background image

 

30

3.- MANUTENZIONE 

 

− 

Negli apparecchi senza dosatore del detersivo, immettere 1 dose ogni 10 lavaggi. 

− 

Controllare il livello del deposito del brillantante e del detersivo. 

− 

Pulire quotidianamente (F) e per farlo sbloccare lo scolo (A), girarlo in senso antiorario e 
sollevarlo. Dopo la pulizia, posizionare (F) inserendo le linguette nelle apposite asole e 
girare in senso antiorario (Fig. 13). 

 

− 

In caso di inattività prolungata dell’apparecchio, spalmarne le superfici con uno strato di 
vaselina. 

 

− 

Per la pulizia, usare acqua e sapone, evitando l’impiego di prodotti abrasivi. Non pulire 
l’esterno dell’apparecchio con una doccetta d’acqua. 

 

3.1.- Anomalie elettriche e meccaniche 

Prima di rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica, verificare: 

− 

Che la corrente elettrica arrivi all’apparecchio. 

− 

Che la tensione coincida con quella riportata sull’apparecchio. 

− 

Se la presa d’acqua oppure il suo regime, aumentano: 

Ø 

Verificare la fornitura dell’acqua. 

Ø 

Verificare la pulizia del filtro collocato nell’elettrovalvola (Fig. 4). 

 

Se il risciacquo è inadeguato, verificare: 

− 

Che il filtro di entrata dell’acqua non sia ostruito. (Fig. 4) 

− 

Che la pressione dell’acqua di rete sia compresa tra 2 

÷

 4 Kg/cm

2

 (28 

÷

 56 psi). 

− 

Che gli aspersori di lavaggio girino liberamente e che gli ugelli non siano ostruiti. Pulizia del 
braccio di risciacquo. Svitare la vite di fissaggio dell’asta di risciacquo, rimuovere lásta e, 
una volta pulita, ricollocarla nella sua sede avvitando con forza la vite di fissaggio. 

 

− 

Il livello del liquido brillantante. 

Se il lavaggio è inadeguato, verificare: 

− 

Che gli aspersori di lavaggio girino liberamente e che gli ugelli non siano ostruiti. 

− 

Che il filtro di aspirazione non sia ostruito e che sia correttamente inserito nella propria 
sede. 

 

− 

La dose di detersivo deve essere corretta. 

 

3.2.- Accessori opzionali 

Il costruttore dispone di accessori opzionali che possono essere abbinati all’apparecchio. 

− 

Kit dosatore 

− 

Elettropompa di pressione 

− 

Dosatore del detersivo liquido 

− 

Valvola antiritorno 

Summary of Contents for LVC-12

Page 1: ...ntretien General instructions for installation use and maintenance Allgemeine bedienungssanleitung für Installation Gebrauch und Wartung Istruzioni generali per l installazione l uso e la manutenzione LAVAVASOS LAVE VERRES GLASS WASHERS GLASSMASCHINEN LAVABICCHIERI Mods LVC 12 LVC 21B LVC 15 LVC 15D LVC 21 LVC 21D Z 406132 ...

Page 2: ...Gaine électrique Water inlet Drain hose Electric s Cable Wasseranschluß Schlauch Wasserauslauf Kabelschlauch Presa d acqua Tubo di scarico Cavo elettrico Fig 1 Instalación con Motobomba desagüe Installation avec motopompe vidange Installation with drainage motor pump Installation mit motorbetätigter Abflußpumpe Installazione con ...

Page 3: ...o verde a azul bleu blue blau blu m marrón brown braun marrone r rojo rouge red rot rosso Fig 6 Fig 2 Fig 3 Fig 4 S Llave de corte Robinet d arret Stopcock Absperrhahn Rubinetto di arresto F Filtro Filtre Filter Filter Filtro H Manguera Tuyau Hose Schlauch Tubo E Electroválvula Electrovanne Electrovalve Electroventil Elettrovalvola B Electrobomba Electropompe Electropump Druckehöhungspumpe Elettro...

Page 4: ...3 Fig 7 Fig 11 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 12 Fig 13 Oº 220º 1 2 3 4 5 6 7 Fig 14 l h 1 0 2 0 25 3 0 75 4 1 5 5 2 6 2 5 7 3 ...

Page 5: ...4 ...

Page 6: ...ior P conectar la regleta según figura 6 Fijar el cable manguera en E dejando longitud de cable suficiente para la extracción del cuadro eléctrico por el frente Colocar en la toma de red un interruptor general I independiente al aparato cuya distancia entre contactos sea igual o superior a 3 m m Es obligatorio conectar la máquina a tierra 1 6 Características técnicas Presión Potencia Kw Duración C...

Page 7: ...6 LVC 21B 2 4 Kg cm 28 56psi 2 Fijo 42 ...

Page 8: ...arada El ciclo de lavado comienza pulsando en 4 El programa es fijo y dura 2 minutos Para vaciar totalmente la cuba extraer el rebosadero A Fig 13 colocar el conmutador 1 en y accionar el pulsador 4 Fig 9 Al finalizar la jornada situar el conmutador 1 en posición 0 LVC 15D LVC 21D Posicionando el conmutador 1 Fig 10 en se ilumina el piloto 2 Comienza el llenado y calentamiento del agua de aclarado...

Page 9: ...os residuos más gruesos de la vajilla antes de colocarla en las cestas Colocar las copas y vasos boca abajo Colocar los cubiertos en los cubiletes con el mango hacia abajo Mezclar las cucharas con tenedores y cuchillos Colocar los cubiletes en las cestas base Colocar el cestillo redondo sobre el plato de giro LVR 10 Aclarado en frío Para aclarar en frío mantener pulsado el interruptor 3 fig 8 en l...

Page 10: ... puesta a régimen se alargan Ø Verificar el suministro de agua Ø Verificar la limpieza del filtro ubicado en la electro válvula Fig 4 Si el aclarado es deficiente comprobar Que el filtro de entrada de agua no esta obstruido Fig 4 Que la presión del agua de red está entre 2 4 Kg cm2 28 56 psi Que los brazos giran correctamente y no están obstruidas las toberas Limpiar el árbol de aclarado soltando ...

Page 11: ...10 ...

Page 12: ...pot T et le panneau arrière P Raccorder la réglette comme indiqué à la figure 6 Fixer la gaine sur E en laissant une longueur de câble suffisante pour pouvoir sortir le tableau électrique par l avant Placer sur la prise secteur un interrupteur général I indépendant de l appareil et dont la distance entre contacts soit égale ou supérieure à 3 mm Il est obligatoire de raccorder la machine a la terre...

Page 13: ...12 LVC 21D 3 5 5 Kg cm 42 70psi LVC 21B 2 4 Kg cm 28 56psi 2 Fixe 42 ...

Page 14: ...machine est prête Le cycle de lavage commence lorsqu on appuie sur 4 Le programme est fixe et dure 2 minutes Pour vider totalement la cuve sortir le trop plein A Fig 13 placer le commutateur 1 en position et appuyer sur le poussoir 4 Fig 9 A la fin de la journée placer le commutateur 1 sur la position 0 LVR 14D LVC 15D LVC 21D En plaçant le commutateur 1 Fig 10 sur le voyant 2 s allume Commence al...

Page 15: ...s plus importants de la vaisselle avant de la placer dans les paniers Placer les coupes et les verres fond vers le haut Placer les couverts dans les timbales manche vers le bas Mêler cuillers fourchettes et couteaux Placer les timbales dans les paniers base Placer le panier rond sur le plateau tournant LVR 10 et LVR 14D Rinçage à froid Pour rincer à froid l interrupteur 3 fig 8 doit être enfoncé s...

Page 16: ...sion correspond à celle de la machine Si la prise d eau ou la mise en régime sont trop longues Ø Vérifiez l alimentation en eau Ø Vérifiez que le filtre situé dans l électrovanne est propre Fig 4 Si le rinçage est mauvais vérifier Que le filtre d entrée d eau n est pas obstrué Fig 4 Que la pression de l eau du réseau est entre 2 4 Kg cm2 28 56 psi Que les bras tournent correctement et que les buse...

Page 17: ...the rear panel P Connect the strip as shown in figure 6 Fix the sheathed cable in E leave enough cable to remove the electrical panel from the front Fit a general switch I independent of the appliance with a distance between contacts equal to or more than 3 mm The machine must be earthed 1 6 Technical specifications Power Kw MODEL H element Max Water inlet pressure Supply voltage Drum Tub absorb B...

Page 18: ...17 ...

Page 19: ...sh cycle by pressing 4 The programme is a set one and lasts 2 minutes To completely empty the tub remove the anti overflow device A Fig 13 set the switch 1 to and press button 4 Fig 9 At the end of the day set the switch 1 to the 0 setting LVC 15D LVC 21D Set the switch 1 Fig 10 to the pilot light 2 will come on The filling and heating up of the rinse and wash water will start When the pilot light...

Page 20: ...Preparing the crockery Remove the biggest bits of food from the crockery before putting it into the baskets Put cups and glasses in upside down Put cutlery in the cutlery baskets with the handle at the bottom Mix spoons with knives and forks Put the special cutlery baskets in the base basket Put the round basket on the turntable LVR 10 Cold rinse For a cold rinse press the switch 3 fig 8 in models...

Page 21: ... that of the machine If the water connection or the start up take too long Ø Check the water supply Ø Check if the filter in the electrovalve Fig 4 If it does not rinse properly check That the water inlet filter is not blocked Fig 4 That the mains water pressure is between 2 4 Kg cm2 28 56 psi That the arms rotate properly and the nozzles are not blocked Wash the rinsing arm releasing the screw in...

Page 22: ... P abgenommen werden Die Leiste wird gemäß Abbildung 6 angeschlossen Den Kabelschlauch am Punkt E befestigen wobei ausreichend Kabel zu lassen ist um den Schaltkasten an der Vorderseite herausnehmen zu können Am Gerät ist ein unabhängiger Hauptschalter I vorzusehen dessen Abstand zwischen den Kontakten mindestens 3 mm betragen muß Abb 7 Es ist zwingend vorgeschrieben das Gerät ordnungsgemäß zu erd...

Page 23: ...22 LVC 21B 2 4 Kg cm 28 56psi 2 Fest 4142 ...

Page 24: ...Klarspülvorgang mit Kaltwasser durchgeführt LVC 21B Wird der Schalter 1 Abb 9 in die Stellung gebracht so leuchtet die Kontrollampe 2 auf Der Einfüll und Aufheizvorgang des Klarspülwassers beginnt und anschließend der des Spülwassers Sobald die Kontrollampe 3 aufleuchtet ist die Maschine betriebsbereit Der Spülzyklus beginnt sobald 4 betätigt wird Das Programm ist unveränderbar und seine Dauer bet...

Page 25: ...erätes Verfügt das Gerät über einen eingebauten Geschirrspülmitteldosierer halten Sie sich beim Einfüllen des Spülmittels an die Anweisungen des Herstellers Abb 14 Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand des Klarspülmittelbehälters und den Schlauch T dessen Filter untergetaucht sein muß Vorbereiten des Geschirrs Gröbere Speisereste sollten entfernt werden bevor das Geschirr in die Geschirrkörbe ge...

Page 26: ...nnung und Gerätespannung stimmen überein Kommt es beim Wasseranschluss oder Einschalten zu Verzögerungen bitte folgende Überprüfungen vornegmen ØWasserversorgung überprüfen ØDen am Elektroventil vorhandenen Filter auf Verschmutzung überprüfen Abb 4 Sollten die Klarspülergebnisse unbefriedigend sein so führen Sie bitte folgende Überprüfungen durch Der Filter für den Wassereinlauf ist nicht verstopf...

Page 27: ...P Collegare la morsettiera come indicato nella figura 6 Fissare il cavo rivestito ad E lasciando una lunghezza di cavo sufficiente per estrarre il quadro elettrico dalla parte frontale Installare sulla presa di rete un interruttore generale I indipendente dall apparecchio la cui distanza tra i contatti sia uguale o superiore a 3 m m È obbligatoria la connessione dell apparecchio a terra 1 6 Caratt...

Page 28: ...27 LVC 21B 3 5 5 Kg cm 42 70psi 2 Fisso 421 ...

Page 29: ...Fig 8 Premendo l interruttore 3 si ottiene il risciacquo con acqua fredda LVC 21B Posizionando il commutatore 1 Fig 9 su si accende la spia 2 Cominciano il riempimento e il riscaldamento dell acqua del risciacquo e del lavaggio Quando si accende la spia 3 l apparecchio è pronto Il ciclo di lavaggio ha inizio premendo il tasto 4 Il programma è fisso e dura 2 minuti Per scaricare totalmente la vasca...

Page 30: ...sivo o nel caso in cui si abbia un dosificatore di detersivo seguire la dose raccomadata dal fabbricante Fig 14 Controllare e mantenere il livello di brillantante nell apposita vaschetta e il tubo con il filtro sommerso Preparazione delle stoviglie Rimuovere i residui più grandi dalle stoviglie prima di sistemarle nei cestelli Sistemare i calici e i bicchieri capovolti Sistemare le posate negli ap...

Page 31: ...aumentano Ø Verificare la fornitura dell acqua Ø Verificare la pulizia del filtro collocato nell elettrovalvola Fig 4 Se il risciacquo è inadeguato verificare Che il filtro di entrata dell acqua non sia ostruito Fig 4 Che la pressione dell acqua di rete sia compresa tra 2 4 Kg cm2 28 56 psi Che gli aspersori di lavaggio girino liberamente e che gli ugelli non siano ostruiti Pulizia del braccio di ...

Reviews: