FALMEC Skema Instruction Booklet Download Page 27

IT

ALIANO

27

SCARICO FUMI

CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA (ASPIRANTE)

In questa versione, fumi e vapori vengono convogliati verso 
l'esterno attraverso il tubo di scarico.
A tal fine, il raccordo d'uscita della cappa, deve essere collega-
to tramite un tubo, ad un'uscita esterna.

Il tubo d'uscita deve avere:
•  un diametro non inferiore a quello di raccordo della cappa.
•  una leggera inclinazione verso il basso (caduta) nei tratti orizzontali per evitare 

che la condensa refluisca nel motore.

•  il numero minimo indispensabile di curve.
•  la lunghezza minima indispensabile per evitare vibrazioni e di ridurre la capa-

cità aspirante della cappa.

  E' necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi.
  Per impedire ritorni d'aria dall'esterno, una valvola di non ritorno è presente in 

presenza di motori con 800m3/h o superiori.

Deviazione per la Germania:
quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quel-
la elettrica sono in funzione simultaneamente, la pressione negativa nel locale non 
deve superare i 4 Pa (4 x 10-5 bar).

CAPPA A RICICLO INTERNO (FILTRANTE)

In questa versione l’aria passa attraverso una unità filtrante a 
soffitto opzionale per essere purificata e riciclata nell’ambien-
te.

In questa versione valvola di non ritorno non deve essere montata: ri-
muoverla se presente sul raccordo di uscita aria del motore.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

parte riservata solo a personale qualificato

La cappa ha la possibilità di essere installata in varie configurazio-
ni. Le fasi di montaggio generiche valgono per tutte le installazio-
ni; seguire invece dove specificato le fasi corrispondenti all’instal-
lazione desiderata.

FUNZIONAMENTO

QUANDO ACCENDERE LA CAPPA?

Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo-
gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione.
Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione 
di tutti i vapori e odori: con la funzione Timer, è possibile impostare l'autospegni-
mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamento.

QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE?

I velocità: 

mantiene l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica.

II velocità: 

condizioni normali di utilizzo.

III velocità: 

presenza di forti odori e vapori.

IV velocità: 

rapidi smaltimenti di odori e vapori.

QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI?

I filtri metallici devono essere lavati ogni 30 ore di utilizzo. 
Per ulteriori dettagli vedere cap

 “MANUTENZIONE”

.

PULSANTIERA ELETTRONICA

Motore ON/OFF

All’avvio, la velocità è quella memorizzata al precedente spegnimento.

Incremento velocità da 1 a 4

Velocità 4 è attiva solo per alcuni 
minuti, poi si attiva velocità 3.

Le velocità sono segnalate dai 
led presenti nei tasti:

  

Velocità 1

 

 Velocità 2 

 Velocità 3

 

 Velocità 4

(led "+" lampeggiante)

Riduzione velocità da 4 a 1

 

Accensione / spegnimento luce
Impulso breve: 

accensione e spegnimento luce

Impulso lungo: 

cambio tonalità di luce da 2700K-5600K

TIMER

 (Led rosso lampeggiante)

Autospegnimento dopo 15min.
La funzione si disattiva (Led rosso spento) se:
- Si preme un'altra volta il tasto TIMER ( ).
- Si preme il tasto ON/OFF ( ).

Se la pulsantiera è completamente inattiva, prima di contattare il servi-
zio di Assistenza tecnica, togliere temporaneamente (circa 5”) l'alimen-
tazione elettrica all'elettrodomestico, possibilmente agendo sull'inter-

ruttore generale, per ripristinare il normale funzionamento.
Se questo accorgimento non risultasse efficace, contattare il servizio di Assisten-
za tecnica.

 UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO

 

AVVERTENZE!:
Posizionare la cappa lontano da sorgenti di 
onde elettromagnetiche (es. forni a microonde) 

che potrebbero interferire con il radiocomando e con 
l’elettronica della cappa. La distanza massima di funzio-
namento è di 5 metri che può variare in difetto in pre-
senza di interferenze elettromagnetiche. 
Radiocomando operante a 433,92MHz.
Il radiocomando è composto da due parti:
- la ricevente integrata nella cappa;
- la trasmittente mostrata qui in figura.

DESCRIZIONE COMANDI TRASMITTENTE

UP

Accensione motore  e incremento velocità da 1 a 4. La quarta veloci-
tà è attiva solo per alcuni minuti.

DOWN

Decremento velocità e spegnimento motore

Luce ON-OFF
Impulso breve: 

accensione e spegnimento luce

Impulso lungo: 

cambio tonalità di luce da 2700K-5600K

TIMER ON: 

Autospegnimento del motore dopo 15min.

La funzione si disattiva automaticamente se si spegne il motore (ta-

sto 

)

 

Trasmissione comando attiva

CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO

In presenza di un solo radiocomando passare direttamente al punto 2.
In presenza di più radiocomandi nella stessa stanza, è possibile generare un nuo-
vo codice con la seguente procedura.

Togliere alimentazione alla cappa prima di effettuare la procedura.

Summary of Contents for Skema

Page 1: ...N E TO T V I TA LY IT LIBRETTO ISTRUZIONI EN INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 58 3 16758 2 6 8 NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVS...

Page 2: ...h motor on the hood DE Installation mit Motor an der Haube FR Installation avec moteur sur la hotte ES Instalaci n con el motor en la campana RU PL Instalacja z silnikiem na okapie NL Installatie met...

Page 3: ...motore SLIM EN Installation with SLIM motor DE Installation SLIM Motor FR Installation avec moteur SLIM ES Instalaci n con motor SLIM RU SLIM PL Instalacja z silnikiem SLIM NL Installatie met SLIM mot...

Page 4: ...otor FR Installation avec kit convo yeur et moteur distance ES Instalaci n con kit transpor tador y motor remoto RU PL Instalacja z zestawem dopro wadzaj cym i silnikiem ze wn trznym NL Installatie me...

Page 5: ...with remote motor DE Installation mit getrennt montiertem Motor FR Installation avec moteur distance ES Instalaci n con motor remoto RU PL Instalacja z silnikiem zewn trznym NL Installatie met motor...

Page 6: ...tion DE Masangaben fur die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalacion RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instalacao DK Mal for install...

Page 7: ...de pl tre 1 insertion d un cadre de support 2 ES Operaciones preliminares Corte de placas de yeso 1 inserci n del bastidor de soporte 2 RU 1 2 PL Operacje wst pne Wyci cie gipsokartonu 1 umieszczenie...

Page 8: ...las cade nas de seguridad obligatorias RU PL Operacje wst pne mocowanie do sufitu obowi zkowych a cuch w zabezpieczaj cych NL Voorbereidende handelingen bevestiging aan het pla fond van de verplichte...

Page 9: ...lateral 5 ES Abrir el panel quitar los filtros 4 y los panel lateral 5 RU 4 5 PL Otworzy panel zdj filtry 4 i panele boczne 5 NL Open het paneel verwijder de filters 4 en zijpanelen 5 PT Abrir o pain...

Page 10: ...otrasdirecciones ver 4 y 5 RU 1 2 3 4 5 PL Zdj ko nierz z okapu 1 i z silnika 2 Je eli wylot powietrza do g ry patrz 3 PWprzypadkuinnychkierunk w patrz 4 i 5 NL Verwijder de flens van de kap 1 en van...

Page 11: ...FR Deplacement lateral de la sortie d air ES Desplazamiento lateral de la salida del aire RU PL Przesuni cie boczne wylotu powietrza NL Zijlingse verplaatsing van de luchtuittrede PT Deslocamento lat...

Page 12: ...ation des triers de support du moteur 6 ES Fijaci n de las abrazaderas de soporte del motor 6 RU 6 PL Mocowanie wspornik w silnika 6 NL Bevestiging steunbeugels motor 6 PT Fixa o dos estribos de supor...

Page 13: ...v lvula antirretorno 7 Colocaci n del motor en el bastidor de soporte 8 RU 7 8 PL Monta zaworu zwrotnego 7 Ustawienie silnika na ramie no nej 8 NL Montage terugslagklep 7 Plaatsing motor op de steunl...

Page 14: ...branchement lectrique 9 ES Montaje del tubo de aspiraci n y la conexi n el ctrica 9 RU 9 PL Monta przewodu wyci gowego i po czenie elektryczne 9 NL Montage afzuigleiding en elektrische aansluiting 9...

Page 15: ...n de las bridas en el accesorio rectangular 2 RU 1 2 PL Zdj ko nierz z okapu 1 Mocowanie wspornik w na elemencie prostok tnym 2 NL Verwijder de flens van de kap 1 Bevestiging beugels op rechthoekige a...

Page 16: ...en el bastidor de soporte 3 Montaje del tubo de aspiraci n 4 RU 3 4 PL Ustawienie elementu prostok tnego na ramie no nej 3 Monta przewodu wyci gowego 4 NL Plaatsing rechthoekige aansluiting op steunli...

Page 17: ...de las bridas en el accesorio rectangular 2 RU 1 2 PL Zdj ko nierz z okapu 1 Mocowanie wspornik w na elemencie prostok tnym 2 NL Verwijder de flens van de kap 1 Bevestiging beugels op rechthoekige aan...

Page 18: ...en el bastidor de soporte 3 Montaje del tubo de aspiraci n 4 RU 3 4 PL Ustawienie elementu prostok tnego na ramie no nej 3 Monta przewodu wyci gowego 4 NL Plaatsing rechthoekige aansluiting op steunl...

Page 19: ...DE Montage R ckschlagventil 1 FR Montage du clapet de non retour 1 ES Montaje de la v lvula antirretorno 1 RU 1 PL Monta zaworu zwrotnego 1 NL Montage terugslagklep 1 PT Montagem da v lvula de n o re...

Page 20: ...E Befestigung Absaugrohr 3 FR Montage du tuyau d aspiration 3 ES Fijaci n del tubo de aspiraci n 3 RU 3 PL Mocowanie przewodu wyci gowego 3 NL Bevestiging afzuigleiding 3 PT Fixa o do tubo de aspira o...

Page 21: ...finales Passage des cha nes passage du c ble des commandes ES ltimos pasos Paso de las cadenas paso del cable de mandos RU PL Operacje ko cowe Przewlekanie a cuch w przewlekanie kabla przycisk w NL A...

Page 22: ...ackets DE Schlie ung Halterungsb gel FR Fermeture des triers d tanch it ES Cierre de los soportes de sellado RU PL Zamykanie zaczep w NL Sluiten bevestigingsbeugels PT Fecho estribos de veda o DK Lukn...

Page 23: ...cadenas de seguridad 4 RU 3 4 PL Mocowanie silnika lub elementu prostok tnego 3 i na pr enie a cuch w zabezpieczaj cych 4 NL Bevestiging motor of rechthoekige aansluiting 3 of aanspan nen veiligheidsk...

Page 24: ...ure de la hotte ES Reposicionamiento de filtros y cierre de la campana RU PL Za o enie filtr w i zamkni cie okapu NL Filters terugplaatsen en kap sluiten PT Reposicionamento dos filtros e fecho da cap...

Page 25: ...re la cappa veri care che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiung...

Page 26: ...attenta mente il cap ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE CARATTERISTICHE TECNICHE I dati tecnici dell apparecchio sono riportati su etichette posizionate all interno della cappa POSIZIONAMENTO La di...

Page 27: ...dori e vapori IV velocit rapidi smaltimenti di odori e vapori QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI I ltri metallici devono essere lavati ogni 30 ore di utilizzo Per ulteriori dettagli vedere cap MANUTENZ...

Page 28: ...a basse temperature 55 C max Per l estrazione e l inserimento dei ltri metallici antigrasso vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa dotata di illuminazione a led ad alta e cienza basso co...

Page 29: ...ding radio antistatic properties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identi cation plate located inside the hood The socke...

Page 30: ...tion in structions Generally when the hood is placed over gas cookers the distance must be at least 65 cm 25 6 However according to standard EN60335 2 31 the minimum distance between the cooker and lo...

Page 31: ...o directly to point 2 With several radio controls in the same room a new code can be created by following the procedure below Disconnect the power to the hood before starting the procedure the minimum...

Page 32: ...requently wash the metal lters at least once a month leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour taking care not to bend them Do not use corrosive acid or alkaline detergent...

Page 33: ...n Die Abzugshaube darf nicht in Au enbereichen in stalliert und keinen Witterungsein ssen Regen Wind etc ausgesetzt werden ELEKTRISCHE SICHERHEIT Die elektrische Anlage f r den Anschluss der Ab zugsha...

Page 34: ...aube ab gek hlt sind Sollte die Reinigung nicht gem den Vorschriften und mit den Produkten ausgef hrt wer den die im vorliegenden Handbuch angegeben sind so besteht Brandgefahr Wenn das Ger t ber eine...

Page 35: ...aube noch so lange laufen las sen bis alle D mpfe und Ger che abgesaugt sind Es besteht eventuell auch die M glichkeit mit Hilfe der Timer Funktion die automatische Abschaltung der Abzugshaube nach 15...

Page 36: ...r L sungsmitteln ist verboten F r die Metallteile siehe den vorigen Abschnitt METALLFETTFILTER Deshalb wird empfohlen die Metall lter h ufig zu reinigen mindestens ein Mal pro Monat indem sie ungef hr...

Reviews: