Fakir Handy SL Instructions For Use Manual Download Page 12

Avant l'emploi

• Lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes

remarques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien
de votre appareil. Conservez le présent mode d'emploi dans un endroit où vous sau-
rez le retrouver en cas de besoin, et, si vous vendez ou donnez votre appareil à quel-
qu'un d'autre, remettez-le au nouveau propriétaire.

• Les appareils 

Fakir

répondent aux règles usuelles de la technique moderne ainsi

qu'aux prescriptions légales les plus récentes.

• Le présent appareil satisfait aux prescriptions des directives “CEE 73/23 Appareils

basse tension” et “CEE 89/336 Compatibilité électromagnétique”. Il a été pour cela
homologué et habilité à porter sur sa plaquette signalétique les labels afférents
décernés par la Communauté Européenne.

Fakir

se réserve tous droits de modifications, en particulier en ce qui concerne les

caractéristiques techniques et l'étendue des équipements.

Utilisation conforme

Pour appartements privés et commerciaux et pièces attenantes

Conformité d'emploi

• Ne pas tenter d’utiliser un appareil dont l’enveloppe présenterait des endommage-

ments visibles (bris ou fissures), dont le cordon d’alimentation serait défectueux, dont
le bon fonctionnement vous paraîtrait douteux (à la suite d’une chute, par exemple).

• S’assurer que la tension secteur corresponde bien à celle supportée par l’appareil,

telle qu’indiquée par la plaquette signalétique.

• Le circuit sur lequel l’appareil sera branché doit disposer d’un disjoncteur individuel

supportant au moins 16 ampères.

• Les surfaces servant á la dissipation de la chaleur peuvent atteindre une température

de 60°C. Ne pas couvrir l´appareil.

• L´appareil ne convient pas á la connexion aux cábles électriques installés fermement.
• Il ne faut pas installer, voire monter l'appareil directement sous une prise de courant

murale.

• L'appareil ne sera ouvert que par des spécialistes (par ex. Service Clients 

Fakir

).

• Les appareils de chauffage qui n'ont pas servi pendant une période plus longue, feront

l'objet d'un contrôle par des spécialistes (par ex. Service Clients 

Fakir

) avant une nou-

velle remise en service, voire avant chaque nouvelle période de chauffage. Ceci est
particulièrement important si l'appareil est encrassé à l'intérieur.

• Le cáble d´amenée doit seulement étre remplacé par une Station S.A.V. 

Fakir

agrée.

• Seuls des spécialistes ( par ex. Service Clients 

Fakir

) seront autorisés à effectuer les

réparations et la maintenance. Ce faisant, seules des pièces de rechange d'origine
Fakir seront utilisées. Des appareils non-correctement réparés ni entretenus repré-
sentent un danger pour l'utilisateur.

• L´appareil ne doit être utilisé qu´aux fins pour lesquelles il a été concu. Toute autre uti-

lisation, ou un mauvais emploi, ou une réparation effectuée par des personnes non
agréées, entraînent la perte de la garantie et dégagent la responsabilité du construc-
teur quant aux dommages résultant éventuellement d'un emploi abusif ou non confor-
me.

• L'appareil ne nécessite pas de service ou soin spéciaux.

12

Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général

HANDY SL 8606.QXD  13.06.2006 10:39  Seite 12

Summary of Contents for Handy SL

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Heizlüfter Fan heater Radiateurs soufflants Termoventiladores Handy SL ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...uipment page 10 Operation page 11 Informations pour votre sécurité et remarques d ordre général page 12 13 Accessoires des base page 14 Mise en service page 15 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado Pág 16 17 Eqipamiento básico Pág 18 Puesta en funcionamiento Pág 19 Indice Inhaltsverzeichnis Table of contents Tables des matiéres D F GB E ...

Page 4: ...m werden Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluss an fest verlegte Leitungen Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose aufgestellt bzw montiert werden Das Gerät darf nur von Fachkräften z B Fakir Kundendienst geöffnet werden Heizgeräte die längere Zeit nicht in Betrieb waren müssen vor einer erneuten Inbe triebnahme bzw vor jeder Heizperiode von Fachkräften z B Fakir Kundendiens...

Page 5: ...nicht auf dem Gerät liegen Den Netzstecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden Das Gerät nicht im Freien verwenden und aufbewahren Vor Reparatur und Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen Das Gerät nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen Nach de...

Page 6: ...ng 6 Funktionswahlschalter Tragegriff Thermostat Betriebsanzeige Standsockel Mindestabstände Nicht innerhalb der gestrichelten Bereiche aufstellen oder montieren zu benachbarten Gegenständen Wänden und Decken Handy SL ...

Page 7: ...hte Zimmertemperatur erreicht Drehknopf soweit nach links drehen bis das Gerät aus schaltet Sinkt die Zimmertemperatur so schaltet sich die Heizung selbstätig wieder ein Frostschutz Funktion Ä Um zu vermeiden dass die Raumtemperatur unter ca 5 C absinkt z B bei längerer Abwesenheit den Drehknopf auf die entsprechende Frostschutz Position stellen Das Gerät schaltet sich bei ca 5 C automatisch ein u...

Page 8: ...or mounted directly below a wall mains socket The appliance may only be opened by a qualified technician e g Fakir customer ser vice Heating appliances which have not been used for a long period of time need to be checked by a qualified technician e g Fakir customer service before being used again or before each new heating period This especially applies if the appliance is soi led inside The powe...

Page 9: ...he power supply cord over sharp edges or allow it to become jammed Do not use damaged extension leads Do not store the appliance in the open air or in the car or permit it to be exposed to any other source of heat Pull out the plug from the power supply socket before cleaning the appliance and use only a dry or slightly moist cloth Clean the appliance only with a dry or slightliy moist cloth After...

Page 10: ...Description of appliance 10 Function selector Carrying handle Thermostat Indicator light Base Minimum distances Do not mount within the depicted areas to neighbouring objects walls and ceilings Handy SL ...

Page 11: ...ockwise When the desired room temperature has been reached turn knob anti clockwise until the heater is switched off The heater automatically switches on again as the room temperature declines Frost guard setting Ä Turn the knob to the frost guard setting so that the room temperature will not drop below approx 5 C for instance when absent for an extended period The appliance will then automaticall...

Page 12: ...it sur lequel l appareil sera branché doit disposer d un disjoncteur individuel supportant au moins 16 ampères Les surfaces servant á la dissipation de la chaleur peuvent atteindre une température de 60 C Ne pas couvrir l appareil L appareil ne convient pas á la connexion aux cábles électriques installés fermement Il ne faut pas installer voire monter l appareil directement sous une prise de coura...

Page 13: ...ver le câble entièrement de son compar timent voire le dérouler En service le cáble d alimentation ne doit pas étre posé sur l appareil Ne jamais débrancher la prise de courant en tirant sur le cáble d alimentation Dérouler le câble de telle sorte qu il ne repose pas sur des arêtes contondantes ni ne soit emmêlé ou coincé Ne jamais utiliser de rallonges défectueuses Ne jamais entreposer l appareil...

Page 14: ...ions Poignée de transport Thermostat Indicateur de service Socle Description de l appareil 14 Distances minima Ne pas installer dans les espaces repré sentés ci dessous aux objets environnants murs et pla fonds Handy SL ...

Page 15: ...ne montre Tourner le bouton du thermostat à fond vers la dorite Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte tourner le bouton vers la gauche jusqu à ce que l appareil s arrê te Lorsque la température ambiante baisse le radiateur soufflant se remet automatique ment en service Position anti gel Ä Pour éviter que la température ambiante baisse en dessous de 5 C env p ex en cas d absence pr...

Page 16: ...ncia Deberan coincidir la tension de funcionamiento segun la placa y la tension de la red La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible automatico domestico de 16 A Las superficies del aparato que desprenden calor pueden calentarse hasta alcanzar una temperatura superior a los 60 C El aparato no esta adecuado para que se conecte con conexiones de instalacion fija El aparato no debe...

Page 17: ... calefactor sin supervi sión Al operar el aparato el cable debe sacarse o bien desarrollarse completamente de su compartimiento Cuando el aparato está en funcionamiento el cable de conexión eléctrica no deberá encontarse en contacto con el aparato No desenchufar nunca el aparato tirando del cable del enchufe No pasar el cable de conexión nunca por cantos agudos y no aprisionarlo No emplear cables ...

Page 18: ...ón del aparato 18 Selector de función Mango portátil Termostato Lámpara de control Apoyo Distancias minimas No montar el aparato dentro de las áreas indicadas a los objetos paredes y techos colin dantes Handy SL ...

Page 19: ...ar al tope Cuando se alcan za la temperatura ambiente deseada girese el botón del termostato al la izquierda hasta que se apague el aparato Si desciende la temperatura del local la calefacción se conec ta de nuevo automáticamente Conexión en functión anticongelante Ä Para impedir que la temperatura del local descienda por debajo de más de 5 C aprox p ej en ausencias prolongadas se pondrá el mando ...

Page 20: ...äte GmbH D 71657 Vaihingen Enz Postfach 14 80 D 71665 Vaihingen Enz Industriestraße 6 Telefon 07042 912 0 Telefax 07042 5612 Internet http www fakir de E Mail info fakir de 8606 604 Änderungen vorbehalten 61 19 994 ...

Reviews: