Fagor FGH600SX Installation, Use & Maintenance Manual Download Page 7

ES

DE

NL

PT

7

wie in den oben beschriebenen

Fällen, den Bedienknopf dabei

auf max. Leistungsstufe ca. 3/

5 Sekunden bis zum

Anschlag gedrückt

halten.Wenn der Knopf

wieder losgelassen wird,

kontrollieren Sie, daß der

Brenner angezündet bleibt.

Es wird empfohlen, Töpfe mit

dem richtigen Durchmesser

im Verhältnis zur Größe der

Brennstelle zu verwenden,

um zu vermeiden, daß die

Flammen um den Topf herum

züngeln. Lassen Sie die

Kochstellen nicht mit leeren

Töpfen eingeschaltet;

verwenden Sie keine

Grillgeräte auf Crystal-

Kochstellen. Es wird

empfohlen, den Haupthahan

der Gasleitung und/oder der

Gasflasche nach dem Kochen

immer zu schließen.

El encendido de los

quemadores en los

modelos con seguridad

termoeléctrica se efectúa

como en los casos ya

descritos, manteniendo el

mando presionado a fondo

en la posición de máximo

durante unos 3/5

segundos. Al soltar la

perrilla asegurarse que el

quemador permanezca

encendido.

N.B.: - se aconseja utilicen

sartenes de diámetro apto

a los quemadores evitando

que la llama al máximo

salga del fondo de las

mismas

- no dejar ollas vacías con

el fuego encendido

- sobre los planos Crystal

no usar accesorios de

cocción a la parrilla.

Al final de la cocción se a-

conseja cierren el grifo

principal del tubo y/o de

la bombona.

voorgaande gevallen is

uitgelegd: houd de knop

ongeveer 3/5 seconden in de

maximale stand

ingedrukt.Wanneer men de

knop loslaat, moet men zich

ervan verzekeren, dat de vlam

aan blijft.

N.B.: - Het wordt aangeraden

pannen te gebruiken met een

diameter die overeenkomt met

de betreffende brander,

voorkomend dat in de

maximumstand de vlam

buiten de pan uit slaat

- laat de kookplaten niet met

lege pannen ingeschakeld

- vermijdt het gebruik van

grilgerei op de Crystal-

kookplaten.

Na beeindiging van het koken

is het goed om ook de

hoofdkraan van het systeem

en/of van de gasfles te

sluiten.

queimador nos modelos

com dispositivo segurança

termoeléctrico, é feito da

mesma forma que os casos

acima descritos,

mantendo carregado o

botão na posição de

máximo por 3/5 segundos

Ao deixar de novo o maní-

pulo certificar-se que o

queimador fique aceso.

N.B. - Recomenda-se o uso

de panelas com diâmetro

igual ao dos queimadores

evitando que a chama,

quando estiver alta, saia por

debaixo das ditas panelas

- não deixar panelas vazias

sobre o lume aceso

- sobre planos Crystal não

utilizar acessórios de

cozedura à grelha.

Quando terminou de co-

zinhar, siga a boa regra de

fechar igualmente a torneira

principal do conduto e/ou

do balâo de gás.

Wichtig

a)  Bei Kochfeldern mit 

thermoelektrischer Sicherung die 

Einschaltung nicht länger als 15 

Sekunden betätigen. Wenn sich der 

Brenner nach 15 Sekunden nicht 

eingeschaltet hat, dann öffnen Sie 

die Tür des Raumes und warten Sie 

mindestens eine Minute bevor Sie 

erneut das Einschalten versuchen.

b)  Bei Kochfeldern mit 

Flammenlöschung eines Brenners 

den entsprechenden Hahn 

schließen und mit dem Einschalten 

mindestens eine Minute warten.

Kochplatten /Glaskeramik 

Heizelemente

 (Abb. 2-2a-3). 

Den Schalter auf die den 

Kochanforderungen entsprechende 

Position drehen. Beachten Sie 

dabei, daß mit steigender Zahl 

auch die Heizleistung zunimmt, 

siehe Tabelle “Anwendung der 

Elektrokochplatten”/ Heizelemente 

glaskeramik. Die Kontrolleuchte zeigt 

das Einschalten der Kochplatte an. 

Das Fortbestehen eines leichten 

Nachleuchtens ist bei bestimmten 

Kontrolleuchten auch nach 

Abschaltung des Apparats 

allerdings als normal zu 

betrachten. 

Importante

a)  en las encimeras con seguridad 

termoeléctrica no accione el 

encendido durante más de 15 

segundos. Si después de 15 segundos 

el quemador no se ha encendido, 

abra la puerta del local y espere 

por lo menos un minuto antes de 

intentarlo de nuevo.

b)  en las encimeras sin seguridad, en 

caso de que se apaguen las llamas 

de un quemador, cierre la llave de 

paso correspondiente y no intente 

encenderlo de nuevo antes de que 

haya pasado un minuto.

Placas eléctricas / Elementos calefactores 

vidriocerámicos 

(Fig. 2-2a3-3a). 

Girar el puño en la posición que 

corresponda a las necesidades de cocción, 

teniendo en cuenta que a un número 

mayor corresponde mayor erogación 

de calor, véase tabla “utilización placas 

eléctricas”/elementos calefactores 

vidriocerámicos. La luz indicadora 

encendida indica la activación de la placa. 

De todas maneras se considera normal 

para ciertos tipos de lámpara, la 

persistencia de una luminiscencia ligera 

aún con los mandos desconectados. 

Belangrijk

a)  bij de bladen met thermo-elektrische 

beveiliging de inschakeling niet 

langer dan 15 seconden activeren; 

als de brander na 15 seconden niet 

is ingeschakeld, de deur van de 

ruimte openen en minstens een 

minuut wachten, alvorens opnieuw 

te proberen;

b)  bij de bladen zonder beveiliging, 

in geval van het doven van de 

vlammen van een brander, het 

desbetreffende kraantje sluiten 

en pas opnieuw proberen in te 

schakelen na minstens een minuut 

gewacht te hebben.

Elektrische kookplaten / 

Glaskeramik verwarmings-

elementen

 (Afb. 2-2a-3). 

Draai de bedieningsknop naar de 

gewenste kook positie, er rekening 

mee houdend dat een groter getal 

correspondeert met een grotere 

toevoer van warmte, zie de tabel 

“gebruik elektrische kookplaten” / 

verwarmings-elementen glaskeramik. 

De brandende indicatorverlichting 

geeft inschakeling van de plaat aan. 

Het voortduren van een flauwe 

uitstraling ook na uitschakeling van 

het toestel is een normaal verschijnsel 

bij bepaalde soorten kontrolelempjes. 

Importante

a)  nos planos com segurança 

termoeléctrica não accionar 

a ligação por mais de 15 

segundos. Se após 15 segundos 

o queimador não se acender, 

abrir a porta do local e aguardar 

pelo menos um minuto antes de 

tentar de novo.

b)  nos planos sem segurança, em 

caso extinção das chamas de 

um queimador, fechar a torneira 

correspondente e não tentar de 

novo o acendimento antes de ter 

passado um minuto.

Chapas eléctricas / Elementos 

acquecedores vidrocerâmicos 

(Fig. 

2-2a3). Rodar o punho em posição 

correspondente à maneira de cozinhar. O 

número mais elevado corresponde a uma 

maior distribuição de calor. Veja a tabela 

sobre a “utilização de chapas eléctricas”/ 

elementos acquecedores vidrocerâmicos. 

A lâmpada piloto acendida indica o 

acendimento da chapa. 

De qualquer maneira é considerado 

normal, para certos tipos de 

lâmpada, a permanência de uma 

ligeira luminescência mesmo com 

os comandos desligados. 

Summary of Contents for FGH600SX

Page 1: ... TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR ELECTROGÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Page 2: ...RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE Index Notice d emploi Installation 4 Mode d emploi 4 8 Entretien 30 Modalités d installation Installation 34 Connexion gaz 36 Branchement électrique 40 Caractéristiques utilisateurs 42 45 CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPON...

Page 3: ...wünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihn...

Page 4: ...n anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic simultaneou...

Page 5: ...ens regelen Op de modellen met een thermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação ligação eléctrica ligação de gás adaptação ao tipo de gás regulações subsequentes etc terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte re...

Page 6: ...me di un bruciatore chiudere il rubinetto corrispondente e non ritentare l accensione prima di un minuto Piastre elettriche Elementi riscaldanti vetroceramici Figg 2 2a 3 Ruotare la manopola sulla posizione corrispondente alle necessità di cottura tenendo presente che a numero maggiore corrisponde maggiore erogazione di calore vedi tabella utilizzo piastre elettriche elementi riscaldanti vetrocera...

Page 7: ...schalten mindestens eine Minute warten Kochplatten Glaskeramik Heizelemente Abb 2 2a 3 Den Schalter auf die den Kochanforderungen entsprechende Position drehen Beachten Sie dabei daß mit steigender Zahl auch die Heizleistung zunimmt siehe Tabelle Anwendung der Elektrokochplatten Heizelemente glaskeramik Die Kontrolleuchte zeigt das Einschalten der Kochplatte an Das Fortbestehen eines leichten Nach...

Page 8: ...pertantoadebollizioneavvenuta ocomunquealiquidoriscaldato ridurrel erogazionedicalore nonlasciareinseritelepiastre elettricheavuotooconpentoleo tegamivuoti alterminedellacotturariportare lamanopolainposizionedi chiusoe odisinserito Alverificarsidiunaancheminima fratturadellasuperficiedel pianovetroceramicodicottura disinserireimmediatamente l alimentazioneelettrica N B When using electrical plates...

Page 9: ...ayallegadoalaebulliciónoala calefaccióndellíquidoreduzcanla erogacióndelcalor nodejenenchufadaslasplacas eléctricasvacíasoconsarteneso cacerolasvacías alfinaldelacocciónvolveracolocar elpuñoenlaposicióndecerradoy o desactivado Alverificarselamáslevefractura delvidriocerámico desconectarde inmediatolaalimentacióneléctrica N B Bijhetgebruikvandeelektrische platen verwarmings elementen glaskeramikwor...

Page 10: ...IT GB FR 10 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Page 11: ...ES DE NL PT 11 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 12: ...IT GB FR 12 Fig 3 Abb 3 Afb 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A ...

Page 13: ...ES DE NL PT 13 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 1 2 1 1 1 1 x ...

Page 14: ...IT GB FR 14 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B ...

Page 15: ...ES DE NL PT 15 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 16: ...IT GB FR 16 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Page 17: ...ES DE NL PT 17 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ...

Page 18: ...IT GB FR 18 Fig 3 Abb 3 Afb 3 4 3 2 1 1 2 3 4 5 B 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 19: ...ES DE NL PT 19 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B ...

Page 20: ...20 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 C 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 4 2 3 1 1 2 3 4 5 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Page 21: ...RIORE FRONT FIXING FIXATION AVANT FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA VOORBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FISSAGGIO POSTERIORE REAR FIXING FIXATION ARRIÉRE RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN TRASERA ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO POSTERIOR C 1 2 3 4 ...

Page 22: ...22 Fig 3 Abb 3 Afb 3 D 1 2 1 2 1 2 ...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 560 480 750 490 840 490 510 620 510 770 510 909 5 1 2 4 3 5 1 3 4 2 1 4 2 3 2 1 4 3 2 4 1 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 4 3 2 1 1 2 3 4 2 3 4 5 1 ...

Page 24: ...24 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Fig 3 Abb 3 Afb 3 D 650 40 mm 30 mm ...

Page 25: ...25 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 5 3 1 5 5 4 1 2 3 5 6 3 4 2 1 3 4 2 1 4 2 2 1 4 3 5 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 ...

Page 26: ...26 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E ...

Page 27: ...ES DE NL PT 27 1 2 3 4 5 E Fig 3 Abb 3 Afb 3 E ...

Page 28: ...r des petites quantités de liquide 2 3 4 douce chauffer des quantités moyennes de liquide crèmes sauces à longue cuisson 3 5 6 lente décongeler chauffer de grandes quantités de liquide cuisson au dessous de la température d ébullition 4 7 8 moyenne cuisson rôtis viande blanche cuisson à température d ébullition 5 9 10 forte cuisson rôtis viande rouge cuisson pour pots à feu cuisson pour viandes da...

Page 29: ...skoken vlees braden in braadpan 6 10 11 zeer hoog aan de kook brengen van een grote hoeveelheid vloeistof frituren utilização das chapas eléctricas elementos acquecedores vidrocerâmicos comutador regulador intensidade maneiras de cozinhar de energia de calor 1 1 2 ténue derreter gorduras banhas etc aquecer pequenas quantidades de líquidos 2 3 4 brando aquecer quantidades médias de líquido cremes m...

Page 30: ...e working area vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the electrical parts are cleaned with a damp cloth and are lightly greased with lubricating oil whe...

Page 31: ...que ser efectuada por Onderhoud Gas Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende of corro sieve...

Page 32: ... again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar remains or highly sacchariferous food have to be removed immediately from the hot cooking area with the special scraper fig 4 This is to avoid any possible damage to the surface of the top Under no circumstances should abrasive sponges or irritating chemical detergents...

Page 33: ... gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ter vervanging Onderhoud verglaaso keramiek oppervlakte Fig 4a Voor het koken etensresten en vetspatten van het kookoppervlak ver wijderen met een schraper Vervolgens de warme zone reinigen met Sidol of Stahlfix en keukenpapier naspoelen met water en drogen met een schoon stuk keukenpapier S...

Page 34: ... sufficiently aerated places in terms of the laws in force The quantity of air which is necessary for combu stion must not be below 2 0 m3 h for each kW of installed power See table of burner power Positioning Fig 4 The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the corresponding figure Before positioning the hob fit the seal around the entire periphery of the hole cut in the wo...

Page 35: ...ntes de introducir el plano predisponer la junta de sellado sobre todo el perimetro del agujero del empotrado Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding...

Page 36: ...lacciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 6 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi ...

Page 37: ... que las características de la instalación satisfagan cunato indicado en la placa matrícula colocada Gasaansluiting Afb 5 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of ...

Page 38: ...e power cable becomes damaged it must only be replaced by the manufacturer by an authorised service centre or by a qualified electrician Si le câble d alimentation est endommagé le constructeur le service d assistance technique ou un technicien qualifié devra le remplacer afin d éviter toute sorte de risque If connecting directly to the mains power supply fit a multi pole switch of a suitable size ...

Page 39: ...milar a fin de prevenir todo tipo de riesgos Als de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door de technische dienst worden vervangen of in elk geval door een persoon met een soortgelijke kwalificatie zodat elk gevaar wordt vermeden Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência técnica ou em todo o caso por uma p...

Page 40: ...C KQPG FGN OKPKOQ CIKTG EQP QR RQTVWPQ ECEEKCXKVG UWN NC XKVG RQUVC UWN TWDK PGVVQ KI FQRQ CXGTNQ TWQVCVQ KP RQUK KQPG FK OKPKOQ 2GT 2 DWVCPQ RTQRC PQ CXXKVCTG C HQPFQ FCRVCVKQP WP FKHHÃTGPV V RG FG IC KI 5K NŏCRRCTGKN RTÃXQKV WP V RG FG IC FKHHÃTGPV FG EGNWK FŏC NKOGPVCVKQP FKURQPKDNG QP FQKV RTQEGFGT Ŗ NC UWDUVKVWVKQP FGU KPLGEVGWTU KI CXGE EGWZ EQTTÃURQPFCPVU CW V RG FG IC SWŏKN HCWV WVKNKUGT X...

Page 41: ... minimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 7 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 7 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características ut...

Page 42: ...GR IDVW UiSLGR UiSLGR VHPLUDSLGR VHPLIDVW VHPLUiSLGR VHPL UiSLGR DXVLOLDULR DX LOLDU DX LOLDU DX LOLDU FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZRN FRURD FRURQD ZRN FRURD FRURQD ZRN FRURD 0 FRURQD ZRN FRURD SHVFLHUD ILVK SHFHUD SHL HUD ILVFK UDSLGR IDVW UiSLGR UiSLGR VHPLUDSLGR VHPLIDVW VHPLUiSLGR VHPL UiSLGR DXVLOLDULR DX LOLDU DX LOLDU DX LOLDU FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZR...

Page 43: ...TFICU 0CVWTICU TCRKFG UPGN UEJPGNN UÃOKTCRKFG OCVKI UPGN JCNDUEJPGNN CWZKNKCKTG UWFFGTRKV JKNHUDTGPPGT YQM 7 YQM 7 YQM RQKUUQP XKU HKUEJRHCPPGN TCRKFG UPGN UEJPGNN UÃOKTCRKFG OCVKI UPGN JCNDUEJPGNN C NKSWÃHKÃ CWZKNKCKTG UWFFGTRKV JKNHUDTGPPGT 8NQGKDCCT ICU YQM 7 N UUKIICU YQM 7 YQM RQKUUQP XKU HKUEJRHCPPGN 4 J I J N 4 6 4 56 0 8 4 47 45 5 4 0 45 561 8 4 4 0 4 0 614 0 6 4 5 8 4 1 0 6 2 47 ODCT 01 0...

Page 44: ...al conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 normal normal comutador 0 6 normal normaal 1000 normal regolatore d energia 0 11 energy regulator 0 11 Ø145 régulateur d énergie 0 11 Energieregler 0 11 regulador d energia 0 11 energie regelaar 0 11 regulador d energía 0 11 230 V commutatore 0 6 commutator 0 6 commutateur 0 6 Kommutator 0 6 rapida fast conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 rapide schnell c...

Page 45: ...tador 0 6 DRIEVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING aan uit schakelaar 0 6 TRIPLO CIRCUITO RADIANTE conmutador 0 6 Ø145 Ø180 MONOCIRCUITO RADIANTE regolatore d energia 0 11 SINGLE CIRCUIT RADIANT energy regulator 0 11 MONOCIRCUIT RADIANT régulateur d énergie 0 11 EINZEL STRAHLUNGSKREIS 1200 1700 Energieregler 0 11 MONOCIRCUITO RADIANTE regulador d energía 0 11 ENVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING energie reg...

Page 46: ...IT GB FR 46 ...

Page 47: ...ES DE NL PT 47 ...

Page 48: ... K U D O R P N E G I E N J I Z N A A R O O V T H C E R T E H H C I Z T D U O H E B J I N E T U O F K U R D F O E I P O C N A A N E D R O W N E N N U K D L E E D A N E B R O O D R E N E K R E M N E K E K J I L N E Z E W E D T A D R E D N O Z T D U O H G I T T U N F O K J I L E K A Z D O O N R O O V J I H E I D N E G N E R B E T N A A N E D R O W G V P G U G T R N G P G U C F K P G V P Q E U G F W V...

Reviews: