background image

23

ESP

AÑOL

CONEXIÓN ELÉCTRICA

(parte reservada solo a personal cualiicado)

Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el 
equipo de la corriente eléctrica.
Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos 
montados dentro de la campana:

en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano.
Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualiicado.
La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor.

Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que:

•  la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la 

campana;

•  la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las carac

-

terísticas técnicas presentes dentro de la campana);

•  el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperaturas superio

-

res a los 70 °C;

•  la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eicaz y correcta se

-

gún las normas vigentes;

• 

la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana.

En caso de:

•  aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “normalizado”. 

Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde para la puesta a tierra, 
azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una ade-
cuada toma de seguridad.

• 

aparato ijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que asegure la 
desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la 
desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III.

 

Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en confor-
midad con las reglas de instalación.

El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas 
de seguridad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA)

En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el ambiente 
exterior a través del tubo de descarga.
Para ello, el racor de salida de la campana debe conectarse. mediante 
un tubo, a una salida externa.

El tubo de salida debe tener:

•  un diámetro no inferior al del racor de la campana.
•  una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales para evitar que la 

condensación luya hacia el motor.

•  el número mínimo indispensable de codos.

•  La longitud mínima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capacidad aspirante 

de la campana.

  Es necesario aislar la tubería si pasa a través de ambientes fríos.
  Para impedir retornos de aire desde el exterior, hay una válvula de no-retorno en presen-

cia de motores con 800 m

3

/h o superiores.

Desviación para Alemania:
cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energía diferentes de la eléctrica 
están funcionando simultáneamente, la presión negativa en el local no debe superar los 4 Pa (4 
x 10-5 bares).

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

parte reservada al personal cualiicado

La campana puede instalarse en diferentes coniguraciones.
Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, mientras 
que para la instalación especíica deben seguirse las indicaciones precisas 
correspondientes.

FUNCIONAMIENTO

¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los 
humos y vapores hacia la supericie de aspiración.
Cuando inalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos 
los vapores y los olores; con la función Temporizador, es posible conigurar el apagado auto-
mático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento.

¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR?

I velocidad:

 mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica.

II velocidad:

 condiciones normales de uso.

III velocidad:

 presencia de olores fuertes y de vapores.

IV velocidad:

 eliminación rápida de olores y vapores.

¿CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los iltros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.
Para más detalles, consulte el cap. 

“MANTENIMIENTO”.

PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO

Motor ON/OFF

Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el momento del anterior 
apagado.

Aumento de la velocidad de 1 a 4

La velocidad 4 se activa solo por algu-
nos minutos

Los led presentes en los botones indi-
can las velocidades: 

 

Velocidad 

1

 Velocidad 

2

 Velocidad 

3

 Velocidad 


(led "+" intermitente)

Reducción de la velocidad de 4 a 1

 

Encendido / Apagado luz

TIMER

 (

Led rojo intermitente)

Apagado automático tras 15 min.
La función se desactiva (Led rojo apagado) si:
- Se presiona otra vez la tecla TIMER 

.

- Se presiona la tecla ON/OFF 

.

ALARMA FILTROS

 

(Led rojo ijo)

Mantenimiento de los iltros antigrasa tras unas 30 horas de uso.
Presione durante 3 segundos para poner a cero el contador.

Summary of Contents for Professional Gruppo Incasso Pro 80 Inox

Page 1: ...ИНСТРУКЦИЯ Falmec Professional Gruppo Incasso Pro 80 Inox ...

Page 2: ...S BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA NO BRUKSANVISNING gruppo incasso Pro ...

Page 3: ...E LOCHABMESSUNGEN FÜR EINBAU FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS ORIFICIO PARA EMPOTRADO RU РАЗМЕРЫ МОНТАЖНОГО ОТВЕРСТИЯ PL WYMIARY OTWORU DO ZABUDOWY NL MATEN GAT VOOR INBOUW PT MEDIDAS DO FURO PARA EMBUTIR DK MÅL TIL ÅBNING FOR INDBYGNING SE MÅTT HÅL FÖR INBYGGNAD FI AUKON MITAT UPOTUSTA VARTEN NO HULLMÅL FOR INNFELLING ...

Page 4: ...весном шкафу 2 демонтаж рамки 3 крепление GRUPPO INCASSO PRO к навесному шкафу 4 PL wymiary instalacji 1 nawiercenie szafki wiszącej 2 demontaż ramy 3 mocowanie GRUPPO INCASSO PRO do szafki wiszącej 4 NL maten voor de installatie 1 boring keukenkastje 2 demontage omlijsting 3 bevestiging GRUP PO INCASSO PRO aan het keukenkastje 4 PT medidas para a instalação 1 furação do elemen to suspenso 2 desmo...

Page 5: ... рамки 5 и вытяжной трубы 6 подключение к сети электропитания 7 монтаж металлических фильтров 8 PL Montaż ramy 5 i przewodu zasysającego 6 podłączenie elektryczne 7 montaż metalowych iltrów 8 NL Montage omlijsting 5 en afzuigbuis 6 elektrische verbinding 7 montage metalen ilters 8 PT Montagem da moldura 5 e tubo de aspiração 6 ligação elétrica 7 montagem dos iltros metálicos 8 DK Montage af ramme ...

Page 6: ......

Page 7: ...i sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga fornito in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative Dopo l installazione delle cappe in acciaio inox è necessario eseguire la pulizi...

Page 8: ...inferiore a quello di raccordo della cappa una leggera inclinazione verso il basso caduta nei tratti orizzontali per evitare che la condensa reluisca nel motore il numero minimo indispensabile di curve la lunghezza minima indispensabile per evitare vibrazioni e di ridurre la capacità aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d...

Page 9: ...adesso la ricevente è attiva La procedura serve anche per la disattivazione della ricevente CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO In presenza di un solo radiocomando passare direttamente al punto 2 In presenza di più radiocomandi nella stessa stanza è possibile generare un nuovo codice con la seguente procedura Togliere alimentazione alla cappa prima di efettuare la procedura 1 GENERARE UN NUOVO CODICE La pr...

Page 10: ...ortato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto è un RAEE cioè un Riiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e pertanto non deve essere gettato nella spazzatu ra indiferenziata cioè insieme ai riiuti urbani misti ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad apposite operazioni per il suo riutilizzo oppure a uno speciico trattamento pe...

Page 11: ...provata da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imputabili a Falmec S p A Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difetto se danneggiate e o viziate a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o ...

Page 12: ......

Page 13: ...the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred to another person make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood s operation and relative warnings After the stainless steel hood has been installed it wi...

Page 14: ... slope downwards drop in the horizontal sections to prevent condensation from lowing back into the motor the minimum required number of bends The minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction performance of the hood You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800 m3 h or higher a check valve is present to prevent...

Page 15: ...receiver is active This procedure is also used to deactivate the receiver RADIO CONTROL CODE CHANGE With only one radio control go directly to point 2 With several radio controls in the same room a new code can be created by following the procedure below Disconnect the power to the hood before starting the procedure 1 CREATE A NEW CODE The procedure is to be carried out on the radio control Press ...

Page 16: ...V 3 1 2 GREASE DRIP TRAY It is advisable to clean the tray every 15 days Do not use corrosive acid or alkaline detergents For more thorough cleaning remove the oil collection tray see igure and wash it with hot water and washing up liquid Rinse it well and wait for it to be completely dry before reassembling it They are dishwasher safe 3 2 1 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed out trash ...

Page 17: ...ingehalten werden HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Per sonen erstellt und wir bitten Sie deshalb die vorliegende Gebrauchsan weisung vor der Installation der Verwendung oder der Reinigung des Ge räts vollständig zu lesen Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwaige direkte oder indirekte Schäden von Personen Gegenständen oder Haust...

Page 18: ......

Page 19: ... abgeleitet Deshalb muss der Anschluss der Haube für den Abzug mit einem Rohr an einem externen Abzug angeschlossen werden Das Abzugsrohr muss einen gröвeren Durchmesser als der Abzugshaubenanschluss haben in den horizontalen Abschnitten eine leichte Neigung nach unten aufweisen Gefälle um zu verhindern dass das entstehende Kondenswasser in die Abzugshaube zurückließt so wenig Kurven wie möglich a...

Page 20: ... aktiv Diese Methode kann auch für die Deaktivierung des Empfängers ausgeführt werden ÄNDERUNG DES CODES DER FERNBEDIENUNG Wenn nur eine Fernbedienung vorhanden ist direkt zu Punkt 2 weitergehen Bei mehreren Fernbedienungen im selben Raum kann mit der folgenden Methode ein neu er Code erstellt werden Die Versorgung für die Abzugshaube vor dem Vorgang trennen 1 EINEN NEUEN CODE ERSTELLEN Das Verfah...

Page 21: ...AUFFANGWANNE Es wird empfohlen die Wanne alle 2 Wochen zu reinigen Keine korrosiven säurehältigen oder alkalischen Reinigungsmittel verwenden Für eine sorgfältigere Reinigung die Ölaufangwanne siehe Abbildung herausziehen und sie mit kochendem Wasser und Geschirrspülmittel säubern Die Wanne sorgfältig abspülen und vor der Montage abwarten dass sie vollständig trocken sind Das Waschen im Geschirr s...

Page 22: ...sultation future Si l appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne ment de la hotte et des mises en garde relatives Après l installation des hottes en acier inox il est nécessaire d efectuer le nettoyage de celles ci pour retirer les résidus de colle de la prote...

Page 23: ...vers le bas chute dans les tronçons horizontaux pour éviter que la condensation ne relue dans le moteur le nombre minimum indispensable de coudes La longueur minimale indispensable pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte Il est nécessaire d isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chaufés Pour empêcher les retours d air de l extérieur un clapet de no...

Page 24: ......

Page 25: ...ant le récepteur est activé La procédure est également utilisée pour désactiver le récepteur MODIFICATION DU CODE DE LA RADIOCOMMANDE En présence d une seule radiocommande passer directement au point 2 En présence de plusieurs radiocommandes dans la même pièce il est possible de créer un nouveau code avec la procédure suivante Couper le courant à la hotte avant d efectuer la procédure 1 CRÉER UN N...

Page 26: ...ure 12V 3 1 2 BAC DE RÉCUPÉRATION DE L HUILE Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 15 jours Ne pas utiliser de détergents corrosifs acides ou alcalins Pour un nettoyage en profondeur enlever le bac de récupération de l huile voir la igure et le laver avec de l eau bouillante et du liquide vaisselle Le rincer soigneusement et attendre qu il soit bien sec avant de le remonter Le lavage au lav...

Page 27: ...dicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manual de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam pana y sobre las advertencias correspondientes Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesa...

Page 28: ...era inclinación hacia abajo caída en los tramos horizontales para evitar que la condensación luya hacia el motor el número mínimo indispensable de codos La longitud mínima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capacidad aspirante de la campana Es necesario aislar la tubería si pasa a través de ambientes fríos Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una válvula de no retorn...

Page 29: ...a está activa El procedimiento sirve también para desactivar la unidad receptora CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO Si solo hay un radiocontrol pase directamente al punto 2 Si hay varios radiomandos en la misma habitación se puede generar un nuevo código con el siguiente procedimiento Corte el suministro de alimentación de la campana antes de realizar el pro cedimiento 1 GENERAR UN NUEVO CÓDIGO El p...

Page 30: ......

Page 31: ...IDA DEL ACEITE Se recomienda limpiar la bandeja cada 15 días No use detergentes corrosivos ácidos o alcalinos Para una limpieza más profunda quite la bandeja de recogida del aceite consulte la igura y lávela con agua caliente y detergente para platos Enjuáguela con cuidado y espere a que esté bien seca para volver a montarla Es posible lavarlos en el lavavajillas 3 2 1 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA V...

Page 32: ...а за пределы помещения МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Эти меры предосторожности составлены для вашей безопасности а также для безопасности других лиц поэтому просим вас их внима тельно прочесть перед эксплуатацией или очисткой прибора Изготовитель не несёт никакой ответственности за ущерб прямой или косвен ный нанесённый людям имуществу или домашним животным по причине не соблюдения предпи...

Page 33: ...этой версии дымы и пары выводятся через втягивающий возду хоотвод наружу Для этой цели выходной патрубок вытяжки должен быть соединен посредством трубы с наружным выходом Выходная труба должна иметь конденсата в двигатель способности вытяжки Необходимо изолировать трубу если она проходит через холодные помещения Во избежание возврата воздуха снаружи имеется обратный клапан установленный при наличи...

Page 34: ...авиши ОСВЕЩЕНИЕ и ТАЙМЕР до тех пор пока все светодиоды не начинут мигать Отпустить обе клавиши затем вновь нажать клавишу ОСВЕЩЕНИЕ до тех пор пока все светодиоды не загорятся Отпустить клавишу ОСВЕЩЕНИЕ теперь приемник сигналов активирован Аналогичная процедура выполняется для дезактивации приемника сигналов ИЗМЕНЕНИЕ КОДА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ При наличии только одного пульта дистанционного...

Page 35: ... заменить точечный светильник действовать как показано на ри сунке 12V 3 1 2 ЛОТОК ДЛЯ СБОРА ЖИРА Рекомендуется очищать лоток каждые 15 дней Не использовать коррозионные кислотные или щелочные моющие средства Для более тщательной очистки следует достать лоток для сбора масла см изображе ние и вымыть его горячей водой со средством для мытья посуды Тщательно ополос нуть и дождаться пока он полностью...

Page 36: ......

Page 37: ...nstrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie nale ży upewnić się że instrukcja została przekazana razem z nim aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej należy go wyczyścić ...

Page 38: ...u uniknięcia cofania skroplin do silnika ograniczoną do minimum liczbę zagięć Minimalną niezbędną długość pozwalającą uniknąć drgań oraz zmniejszenia wydajności zasysania okapu Jeśli rura przechodzi przez środowisko o niskiej temperaturze należy ją zaizolować W celu uniknięcia cofania powietrza z zewnątrz w przypadku silników o wydajności 800m3 h lub większej występuje zawór zwrotny Odstępstwo dla...

Page 39: ...przycisk OŚWIETLENIE aż zapalą się wszyst kie kontrolki LED Zwolnić przycisk OŚWIETLENIE obecnie odbiornik jest aktywny Ta procedura służy również do dezaktywacji odbiornika ZMIANA KODU PILOTA W przypadku tylko jednego pilota przejść bezpośrednio do punktu 2 W przypadku obecności wielu pilotów w tym samym pomieszczeniu można wygenerować nowy kod za pomocą następującej procedury Przed wykonaniem pr...

Page 40: ...tkowania Jeżeli wystąpi konieczność wymiany lampki postąpić zgodnie z rysunkiem 12V 3 1 2 ZBIORNICZEK NA OLEJ Wskazane jest aby zbiorniczek myć co 15 dni Nie należy używać korodujących środków czyszczących kwasowych ani zasadowych Aby czyszczenie było dokładniejsze wyjąć zbiorniczek na olej patrz rysunek i umyć go w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń Dokładnie go wypłukać i przed ponownym mon...

Page 41: ...aar buiten worden nageleefd WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor uw veiligheid en die van ande ren Gelieve deze handleiding dan ook aandachtig en volledig door te nemen voordat u het toestel installeert of reinigt De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die recht streeks of onrechtstreeks kan worden veroorzaakt aan personen voorwerp...

Page 42: ......

Page 43: ...e veiligheidsnormen niet worden nageleefd ROOKAFVOER KAP MET AFVOER NAAR BUITEN ZUIGKAP In deze versie wordt de rook en damp via een afvoerbuis naar buiten afgevoerd Hiervoor moet de uitlaatitting van de kap via een buis met een externe uitgang aangesloten worden De uitlaatbuis moet voorzien zijn van het volgende een diameter die niet kleiner mag zijn dan die van de uitblaas van de motor een licht...

Page 44: ...tief De procedure dient ook voor de deactivering van de ontvanger VERANDERING CODE RADIOBESTURING Bij een enkele radiobesturing kunt u direct overgaan naar punt 2 Bij meer radiobesturingen in dezelfde kamer is het mogelijk een nieuwe code te genereren met de volgende procedure Neem de voeding naar de kap weg alvorens de procedure uit te voeren 1 EEN NIEUWE CODE GENEREREN De procedure moet uitgevoe...

Page 45: ...eopvangbakje verwijderen zie afbeelding en wassen met kokend water en een afwasmiddel Spoel het zorgvuldig en wacht tot het goed droog is voordat u het opnieuw monteert Het mag in de vaatwasser 3 2 1 WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aangebracht geeft aan dat het product een AEEA is m a w Afvalstof afkomstig van Elektri sche ...

Page 46: ...este manual de instruções seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido com ele a im de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento do exaustor e sobre as respetivas advertências Após a instalação de um exaustor em aço inox é necessário limpá lo para ...

Page 47: ... para evitar que a con densação possa luir para o motor o número mínimo indispensável de curvas o comprimento mínimo indispensável para evitar vibrações e a redução da capacidade de aspiração do exaustor É necessário isolar os tubos se passam através de ambientes frios Para impedir retornos de ar do exterior deve estar presente uma válvula de não retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiore...

Page 48: ......

Page 49: ...etor está ativo Este procedimento pode ser utilizado também para a desativação do recetor TROCA DE CÓDIGO DO RÁDIO CONTROLO Em presença de apenas um rádio controlo passar diretamente ao item 2 Em presença de vários rádios controlos é possível gerar um novo código com o seguinte procedimento Desconectar o exaustor da alimentação antes de efetuar o procedimento 1 GERAR UM NOVO CÓDIGO O procedimento ...

Page 50: ...truções ilustradas na igura 12V 3 1 2 CUBA DE RECOLHA DE ÓLEO Recomenda se de limpar a cuba cada 15 dias Não utilizar detergentes corrosivos ácidos ou alcalinos Para uma limpeza mais profunda remover o recipiente de recolha de óleo ver igura e lavá lo com água a ferver e detergente para pratos Enxaguá la com atenção e aguardar até que esteja bem seca antes de montá la novamente A lavagem na máquin...

Page 51: ...fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug Sørg for at brugsanvisningen følger med apparatet hvis det sælges eller overdrages til en anden person således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktion og de tilknyttede advarsler Efter installation af emhætter i rustfrit stål er det nødvendigt til at rense den for at jerne reste...

Page 52: ...orhindre kondens i at lyde tilbage til motoren Det mindst mulige antal krumninger Udtaget skal udfаres med den mindst mulige længde for at forhindre vibrationer og for ringelse af kapaciteten Det er nødvendigt at isolere rørføringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at trænge ind er der placeret en kontraventil når der er instal leret motorer med en kapacitet på 800m3 t el...

Page 53: ...geren aktiveret Proceduren anvendes også til at deaktivere modtageren ÆNDRING AF KODE PÅ FJERNBETJENINGEN Hvis der kun er én jernbetjening gå da direkte videre til punkt 2 Hvis der er lere jernbetjeninger i samme rum er det muligt at oprette en ny kode med den følgende procedure Fjern strømforsyningen til emhætten før proceduren gennemføres 1 OPRETTELSE AF EN NY KODE Proceduren skal udføres på jer...

Page 54: ......

Page 55: ...Det anbefales at rengøre bakken hver 15 dag Anvend aldrig ætsende syrlige eller alkaliske rengøringsmidler For en mere grundig rengøring jernes bakken til opsamling af olie se igur og vask den med varmt vand og opvaskemiddel Skyl den med omhu og vent med at montere den igen til den er helt tør Vask i opvaskemaskinen er tilladt 3 2 1 BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Symbolet med den overstregede afal...

Page 56: ...a instruktionsbok förvaras tillsammans med apparaten för framtida referens Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person se till att manualen medföljer så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner samt de anvisningar som inns Efter installation av kåpa i rostfritt stål måste du rengöra denna för att avlägsna skyddets lim och eventuella fett och oljeläckar som om de inte tas bort ka...

Page 57: ...oner som kan minska kåpans utsugningska pacitet Det är nödvändigt att isolera röret om det passerar genom kalla lokaler För att förhindra ett återlöde av luft utifrån sitter en backventil installerad på motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse för Tyskland När köksläkten och apparater som matas med annan energi än elektricitet är i drift samtidigt får inte undertrycket i rummet överstiga 4 Pa 4 x 1...

Page 58: ...p knappen LJUS nu är mottagaren aktiv Proceduren används även för att inaktivera mottagaren BYTE AV FJÄRRKONTROLLSKOD Om det inns en enda järrkontroll går du direkt till punkt 2 Om det inns lera järrkontroller i samma rum kan du skapa en ny kod med följande pro cedur Ta bort strömmen till kåpan innan du utför proceduren 1 SKAPA EN NY KOD Proceduren utförs på järrkontrollen Tryck på knapparna LJUS ...

Page 59: ... att rengöra kärlet var 15 e dag Använd inga frätande syrahaltiga eller alkaliska rengöringsmedel För en grundligare rengöring skall du ta bort oljeuppsamlingskärlet se igur och tvätta det med kokande vatten och diskmedel Skölj det noggrant och vänta tills det är ordentligt torrt innan du monterar det igen Tvätt i diskmaskin är tillåten 3 2 1 KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Symbolen med den över...

Page 60: ......

Page 61: ...sestä On erittäin tärkeää että tämä ohjekirja säilytetään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä varten Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle varmista että myös ohjekirja toimite taan sen mukana niin että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käytöstä ja sitä koskevista varoituksista Ruostumattomasta teräksestä valmistetun liesituulettimen asennuksen jälkeen se on vält tämät...

Page 62: ... ominaisuudet halkaisija ei pienempi kuin kuvun liitos pieni kallistuma alaspäin pudotus vaakasuorissa osissa jotta kondenssi ei valuisi takaisin moottoriin välttämätön minimimäärä mutkia Välttämätön minimipituus tärinän ja liesituulettimen imukyvyn laskun välttämiseksi Putket on eristettävä jos ne kulkevat kylmien tilojen läpi Ulkoilman palautumisen estämiseksi tuulettimessa on vastaventtiili Sak...

Page 63: ... on nyt aktivoitu Toimenpide on sama myös vastaanottimen poiskytkennässä KAUKO OHJAIMEN KOODIN VAIHTAMINEN Jos käytössä on vain yksi kauko ohjain siirry suoraan kohtaan 2 Jos samassa huoneessa on useampi kauko ohjain on mahdollista luoda uusi koodi seuraa van menetelmän mukaisesti Kytke liesituulettimen virta pois ennen toiminnon suorittamista 1 UUDEN KOODIN LUOMINEN Toimenpide tehdään kauko ohjai...

Page 64: ...mpun vaihto tulee tarpeelliseksi noudata kuvan ohjeita 12V 3 1 2 ÖLJYN KERÄYSASTIA Suosittelemme puhdistamaan astian 15 päivän välein Älä käytä syövyttäviä happamia tai emäksisiä pesuaineita Perusteellista puhdistusta varten poista öljyn keräysastia ks kuva ja pese se kiehuvalla vedellä ja astianpesuaineella Huuhtele se huolellisesti ja odota sen täydellistä kuivumista ennen takaisin asennusta Pes...

Page 65: ...ingene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overføres til en annen person slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilatorhettens virkemåte og de tilhørende anvisninger Etter installasjon av ventilatorhetten i rustfritt stål er det nødv...

Page 66: ......

Page 67: ...svak helning nedover fall i de horisontale stykkene for å unngå at kondens strаmmer tilbake i motoren minste nаdvendige antall krumninger Minimum nаdvendig lengde for å unngå vibrasjoner og reduksjon av ventilatorens suge kapasitet Det er nødvendig å isolere rørene som passerer gjennom kalde miljøer For å unngå retur av luft fra utsiden innes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h e...

Page 68: ...osedyren gjøres også for deaktivering av mottakeren ENDRE KODE PÅ FJERNKONTROLL Hvis kun en jernkontroll er til stede gå direkte til punkt 2 Hvis lere jernkontroller beinner seg i samme rom er det mulig å generere en ny kode med følgende prosedyre Fjern strømforsyningen til ventilatorhetten før denne prosedyren utføres 1 GENERERE EN NY KODE Prosedyren skal gjøres på jernkontrollen Trykk samtidig p...

Page 69: ...dig å erstatte en spotlight gå frem som i iguren 12V 3 1 2 OLJEBEHOLDER Det er anbefalt å rengjøre beholderen hver 15 dag Ikke bruk etsende syreholdige eller alkaliske rengjøringsmidler For en grundigere rengjøring jern oljebeholderen se iguren og vask den med varmt vann og oppvaskmiddel Skyll godt og vent til den er helt tørr før den monteres på igjen Vask i oppvaskmaskin er tillatt 3 2 1 KASSERI...

Page 70: ...NOTE NOTES ...

Page 71: ...NOTE NOTES ...

Page 72: ......

Page 73: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031022 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number ...

Page 74: ...СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Кухонные вытяжки Вытяжные вентиляторы Бытовые рекуператоры Алмазное сверление отверстий Воздуховоды Кухонные мойки Кухонные вентиляторы Установка кухонных вытяжек Варочные поверхности ...

Reviews: