background image

55

NEDERLANDS

 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
 EN WAARSCHUWINGEN

De installatie moet door bekwame, gekwalifi-
ceerde installateurs worden uitgevoerd volgens 

de aanwijzingen in deze handleiding en in naleving 
van de geldende normen.
Indien de voedingskabel of andere componenten be-
schadigd zijn, mag u de afzuigkap NIET gebruiken: 

ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voeding 
en neem contact op met de verkoper of met een er-
kend technisch servicebedrijf om het toestel te laten 
repareren. 

Breng geen wijzigingen aan op de elektrische, mechanische 
en functionele structuur van het toestel.
Probeer niet om zelf reparaties of vervangingen uit 
te voeren: service uitgevoerd door personen die niet 
bekwaam of niet gekwalificeerd zijn, kunnen schade 
veroorzaken die zelfs zeer ernstig kan zijn, aan voor-
werpen en/of personen. In dit geval is deze schade niet 
door de garantie van de fabrikant gedekt.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

TECHNISCHE VEILIGHEID

Controleer of de afzuigkap intact is en alle de-
len ervan werken voordat u gaat installeren. In-

dien u afwijkingen opmerkt, mag u de installatie niet 
uitvoeren: in dit geval moet u contact opnemen met de 
verkoper.

Indien u een esthetisch defect vaststelt, mag de 
afzuigkap NIET geïnstalleerd worden. Stop het 
toestel opnieuw in zijn oorspronkelijke verpak-
king en neem contact op met de verkoper.
Wanneer de kap eenmaal geïnstalleerd is, worden 
geen klachten wegens esthetische defecten aanvaard.

Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (bv. 
veiligheidsschoenen) tijdens het installeren en ga 
steeds correct en voorzichtig te werk.
De meegeleverde kit voor de bevestiging (schroe-
ven en pluggen) kan uitsluitend gebruikt worden op 
gemetselde muren: bij muren vervaardigd uit ander 
materiaal, gelieve andere bevestigingssystemen te 
gebruiken, rekening houdend met de draagkracht 
van de muur en het gewicht van de afzuigkap (aan-
geduid op pag. 2).
Denk eraan dat het installeren met andere bevesti-
gingssystemen dan de geleverde systemen, of met 
systemen die niet conform zijn, kan leiden tot risico's 
van elektrische aard en risico's wat betreft mechani-
sche dichting.
De kap niet installeren in de openlucht of op plaat-
sen waar ze aan weersinvloeden (regen, wind, enz.) is 
blootgesteld.

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

De elektrische installatie waarop de kap wordt 
aangesloten, moet van een aardaansluiting zijn 

voorzien, in overeenstemming met de veiligheidsnor-
men van het land van gebruik. Bovendien moet deze 
installatie conform zijn met de Europese normen inza-
ke radiostoringen. 

Vóór het installeren van de afzuigkap moet u contro-
leren of de netspanning overeenkomt met de span-
ning vermeld op het plaatje dat binnen in de afzuig-
kap is aangebracht.
Het stopcontact, gebruikt voor de elektrische aanslui-
ting, moet gemakkelijk bereikbaar zijn wanneer het 
toestel geïnstalleerd is. Als dit niet mogelijk is, moet u 
een hoofdschakelaar voorzien om de kap indien no-
dig af te zetten.
Een eventuele wijziging van de elektrische installatie 
mag enkel door een bevoegde elektrotechnicus uit-
gevoerd worden. 
De maximale lengte van de bevestigingsschroef van 
de schouw (geleverd door de fabrikant) is 13 mm. Het 
gebruik van schroeven die niet conform zijn met deze 
instructies, kan leiden tot risico's van elektrische aard.
Indien het toestel niet naar behoren werkt, mag u niet 
zelf proberen om het probleem op te lossen. Neem 
contact op met de verkoper of met een erkend ser-
vicebedrijf om de reparatie te laten uitvoeren.

Tijdens het installeren van de afzuigkap moet u 
het toestel uitschakelen door de stekker uit het 

stopcontact te halen of via de hoofdschakelaar.

VEILIGHEID ROOKAFVOER

Sluit het toestel niet aan op afvoerkanalen 
waarvan de rookgassen worden geproduceerd 

door verbranding (bv. ketels, haarden, enz.)

Voordat u de afzuigkap installeert, moet u controle-
ren of alle geldende normen wat betreft de afvoer 
van de lucht naar buiten worden nageleefd.

Afwijking voor Australië en Nieuw-Zeeland: Afzuigkap-
pen en andere systemen voor de extractie van kook-
dampen kunnen nadelig van invloed zijn op de veilige 
werking van toestellen die gas of andere brandstoffen 
verbranden (met inbegrip van die in andere vertrekken) 
wegens de terugstroming van verbrandingsgassen. 
Deze gassen kunnen potentieel resulteren in koolmo-
noxidevergiftiging. Na de installatie van een afzuigkap 
of een ander systeem voor de extractie van kookdam-
pen, moet de werking van gastoestellen getest worden 
door een competent persoon om er zeker van te zijn dat 
geen terugstroming van verbrandingsgassen optreedt.  
(AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).

Summary of Contents for Sirio Evo SIRIO90W

Page 1: ...ZIONI IT GEBRAUCHSANWEISUNG DE MODE D EMPLOI FR MANUAL DE INSTRUCCIONES ES ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HANDLEIDING NL MANUAL DE INSTRUÇÕES PT BRUGSANIVSNINGER DK INSTRUKTIONSBOK SE OHJEKIRJA FI BRUKSANVISNING NO INSTRUCTIONS BOOKLET Sirio Evo Design ...

Page 2: ...llation avec moteur sur la hotte ES Instalación con el motor en la campana RU Установка с двигателем на вытяжке PL Instalacja z silnikiem na okapie NL Installatie met motor op kap SIRIO 31 KG pag page Seite стр str side sivu 10 PT Instalação com motor na capa DK Installation med motoren på emhætten SE Installation med motor på fläkthuven FI Asennus moottori liesituulettimen päällä NO Installasjon ...

Page 3: ...tor DE Installation SLIM Motor FR Installation avec moteur SLIM ES Instalación con motor SLIM RU Установка с двигателем SLIM PL Instalacja z silnikiem SLIM NL Installatie met SLIM motor SIRIO 30 KG PT Instalação com motor SLIM DK Installation med motoren SLIM SE Installation med SLIM motor FI Asennus SLIM moottorilla NO Installasjon med SLIM motor pag page Seite стр str side sivu 15 ...

Page 4: ...alación con kit transpor tador y motor remoto SIRIO 23 KG RU Установка с комплектом воз духовода и удаленным дви гателем PL Instalacja z zestawem dopro wadzającym i silnikiem ze wnętrznym NL Installatie met luchtkanaal en motor op afstand PT Instalação com kit transpor tador e motor remoto DK Installation med kit med blæser kappe og fjernmotor pag page Seite стр str side sivu 17 SE Installation me...

Page 5: ...t montiertem Motor FR Installation avec moteur à distance ES Instalación con motor remoto RU Установка с удаленным двигателем PL Instalacja z silnikiem zewnętrznym NL Installatie met motor op afstand pag page Seite стр str side sivu 19 PT Instalação com motor remoto DK Installation med fjernmotor SE Installation med separat monterad motor FI Asennus etäkäyttömoottorilla NO Installasjon med fjernmo...

Page 6: ...sangaben fur die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalacion RU Размеры для установки PL Środki montażowe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instalacao DK Mal for installation SE Installationsatgarder FI Mitat asennusta varten NO Installasjonsmal ...

Page 7: ...upport 2 ES Operaciones preliminares Corte de placas de yeso 1 inserción del bastidor de soporte 2 RU Предварительные операции Резка гипсо картона 1 установка опорной рамки 2 PL Operacje wstępne Wycięcie gipsokartonu 1 umieszczenie ramy nośnej 2 NL Voorbereidende handelingen Zaag de ope ning in de gipsplaat 1 en breng de steunlijst 2 aan PT Operações preliminares Cortar as placas de ge sso 1 inser...

Page 8: ...льные операции крепление к потолку обязательных предохранительных цепочек PL Operacjewstępne mocowaniedosufituobowiązkowych łańcuchów zabezpieczających NL Voorbereidende handelingen bevestiging aan het plafond van de verplichte veiligheidskettingen PT Operações preliminares fixação ao teto das correntes de segurança obrigatórias DK Indledende handlinger Fastspænding af de obligato riske sikkerheds...

Page 9: ...Abrir el panel 4 y quitar los filtros 5 RU Откройте панель 4 и снимите фильтры 5 PL Otworzyć panel 4 i zdjąć filtry 5 3 1 2 1 4 2 3 4 5 NL Open het paneel 4 en verwijder de filters 5 PT Abrir o painel 4 e retirar os filtros 5 DK Åbn panelet 4 og tag filtrene 5 SE Öppna panelen 4 och avlägsna filtren 5 FI Avaa paneeli 4 ja irrota suodattimet 5 NO Åpne panelet 4 og ta ut filtrene 5 ...

Page 10: ...я 1 Если выпускное отверстие воздуха вверх см 2 Для других направлений см 3 и 4 PL Zdjąć kołnierz z silnika 1 Jeżeli wylot powietrza do góry patrz 2 PW przypa dku innych kierunków patrz 3 i 4 NL Verwijder de flens van de motor 1 Of de luchtuitlaat is opwaarts zie 2 Voor an dere richtingen zie 3 en 4 PT Retirar o flange do motor 1 Se a saída de ar é para cima ver 2 Para outras indi cações ver 3 e 4...

Page 11: ... lateral de la sortie d air ES Desplazamiento lateral de la salida del aire RU Боковое смещение выхода воздуха PL Przesunięcie boczne wylotu powietrza NL Zijlingse verplaatsing van de luchtuittrede PT Deslocamento lateral da saida de ar DK Bev gelse til siden af luftudgangen SE Sidoforlyttning av luftoppningen FI Ilman ulostulon siirto sivulle NO Flytting av luftutgangen til siden ...

Page 12: ...upport du moteur 5 ES Fijación de las abrazaderas de soporte del motor 5 RU Крепление опорных кронштейнов двигателя 5 PL Mocowanie wsporników silnika 5 NL Bevestiging steunbeugels motor 5 PT Fixação dos estribos de suporte do motor 5 DK Fastspænding af motorens støttekonsoller 5 SE Fäst motorns stödkonsol 5 FI Moottorin kannattimien 5 kiinnitys NO Feste av støttestenger for motoren 5 5 ...

Page 13: ...el motor en el bastidor de soporte 7 RU Монтаж обратного клапана 6 Позиционирование двигателя на опорную рамку 7 PL Montaż zaworu zwrotnego 6 Ustawienie silnika na ramie nośnej 7 NL Montage terugslagklep 6 Plaatsing motor op de steunlijst 7 PT Montagem da válvula de não retorno 6 Posicionamento do motor no quadro de suporte 7 DK Montering af kontraventilen 6 Placering af motoren på støtterammen 7 ...

Page 14: ...Montaje del tubo de aspiración y la conexión eléctrica 8 RU Монтаж всасывающей трубы и подключение к электросети 8 PL Montaż przewodu wyciągowego i połączenie elektryczne 8 NL Montage afzuigleiding en elektrische aansluiting 8 PT Montagem do tubo de aspiração e ligação elétrica 8 DK Montering af udsugningsrør og elektrisk tilslutning 8 SE Montera sugslangen och anslut elen 8 FI Imuputken asennus j...

Page 15: ...orte del motor 2 RU Крепление опорных кронштейнов двигателя 2 PL Mocowanie wsporników silnika 2 NL Bevestiging steunbeugels motor 2 PT Fixação dos estribos de suporte do mo tor 2 DK Fastspænding af motorens støttekons oller 2 SE Fäst motorns stödkonsol 2 FI Moottorin kannattimien 2 kiinnitys NO Feste av støttestenger for motoren 2 SLIM COMPACT 2 2 A I R A I R 112 mm 3 V1 x8 4 V2 x4 112 mm 3 4 V2 x...

Page 16: ... de soporte 3 Montaje del tubo de aspiración 4 RU Позиционирование двигателя на опорную рамку 3 Монтаж всасывающей трубы 4 PL Ustawienie silnika na ramie nośnej 3 Montaż przewodu wyciągowego 4 NL Plaatsing motor op de steunlijst 3 Montage afzuigleiding 4 PT Posicionamento do motor no quadro de suporte 3 Montagem do tubo de aspiração 4 DK Placering af motoren på støtterammen 3 Montering af udsugnin...

Page 17: ...e soporte del motor 2 RU Крепление опорных кронштейнов двигателя 2 PL Mocowanie wsporników silnika 2 NL Bevestiging steunbeugels motor 2 PT Fixação dos estribos de suporte do mo tor 2 DK Fastspænding af motorens støttekons oller 2 SE Fäst motorns stödkonsol 2 FI Moottorin kannattimien 2 kiinnitys NO Feste av støttestenger for motoren 2 120 mm AIR AIR 3 4 2 2 V2 x4 V1 x8 120 mm 3 V1 x8 4 V2 x4 2 1 ...

Page 18: ...o de aspiración 4 RU Позиционирование прямоугольного патрубка на опорной рамке 3 Монтаж всасывающей трубы 4 PL Ustawienie elementu prostokątnego na ramie nośnej 3 Montaż przewodu wyciągowego 4 NL Plaatsing rechthoekige aansluiting op steunlijst 3 Montage afzuigleiding 4 PT Posicionamento conector retangular no quadro de suporte 3 Montagem do tubo de aspiração 4 DK Placering af det rektangulære sam...

Page 19: ...tour ES Montaje de la válvula antirretorno RU Монтаж обратного клапана PL Montaż zaworu zwrotnego NL Montage terugslagklep PT Montagem da válvula de não retorno DK Montering af kontraventil SE Montera backventil FI Vastaventtiilin asennus NO Montering av stengeventil 1 2 150mm 200 mm KACL 396 NO VALVE OPTIONAL 2 1 3 REMOTE MOTOR ...

Page 20: ...Absaugrohr 3 FR Montage du tuyau d aspiration 3 ES Fijación del tubo de aspiración 3 RU Крепление всасывающей трубы 3 PL Mocowanie przewodu wyciągowego 3 NL Bevestiging afzuigleiding 3 PT Fixação do tubo de aspiração 3 DK Fastspænding af udsugningsrør 3 SE Fäst sugslangen 3 FI Imuputken kiinnitys 3 NO Feste av oppsugingsrør 3 ...

Page 21: ...ления PL Operacje końcowe Przewlekanie łańcuchów przewlekanie kabla przycisków NL Afsluitende handelingen Passage kettingen passage kabel bedieningen PT Operações finais Passagem das correntes passagem dos cabo de comandos DK Afsluttende handlinger Trækning af kæder trækning af styrekabler SE Slutliga åtgärder Dra kedjorna och styrkabeln FI Lopputoimenpiteet Ketjujen kiinnitys ohjauskaapelin kiinn...

Page 22: ...triers d étanchéité ES Cierre de los soportes de sellado RU Закрытие удерживающих кронштейнов PL Zamykanie zaczepów NL Sluiten bevestigingsbeugels PT Fecho estribos de vedação DK Lukning af støttekonsoller V3 Smontaggio OK Disassembly 2 1 2 SE Stäng fästkonsolerna FI Kannattimien sulku NO Lukking av festestenger ...

Page 23: ...цепочек 4 PL Mocowanie silnika lub elementu prostokątnego 3 połącze nie elektryczne i naprężenie łańcuchów zabezpieczających 4 NL Bevestiging motor of rechthoekige aansluiting 3 elektrische aansluiting of aanspannen veiligheidskettingen 4 PT Fixação do motor ou conector retangular 3 ligação elétrica e esticamento das correntes de segurança 4 DK Fastspænding af motor eller rektangulært samlestykke ...

Page 24: ...to de filtros y cierre de la campana RU Установка на место фильтров и закрытие вытяжки PL Założenie filtrów i zamknięcie okapu 5 NL Filters terugplaatsen en kap sluiten PT Reposicionamento dos filtros e fecho da capa DK Placering af filtre og emhættens lukning SE Sätt tillbaka filtren och stäng fläkthuven FI Suodattimien ja männän asemointi takaisin ja liesituulettimen sulku NO Ny plassering av fi...

Page 25: ...e la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere un interruttore generale per disconnettere la cappa al bisogno Ogni eventuale modifica all impianto elettrico dovrà essere eseguita solo da un elettricista qu...

Page 26: ...accessibili della cappa possono essere calde se utilizzate insieme con apparecchi di cottura Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del la cappa sono ancora calde Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è possibile un rischio di incendio Disinserire l interruttore generale quando l apparec chio non viene utilizzato per periodi prolunga...

Page 27: ...azione desiderata FUNZIONAMENTO QUANDO ACCENDERE LA CAPPA Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori con la funzione Timer è possibile impostare l autospegni mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamen...

Page 28: ...ermesso ma potrebbe creare imbrunimenti al materiale dei filtri per ridurre questo inconveniente utilizzare lavaggi a basse temperature 55 C max Per l estrazione e l inserimento dei filtri metallici antigrasso vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa è dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta efficienza basso consumo e durata mol to elevata in condizioni di normale utilizzo L int...

Page 29: ...ly with Eu ropean standards regarding radio antistatic prop erties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identification plate located inside the hood The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must be within reach otherwise install a mains switch to disconnect the hood when required An...

Page 30: ...boiler stove fireplaces etc make sure the room where the fumes are discharged is well ventilat ed in compliance with the local regulations INSTALLATION only intended for qualified personnel Before installing the hood carefully read the chapter SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TECHNICAL FEATURES The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood POSITIONING The minimum ...

Page 31: ...l conditions of use 3rd speed presence of strong odours and vapours 4th speed rapid disposal of odours and vapours WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED The metal filters must be cleaned every 30 hours of operation For further details see the MAINTENANCE chap ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Motor ON OFF Motor OFF Long impulse change light tone from 2700K to 5600K Increase speed from 1 to 4 Spee...

Page 32: ...tly wash the metal filters at least once a month leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour taking care not to bend them Do not use corrosive acid or alkaline detergents Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them Washing in a dishwasher is permitted however it may cause the filter material to darken to reduce the possibility of this pr...

Page 33: ...n Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen in stalliert und keinen Witterungseinflüssen Regen Wind etc ausgesetzt werden ELEKTRISCHE SICHERHEIT Die elektrische Anlage für den Anschluss der Abzugshaube muss den geltenden Normen entsprechen und mit einem Erdungssystem ausgestat tet sein das den Sicherheitsvorschriften des Installati onslandes entspricht Sie muss außerdem der EU Ge setzgebung bezü...

Page 34: ...durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz tren nen Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder nackten Füßen verwenden Immer kontrollieren dass alle elektrischen Teile Be leuchtung Absauganlage ausgeschaltet sind wenn das Gerät nicht verwendet wird Das maximale Gesamtgewicht eventuell auf der Ab zugshaube abgestellter oder an ihr aufgehängter Ge genstände fall...

Page 35: ...schlagventil Abweichungen für Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elektrischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Raum 4 Pa nicht überschreiten 4 x 10 5 bar ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT FILTRIEREND In dieser Version fließt die Luft durch eine optionale Filterein heit an der Decke um gereinigt wieder in d...

Page 36: ...zsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel verwendet werden die scheuernde säurehältige oder korrosive Substanzen enthalten Eine kontinuierliche Wartung gewährleistet langfristig einen guten Betrieb und eine gute Leistung Besondere Aufmerksamkeit muss den Metallfettfiltern und den Aktivkohlefil tern geschenkt...

Page 37: ...mit der nationalen Gesetzgebung Strafen vorgesehen sein INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION Die europäische Richtlinie zu den WEEE Geräten wurden in jedem Land auf an dere Weise ausgelegt Darum sollten bei der Entsorgung dieses Geräts die loka len Behörden oder der Händler kontaktiert werden um sich über die korrekte diesbezügliche Vorgehensweise zu informieren INFORMATIO...

Page 38: ...ment aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui se trouve à l intérieur de la hotte La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l appareil installé si cela n était pas ...

Page 39: ... de flammes nues sous la hotte Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti graisse dans ce cas la graisse et la saleté se déposeraient dans l appareil et compromettrait son fonctionnement Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson Ne pas effectuer d opérations de nett...

Page 40: ...ment à un personnel qualifié La hotte peut être installée selon diverses configurations Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa tions par contre là où il est spécifié suivre les phases correspon dant à la configuration désirée FONCTIONNEMENT QUAND FAUT IL ALLUMER LA HOTTE Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les va...

Page 41: ...es parties électriques ou celles rela tives au moteur à l intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants Pour les parties métalliques internes consulter le paragraphe précédent FILTRES MÉTALLIQUES ANTI GRAISSE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques au moins tous les mois en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l eau bouillante avec du produit vaisselle ...

Page 42: ...na co nexión a tierra según las normas de seguridad del país de uso además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferen cias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá cilmente accesible con el aparato instalado en cas...

Page 43: ...rían en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocción No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual esto puede conllevar un riesgo de incendio Desconecte el interruptor general si no ...

Page 44: ...pana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración Cuando finalice la cocción deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores con la función Temporizador es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR I velocidad man...

Page 45: ... la campana con líquidos o solventes Para las partes metálicas internas consulte el apartado anterior FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos al menos cada mes dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos evitando doblarlos No use detergentes corrosivos ácidos o alcalinos Enjuáguelos con cuidado y espere a que estén seco...

Page 46: ...тросистема к которой подключает ся вытяжка должна соответствовать действующим нормам и должна быть заземле на в соответствии с требованиями норм дей ствующих в стране эксплуатации она также должна соответствовать требованиям евро пейских норм по противопомеховым устрой ствам Убедиться что напряжение в электросети соответ ствует указанному на заводской табличке которая находится внутри вытяжки Розе...

Page 47: ... не используется всегда проверяйте что все электрические компоненты свет аспира тор выключены Общий вес предметов размещенных или подве шенных к вытяжке где это предусмотрено не дол жен превышать 1 5 кг Наблюдать за фритюрницами во время использо вания разогретое масло может воспламениться Не разжигать открытый огонь под вытяжкой Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой Никогда не пользовать...

Page 48: ...одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и других при боров работающих на источнике энергии отличном от электроэнергии отрицательное давление внутри помещения не должно превышать 4 Па 4 x 10 5 бар ВЫТЯЖКА С ВНУТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ ФИЛЬТРУЮЩАЯ В этом варианте воздух проходит через дополнительный потолочный фильтрующий блок для очистки и возвраще ния в помещение В этой версии обратный клап...

Page 49: ...тропитания Теперь выполнить процедуру по установлению связи между пультом ди станционного управления и вытяжкой описанную в пункте 2 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед выполнением любой операции по чистке или техоб служиванию отсоединить аппарат от электропитания вынув вилку из розетки или с помощью главного выключателя Нельзя использовать моющие средства содержащие абразивные кислотные или коррозийные веществ...

Page 50: ...илизации этих отходов ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах RAEE в каждой из стран принята по разному поэтому при желании утили зировать настоящий прибор советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА...

Page 51: ... zgodnie z przepisami doty czącymi bezpieczeństwa w kraju użytkowania powin na być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu Po zainstalowaniu urządzenia gniazdko wykorzysty wane do podłączenia elektrycznego powinno być łatwo dostępne jeśli nie jest to mo...

Page 52: ...rzeciwtłuszczowych tłuszcz i brud w tym przy padku osadziłby się na urządzeniu pogarszając stan jego działania Dostępne części okapu mogą być nagrzane gdy są stosowane w połączeniu z urządzeniami do gotowa nia Nie czyścić części okapu gdy są jeszcze gorące Jeśli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z procedurami i z produktami wymienionymi w niniej szej instrukcji może wystąpić zagrożenie p...

Page 53: ...ary w kierunku powierzchni zasysania Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane Za pomocą funkcji timera można ustawić automatyczne wyłączenie okapu po 15 minutach pracy JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ I prędkość zapewnia oczyszczone powietrze przy niskim poborze energii elek trycznej II prędkość normalne warunki użytkowania III prędkość w prz...

Page 54: ... wskazujące i nie mogą być ujawnione Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu ZMIANA KODU PILOTA W przypadku tylko jednego pilota przejść bezpośrednio do punktu 2 W przypadku obecności wielu pilotów w tym samym pomieszczeniu można wy generować nowy kod za pomocą następującej procedury Przed wykonaniem proced...

Page 55: ... aan weersinvloeden regen wind enz is blootgesteld ELEKTRISCHE VEILIGHEID De elektrische installatie waarop de kap wordt aangesloten moet van een aardaansluiting zijn voorzien in overeenstemming met de veiligheidsnor men van het land van gebruik Bovendien moet deze installatie conform zijn met de Europese normen inza ke radiostoringen Vóór het installeren van de afzuigkap moet u contro leren of de...

Page 56: ...fdschakelaar om te zetten De afzuigkap niet gebruiken als uw handen vochtig zijn of als u op blote voeten loopt Wanneer het toestel niet wordt gebruikt moet u altijd controleren of alle elektrische onderdelen lampen motor uit staan Het maximale totaalgewicht van eventuele voorwer pen die u op de kap zet of eraan hangt waar dit voor zien is mag niet meer dan 1 5 kg bedragen Controleer frituurpannen...

Page 57: ... van de buitenlucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in combinatie met een ander energiesysteem mag de negatieve druk in de kamer niet meer dan 4 Pa 4 x 10 5 bar bedragen Ge bruik van een contactschakelaar is verplicht KAP MET INTERNE CIRCULATIE FILTERKAP In deze uitvoering stroomt de lucht voor de zuivering en het hergebruik in de ruimte door een optionel...

Page 58: ...sen de kap en de radiobesturing zoals be schreven wordt in punt 2 ONDERHOUD Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren dient u de afzuigkap uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar te bedienen Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende zure of corrosieve stof fen of doeken die krassen kunnen veroorzaken Een constant onderhoud garandeert een...

Page 59: ...eving op verkeerde wijze worden verwijderd INFORMATIE BETREFFENDE DE VERWIJDERING IN LANDEN VAN DE EU ROPESE UNIE De communautaire richtlijn betreffende AEEA apparaten word door elk land op een andere wijze in uitvoering gebracht Indien u dit toestel wilt verwijderen raden wij u daarom aan om met de plaatselijke instanties of met de verkoper contact op te nemen om naar de correcte verwijderingsmeth...

Page 60: ...ra se gundo as normas de segurança do país de uso além disso deve estar também em conformidade com as normas europeias referentes a antidistúr bios rádio Antes de instalar o exaustor verificar se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa co locada dentro do exaustor A ficha utilizada para a ligação elétrica deve ser facil mente alcançada com o aparelho instalado caso con trário inst...

Page 61: ...alimentos com chamas sob o exaustor Nunca utilizar o exaustor sem os filtros metálicos antigordura pois neste caso a gordura e a sujidade depositam se no aparelho comprometendo o seu funcionamento As partes acessíveis do exaustor podem aquecer se utilizadas juntamente com aparelhos de cozedura Não efetuar operações de limpeza quando as partes do exaustor estiverem quentes Se a limpeza não for efetu...

Page 62: ...ada FUNCIONAMENTO QUANDO SE DEVE ACENDER O EXAUSTOR Ligar o exaustor pelo menos um minuto antes de iniciar a cozinhar para direcio nar fumos e vapores para a superfície de aspiração No final da cozedura deixar em funcionamento o exaustor até que todos os vapores e odores com a função Temporizador é possível configurar o desliga mento automático do exaustor após 15 minutos de funcionamento QUE VELOCI...

Page 63: ...ustor com líquidos ou solventes Para as partes metálicas internas ver o parágrafo anterior FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA Aconselha se lavar frequentemente os filtros metálicos pelo menos uma vez por mês deixando os de molho por aproximadamente 1 hora em água ferven te com detergente para pratos sem dobrá los Não utilizar detergentes corrosivos ácidos ou alcalinos Enxaguá los com atenção e aguardar ...

Page 64: ...nd hvor emhætten anvendes Den skal også over holde de europæiske regler vedrørende radiostøj dæmpning Kontroller inden installation af emhætten at net spændingen svarer til den der er angivet på typeskil tet inde i emhætten Stikket der anvendes til den elektriske forbindelse skal være let tilgængelig for det installerede udstyr I mod sat fald skal der installeres en hovedafbryder så der kan slukke...

Page 65: ... emhætten stadig er varme Hvis rengøringen ikke udføres i henhold til procedu rerne og med de produkter der er anført i denne vej ledning kan der forekomme risiko for brand Slå hovedafbryderen fra når apparatet ikke skal an vendes over et længere tidsrum Hvis der samtidigt bruges andre apparater varmeanlæg brændeovne pejse osv som forsynes med gas eller andre brændsler skal der sørges for passende...

Page 66: ...t indstille en automatisk slukning af emhætten efter 15 minutters funktion HVILKEN HASTIGHED SKAL MAN VÆLGE Hastighed I Holder luften ren med et lavt energiforbrug Hastighed II Almindelige brugsbetingelser Hastighed III Tilstedeværelse af kraftig lugt og røg Hastighed IV Hurtig udluftning af lugt og damp HVORNÅR SKAL FILTRENE VASKES ELLER SKIFTES Metalfiltre skal rengøres efter hver 30 timers brug ...

Page 67: ...mindst en gang om måneden ved at lade dem stå i blød i cirka 1 time i kogende varmt vand og opvaskemiddel uden at bøje dem Anvend aldrig ætsende syrlige eller alkaliske rengøringsmidler Skyl dem med omhu og vent med at montere dem igen til de er helt tørre Det er tilladt at vaske filtrene i opvaskemaskinen selvom det kan danne brun farvning af filterets materiale For at reducere denne farvning anbef...

Page 68: ...lerar den Det uttag som används för den elektriska anslutning en måste nås lätt med den installerade utrustningen Om detta inte är möjligt skall det finnas en huvud strömbrytare på en lättillgänglig plats för att koppla bort kåpan när det behövs Eventuella förändringar av elsystemet får endast utfö ras av en behörig elektriker Max längd på skruv för fixering av rökgången är 13 mm tillhandahålls av t...

Page 69: ...du noggrant läsa kap SÄ KERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGAR TEKNISKA EGENSKAPER De tekniska data som gäller apparaten visas på typskyltarna placerade inuti spiskåpan PLACERING Det minsta avståndet mellan den högsta delen på matlagningsutrustning en och den låga delen av kökskåpan anges i monteringsanvisningarna Vanligtvis när en kökskåpa är monterad ovanför en gashäll måste detta avstånd vara minst...

Page 70: ...LTREN Metallfiltren måste rengöras var 30 e användningstimme För mer information se kap UNDERHÅLL ELEKTRONISK KONTROLLPANEL Motor ON OFF Motor OFF Lång impuls ändring av ljusstyrka från 2700K 5600K Hastighetsökning från 1 till 4 Hastighet 4 är endast aktiv i några minuter sen aktiveras hastighet 3 Hastigheterna indikeras med lysdio der på tangenterna Hastighet 1 Hastighet 2 Hastighet 3 Hastighet 4 ...

Page 71: ...i månaden genom att lägga dem i blöt i cirka 1 timme i kokande vatten och diskmedel utan att böja dem Använd inga frätande syrahaltiga eller alkaliska rengöringsmedel Skölj dem noggrant och vänta tills de är ordentligt torra innan du monterar dem igen Tvätt i diskmaskin är tillåten men kan orsaka brunfärgning av filtren för att mins ka detta problem skall du tvätta vid låga temperaturer max 55 C Se...

Page 72: ...tä sähkö verkon jännite vastaa liesituulettimen sisällä sijaitse vassa kyltissä annettua arvoa Sähköliitäntään käytettävän pistorasian on oltava helppopääsyisessä paikassa laitteiston asennuksen jälkeen jos näin ei ole helppopääsyiselle paikalle on asetettava yleiskatkaisija liesituulettimen virrankatkai sua varten tarpeen vaatiessa Vain pätevä sähkömies saa suorittaa tarvittavia muu toksia kuvun ...

Page 73: ...i muilla polttoaineilla toimivia lait teita lämmityslaitteet takat uunit jne huoleh di tarvittavasta tuuletuksesta tilassa jossa imu tapahtuu voimassa olevien määräysten mukai sesti ASENNUS osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle Ennen liesituulettimen asentamista lue huolellisesti luku TUR VALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET TEKNISET OMINAISUUDET Laitteen tekniset tiedot on annettu tarroissa j...

Page 74: ...suodattimet on pestävä 30 käyttötunnin välein Lisätietoja varten katso luku HUOLTO ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ Moottori ON OFF Moottori OFF Pitkä sykäys valosävyn vaihto välillä 2700K 5600K Nopeuden lisäys 1 4 Nopeus 4 on päällä vain joitakin minuutteja sen jälkeen aktivoi tuu nopeus 3 Nopeudet on ilmoitettu näp päimien led valojen avulla Nopeus 1 Nopeus 2 Nopeus 3 Nopeus 4 vilkkuva led valo Nopeuden...

Page 75: ...sien puhdistusta varten METALLISET RASVANPOISTOSUODATTIMET Suosittelemme pesemään metallisuodattimet usein vähintään kerran kuu kaudessa jättämällä ne likoamaan kiehuvaan veteen ja astianpesuaineeseen noin yhdeksi tunniksi välttäen niiden taittamista Älä käytä syövyttäviä happamia tai emäksisiä pesuaineita Huuhtele ne huolellisesti ja odota niiden täydellistä kuivumista ennen takaisin asennusta Pe...

Page 76: ...l dessuten oppfylle de europeiske forskrifter om radiostøy Før installasjon av ventilatorhetten sjekk at nettspen ningen tilsvarer den som er angitt på typeskiltet inne i ventilatorhetten Stikkontakten som brukes for den elektriske tilkoblin gen må være lett tilgjengelig med installert apparat i motsatt fall innrett en hovedbryter i en tilgjenge lig posisjon for å koble fra ventilatorhetten når de...

Page 77: ... forsynt med gass eller annet brensel sørge for en tilstrekkelig ventilasjon av lokalet der oppsugingen av røyk foregår i henhold til gjeldende forskrifter INSTALLASJON avsnitt forbeholdt kvalifisert personell Før installasjon av ventilatoren les kap SIKKERHETSANVISNIN GER OG ADVARSLER nøye TEKNISKE DATA De tekniske dataene til apparatet er angitt på etikettene plassert på innsiden av ventilatorhe...

Page 78: ...hold III hastighet ved sterk lukt og damp IV hastighet rask fjerning av lukt og damp NÅR SKAL FILTRENE RENGJØRES ELLER SKIFTES UT Metallfiltrene må vaskes hver 30 brukstime For flere detaljer se kap VEDLIKEHOLD ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL Motor ON OFF Motor OFF Langt trykk skifte av lysstyrke fra 2700K 5600K Økning av hastighet fra 1 til 4 Hastighet 4 er aktiv kun i noen minutter så akti veres hasti...

Page 79: ...elene se forrige avsnitt FETTFILTRE I METALL Det anbefales å vaske metallfiltrene ofte minst en gang i måneden Legg dem i bløt i ca 1 time i kokende vann med oppvaskmiddel uten å bøye dem Ikke bruk etsende syreholdige eller alkaliske rengjøringsmidler Skyll godt og vent til de er helt tørre før de monteres Vasking i oppvaskmaskinen er tillatt men det kan medføre misfarging av filter materialet dette...

Page 80: ...Code 110031170 Ed 01 2022 Codice Code Matricola Serial Number Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com ...

Reviews: