FALMEC Design Scotch Brite FIDAN28B6SS-3 Instruction Booklet Download Page 10

10

ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL

Motor ON/OFF

Upon start-up, the speed is that stored at the previous operation.

Increase speed from 1 to 4

Speed 4 is only active for a few 
minutes, then speed 3 activates.

The speeds are indicated by the 
LEDs on the keys:

 Speed 1

 Speed 2

 Speed 3

 Speed 4 

("+" LED flashing)

Reduce speed from 4 to 1

 

Light on/off

TIMER

 (red LED flashing)

Auto switch-off after 15 min.
The function deactivates (red LED off ) if:
- The TIMER key ( ) is pressed again.
- The ON/OFF key ( ) is pressed.

FILTER ALARM 

(red LED steady on with ( ) off)

Anti-grease filter maintenance after approximately 30 hours of op-
eration.
Press ( ) the meter for 3 seconds to reset.

If the pushbutton panel is completely inactive, before contacting 

the Technical assistance service, disconnect power temporarily to 

the appliance (about 5“), possibly by acting on the main switch, to 

restore normal operation.

If this measure has no effect, contact the Technical assistance service.

 MAINTENANCE

Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon-

nect the equipment by removing the plug or switching off the 

main switch.

Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances 

or abrasive cloths.

Regular maintenance guarantees proper operation and performance over time.
Special attention is to be paid to the

 metal anti-grease filters

 : frequent clean-

ing of the filters and their supports ensures that no flammable grease is accu-
mulated.

CLEANING OF EXTERNAL SURFACES

You are advised to clean the external surfaces of the hood 

at least once every 

15 days

 to prevent oily substances and grease from sticking to them. To clean 

the brushed stainless steel hood, the Manufacturer recommends using "Magic 
Steel" wipes.
Alternatively 

and for all the other types of surfaces

, it can be cleaned using a 

damp cloth, slightly moistened with mild, liquid detergent or denatured alcohol.
Complete cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. 

Do not use too much moisture or water around the push button 

control panel and lighting devices in order to prevent humidity 

from reaching electronic parts.

The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abra-
sive detergents using a soft cloth.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these in-
structions.

The outlet pipe must have:

• 

a diameter not less than that of the hood fitting.

• 

a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent con-
densation from flowing back into the motor.

• 

the minimum required number of bends.

• 

the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction per-
formance of the hood.

You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments.
In the presence of motors with 500 CFM or higher, a check valve is present to 
prevent external air flowing back.

HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING)

In this model, the air passes through the charcoal filters to be 
purified and recycled in the environment.

Ensure that the active carbon filters are assembled into the 
hood, if not, install them as indicated in the assembly instruc-
tions. 

In this version the check valve must not be assembled: remove it if it is 
on the air outlet fitting of the motor.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

only intended for personnel qualified

The hood can be installed in various configurations.

The generic assembly steps apply to all installations; for each case, 

follow the specific steps provided for the required installation.

 OPERATION

WHEN TO TURN ON THE HOOD?

Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes 
and vapours towards the suction surface.
After cooking, leave the hood operating until complete extraction of all vapours 
and odours. By means of the Timer function, it is possible to set auto switch-off 
function which will allow the hood to turn off automatically after 15 minutes of 
operation.

WHICH SPEED IS TO BE SELECTED?

1st speed: 

maintains the circulation of clean air with low electricity consump-

tion.

2nd speed:

 normal conditions of use.

3rd speed:

 presence of strong odours and vapours.

4th speed:

 rapid disposal of odours and vapours.

WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED?

The metal filters must be cleaned every 30 hours of operation. 
The active carbon filters must be replaced every 3-4 months, depending on the 
use of the hood.
For further details see the 

“MAINTENANCE”

 chap.

Summary of Contents for Design Scotch Brite FIDAN28B6SS-3

Page 1: ...INSTRUCTIONS BOOKLET EN INSTRUCTIONS BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI Rialto Top FFRIA24W5FS falmec com M A D E I N V I T TO R I O V E N E TO T V I TA LY...

Page 2: ...10 5 8 270 mm 3 1 8 80 mm 1 3 3 3 1 m m 10 254 mm 39 3 8 1000 mm 28 3 4 730 mm 10 9 16 269 mm 2 1 2 63 mm 13 9 16 344 mm 23 585 mm 3 7 16 88 mm 27 9 16 700 mm 4 102 mm 5 16 8 mm 1 4 6 mm 50 7 lb 23 k...

Page 3: ...00 mm 17 432 mm 10 9 16 500 mm EN Measurements for installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n IT Misure per l installazione EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de c...

Page 4: ...connecteur boitier et d visser les vis de tenue avant 2 D pose de la partie avant 3 ES Extraiga los filtros met licos 1 Desconecte el conector de la caja de pulsadores y desenrosque los tornillos de s...

Page 5: ...e 3 installation du clapet anti retour 4 ES Fijaci n de la campana 3 instalaci n de la v lvula antirretorno 4 IT Fissaggio cappa 3 installazione valvola di non ritorno 4 4 3 EN Mandatory safety screws...

Page 6: ...ction pipe assembly 5 6 and electrical connections 7 FR Montage du tuyau d aspiration 5 6 et branchement lectrique 7 ES Montaje del tubo de aspiraci n 5 6 y conexi n el ctrica 7 IT Montaggio tubo aspi...

Page 7: ...Remettre la partie avant 9 Brancher le connecteur boitier visser les vis de tenue partie avant 10 Remettre les filtres m talliques 11 ES Vuelva a colocar la parte anterior 9 Conecte el conec tor de l...

Page 8: ...adio antistatic prop erties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identification plate located inside the hood The socket us...

Page 9: ...ilated in compliance with the local regulations INSTALLATION intended only for qualified personnel Before installing the hood carefully read the section SAFETY IN STRUCTIONS AND WARNINGS TECHNICAL FEA...

Page 10: ...ts The glass panels can only be cleaned with specific non corrosive or non abra sive detergents using a soft cloth The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these in stru...

Page 11: ...unsort ed waste i e with mixed household waste but it must be disposed of sepa rately so that it can undergo specific processing for its re use or a specific treatment to remove and safely dispose of...

Page 12: ...ieur et ne pas l expo ser des agents atmosph riques pluie vent etc S CURIT LECTRIQUE Le circuit lectrique auquel est reli e la hotte doit tre aux normes et muni d un raccordement la terre conform ment...

Page 13: ...es ou les pieds nus Contr ler toujours que toutes les parties lectriques lumi res aspirateur soient teintes lorsque l appa reil n est pas utilis Le poids maximum total d ventuels objets position n es...

Page 14: ...pour tre purifi et est recycl dans la pi ce Contr ler que les filtres au charbon actif soient mont s sur la hotte sinon les appliquer comme indiqu dans les instruc tions de montage Dans cette version...

Page 15: ...a pi ce Les filtres au charbon actif doivent tre remplac s en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des filtres au charbon actif voir les instructio...

Page 16: ...tmosf ricos lluvia viento etc SEGURIDAD EL CTRICA La instalaci n el ctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co rrespondientes y tener obligatoriamente una co nexi n a tierra se...

Page 17: ...8lb 5oz 1 5 Kg Controle las freidoras mientras las est usando El aceite recalentado podr a inflamarse No encienda llamas libres debajo de la campana No cocine con llamas libres debajo de la campana No...

Page 18: ...a la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiraci n Cuando finalice la cocci n deje en funcionamiento la campana hasta qu...

Page 19: ...de asistencia ELIMINACI N AL FINAL DE LA VIDA TIL El s mbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE es decir un Residuo de Aparatos El ctricos y Electr...

Page 20: ...radio Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es...

Page 21: ...bero nell apparecchio compromettendone il funzio namento Parti accessibili della cappa possono essere calde se utilizzate insieme con apparecchi di cottura Non effettuare operazioni di pulizia quando...

Page 22: ...ino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori con la funzione Timer possibile impostare l autospegni mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamento QUALE VELOCIT SCEGLIERE I velocit mantiene...

Page 23: ...rarre le materie prime che possono essere riciclate Lo smaltimento corret to di questo prodotto contribuir a salvare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi per la salute umana e per l...

Page 24: ...Code 110033052 Ed 01 2021 Codice Code Matricola Serial Number Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com...

Reviews: