاض قناع لبس Draag een stofmasker Viseljen porvédő maszkot χρήση προστατευτική µάσκ...

Page 42: ...P 13G 111050 3 Manual I indd 42 111050 3 Manual I indd 42 03 05 2021 12 12 03 05 2021 12 12 ...

Page 43: ... 05 08 2020 15 31 05 08 2020 15 31 0 10 20 30 40 50 Serial number numéro série ZJ4113 1 FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE Made in P R C 1 2650 2 1650 3 1220 4 850 5 580 2620 1880 1370 900 520 111050 3 Sticker 02 G Poulies indd 1 111050 3 Sticker 02 G Poulies indd 1 05 08 2020 15 30 05 08 2020 15 30 111050 3 Manual I indd 43 111050 3 Manual I indd 43 03 05 2021...

Page 44: ...eclar prin prezenta că настоящим подтверждаю что Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki tímto prohlašuje že Pareiškia kad El suscrito Il sottoscritto The undersigned Niņej podpisany Allekirjoittanut Nižšie podpísaný מטה החתום أدناه الموقع Alulírott Podpisani Apakšā parakstījies allakirjutanu Dolje potpisani Declara por la presente que Dichiare che Declares that OŌwiadcza niniejszym ņe Ilmoitetaan täten...

Page 45: ...ui ker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARANTIA Esta ferramenta t...

Page 46: ...ת AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة الع هذه إن لإتللافات تعرضه فيحالة ولا الجهاز لمعايير المطابق غير الإستخدام حالة في للتطبيق قابلا الضمان هذا يكون لا العاطلة الأجزاء ستبدال فإي الضمان خلل عن الناتج الضرر على الضمان ينطبق لا المشتري قبل من الإهمال حالة في أو مرخصة غير تدخل عمليات عن ناتجة HU GARA...

Reviews: