7
Probelauf
Dieser erste Probelauf dient zur Überprüfung der Magnete. Beim Aufsetzen der Wagen müssen sich die Magnete anziehen (siehe Abbildung).
Wenn alle Magnete zueinander stimmen, werden die Wagen wieder abgenommen und die großen Magnete auf der Laufkette und auf den
Zahnrädern leicht eingeölt (nur säure- und harzfreies Öl verwenden; z. B. FALLER Art. Nr. 170489).
Trial Run
This first trial run serves to check the magnets. When attaching the cars the magnets must come together (see sketch).
When all magnets are matching the cars should be taken off again and the big magnets on the transport chain and the gear wheels must be
sparingly oiled (use acid and resin-free oil only, e. g. FALLER Art. No. 170489).
Marche d’essai
La première marche d’essai sert au contrôle des aimants. En posant les voitures, les aimants doivent attirer (voir figure).
Si tous les aimants coincident, retirer les voitures et lubrifier légèrement les grands aimants sur la chaîne de roulement et les roues dentées
(n’utiliser que des huiles exemptes d’acide et de résine, p. ex. FALLER art. no. 170489).
Proefrit
De eerste proefrit dient voor controle van de magneten. Bij het opzetten van de autootjes moeten de magneten elkaar aantrekken (zie afb.).
Als alle magneten correct zijn aangebracht, worden de wagentjes eraf genomen en moeten de grote magneten op de loopketting en op de
tandwielen licht geölied worden (alleen zuur-en harsvrije olie gebruiken, b. v. FALLER art. nr. 170489).
K
I
J
J
J
J
J
J
J
J J J
J
J