ESQUEMA DE INSTALACION -FIG. 1-
1 2
2
6
6
A.F.
6
6
3
4
5
2
1
3
4
5
1
M
in. 20mm.
0,5 m.
M
in. 20mm.
0,5 m.
A.C.
A.C.
A.F.
VACIADO -FIG. 2-
ES
1. Grupo de seguridad hidráulica (suministrada con el calentador).
2. Mando grifo vaciado.
3. Desagüe conducido.
4. Llave de paso.
5. Reductor de presión: Es necesario colocarlo después del con-tador, en la entrada
de la vivienda (nunca cerca del calentador cuando la presión es superior a 5 Kg/cm²).
6. Manguitos aislantes (suministrados con el calentador).
PT
1. Grupo de segurança hidráulica (fornecida com ol termo).
2. Comando da válvula de drenagem.
3. Esgoto canalizado.
4. Válvula de corte.
5. Redutor de pressão: É necessário colocá-lo depois do contador, na entrada
da habitação (nunca próximo do termo quando a pressão seja superior a 5 Kg/cm²).
6. Casquilhos isolantes (fornecidos com o termo).
EN
1. Safety valve.
2. Easing lever (for draining).
3. Discharge pipe of the pressure relief device.
4. Shut off valve.
5. Pressure reducer: it’s necesary installed after the “meter” when the pressure is more
then 5 kg/cm².
6. Earthed plastic sleeves (supplied with the heater).
FR
1. Groupe de sécurité hydraulique (fourni avec l'appareil de chauffage).
2. Commandement vider robinet.
3. Égoutter entraînée.
4. Robinet.
5. Réducteur de pression: Il est nécessaire de placer après-compteur à l'entrée de la maison
(jamais près du chauffage lorsque la pression est supérieure à 5 kg/cm²).
6. Manchons isolants (fourni avec l'appareil de chauffage).
CZ
1. Bezpečnostní ventil.
2. Výpustní páka.
3. Výpustní trubka tlakového pojistného zařízení.
4. Uzavírací ventil.
5. omezovač tlaku: musí se nainstalovat za vodoměr, když je tlak v síti vyšší než 5 kg/cm²
6. Uzemněné plastové izolační manžety (dodávané s boilerem).
RU
1. Предохранительный клапан (поставляется с водонагревателем)
2. Водослив
3. Ручка крана для опорожнения
4. Запорный кран
5. Клапан понижения давления. Всегда размещайте клапан на расстоянии не ближе одного метра
до входа в водонагреватель, если давление выше 5 кг/см²
6. Изоляционные втулки (поставляются с водонагревателем)
HU
1. Biztonsági szelep.
2. Vyprazdňování kohoutku
.
3. Leürítő csap.
4. Leeresztő cső.
5. nyomáscsökkentő: mindig a mérő mögé kell elhelyezni, ha a nyomás 5 kg/cm² nél nagyobb.
6. Földelt műanyag szigetelő gyűrűk (a készülékhez mellékelve).
SK
1. Bezpečnostný ventil.
2. Uvoľňovacia páka (pre vypúšťanie)
3. Vypúšťacie potrubie pre uvoľnenie tlaku v zariadení
4. Vypúšťací ventil.
5. Tlakový redukčný ventil: musí byť namontovaný v prípade, že je tlak vyšší ako 5 kg/cm².
6. Uzemnené plastové manžety (dodávajú sa s ohrievačom).
AR
PARED
SUELO
- 71 -
ES
1. Posición de trabajo
2. Posición de vaciado
PT
1. Posição de trabalho
2. Posição de esvaziar
EN
1. Working position
2. Emptying position
FR
1. Position de travail
2. Position de vidange
CZ
1. Provozní poloha
2. Poloha vyprázdnění
RU
1. Рабочее положение
2. Положение слива
HU
1. Működés
2. Leeresztés
SK
1. Pracovná pozícia
2. Pozície vypúštania
AR
.1
.2
desagüe
desagüe
Summary of Contents for CB-100 ECO
Page 63: ... 63 AR ...
Page 64: ... 64 AR ...
Page 65: ...AR 65 ...
Page 66: ... 66 AR ...
Page 67: ... 67 AR ...
Page 68: ... 68 AR ...
Page 69: ... 69 AR ...