background image

180°

100°

6

152 mm

10

254 mm

5/16

8 mm

70 mm

2

3

/4

51 mm

2

3/4

19 mm

3/8

10 mm

=

=

45°

3/4

19 mm

9

1/16

230 mm

76 mm

3

180°

100°

4

102 mm

8

203 mm

=

=

1

2

3

L

S

1

BC

2

3

RH

LH

4

Optional Delay Action

POWER ADJUSTMENT

REGLER LA PUISSANCE

AJUSTE DE POTENCIA

SC61 (1-4)

BC

32"

- 815mm

42"

- 1050mm

48"

- 1220mm

36"

- 915mm

-

+

+ 18

+ 12

0

SC60 (2-5)

+ 12

0

+ 6

+ 18

+ 6

CL

SC 60 SERIES

HEAVY DUTY - Parallel Arm

1.

3.

5.

6.

7.

Install closer onto door.

Installez le ferme-porte sur la porte.

Monte el cerrador en la puerta.

Adjustment Instructions

Instructions de réglage

Instrucciones de ajuste

2.

Determine door width, adjust spring

power to match chart.

RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.

PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauche mesurées à partir du côté de la charnière.

MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.

Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort

selon les indications du tableau.

Determina la anchura de la puerta. Ajuste la

potencia del resorte según lo indicado en el gráfico.

Connect arm pieces

Rèunnissez les sections de bras

Conecte las partes del brazo

*BC faces

the hinge edge.

toward

*BC fait face au bord de la charnière.

*BC da cara al borde del gozne.

*

Attach pinion cap

Fixez le couvercle du pignon

Sujete la tapa del piñón

CL

Door and Frame Preparation  A. Choose degree of door opening  B. Drill per screw chart. (See front page)

Préparation de la porte et du cadre  A.Sélectionnez le degré douverture désiré

B.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)

Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puerta

B.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)

L

S

60 mm

2

3/8

35 mm

1

3/8

Fifth hole spacer

Espaceur du

cinquième trou

Espaciador para

el quinto agujero

4.

Disconnect arm & shoe assembly

from main arm.

Séparez l'assemblage du bras et de

la console du bras principal.

Desconecte el ensamblaje del brazo

y de la zapata del brazo principal.

Install arm & shoe assembly onto frame.

Installez l'assemblage du bras et de la

console sur le cadre.

Instale el ensamblaje del brazo y de la

zapata en el cuadro.

Attach main arm to closer.

Attachez le bras principal au ferme-porte.

Coloque el brazo principal al cerrador.

4

Reviews: