background image

22

A fritura deve ser feita sob controle de maneira a evitar que
o óleo superaquecido se incendeie. Para as medidas
técnicas e de segurança a serem adotadas para a
descarga dos fumos ater-se a quanto previsto pelos
regulamentos das autoridades competentes locais.

  O

fabricante não aceitará responsabilidade por danos ao
exaustor ou se o mesmo pegar fogo devido à não
observação das instruções acima descritas.

Conexão elétrica

A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na
etiqueta de características situada na parte interna da coifa.
Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada,
conforme as normas vigentes,  posta em zona acessível.
Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar
um interruptor bipolar conforme normas com uma distância
entre contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).

Fixação do exaustor

O tubo de evacuação dos fumos deve ser de diâmetro
equivalente à flange montada no furo de evacuação do
exaustor.
Para a fixação do exaustor agir da seguinte maneira:
— Posicionar o molde de perfuração no lado interior

direito do armário com a seta  voltada para a borda
posterior do  mesmo armário (Fig. 8)

— Executar os furos nos pontos correspondentes às

marcas assinaladas no molde (fig. 8)

— Repetir o procedimento do lado esquerdo do armário.
— Se as paredes do armário tiverem 16mm de

espessura, introduzir os 4 espaçadores M de ambos
os lados do exaustor (Fig. 9)

— Colocar o exaustor e apertar os 4 parafusos nos

orifícios do armário. Utilizar os 4 parafusos N que
são fornecidos com o exaustor (Fig. 9).

Regulação da gaveta extraível

O exaustor pode ser instalado por baixo de pênsis com
profundidades diferentes. A abertura e o fecho da gaveta
extraível pode ser regulada conforme a necessidade.
Para isto, tirar as grelhas de aspiração, afrouxar os
parafusos O, regular os estribos P e atarraxar novamente
os parafusos O (Fig. 10).

Instruções de uso

O exaustor tem várias velocidades.
Para um rendimento melhor, aconselha-se o emprego das
velocidades baixas em condições normais e das
velocidades altas em caso de altas concentrações de
cheiros e vapores.
Recomendamos ligar o aparelho um pouco antes de

começar a cozedura dos alimentos e deixá-lo aceso por
uns quinze minutos após a cozedura até que todos os
cheiros tenham desaparecido.

Manutenção

Atenção! Desligar o aparelho da rede eléctrica antes
de efectuar qualquer operação de manutenção.

Filtro de gorduras

Serve para reter as partículas de gordura em suspensão.
1. O filtro sintético (espessura 10- 15 mm): lavar o filtro

com água morna e detergente biodegradável uma vez
por mês, deixar secar sem torcer, substituir depois de
5/6 lavagens.

2. O filtro sintético fino (espessura 1 mm aprox.) :

substituir quando a cor da parte superior aparece na
parte inferior.

3. O filtro sintético fino (espessura 1 mm aprox): sem

indicador de saturação, substituir cada dois meses.

4. O filtro metálico: duração ilimitada, lavagem todos

os meses com água morna ensaboada e , se
possível, na máquina de lavar loiça (60°C). Deixar
secar antes de montá-lo novamente.

Desmontagem do filtro para gorduras (para modelos
com grelhas de suporte do filtro de gorduras)
Para tirar o filtro para gorduras sujo proceder da seguinte
maneira:
a. Tirar a gaveta extraível e abrir as grelhas de aspiração

que suportam os filtros para gorduras,

b. Tirar os fechos de fixação do filtro para gorduras e

retirá-lo (Fig. 11.1) ou, no caso de filtros metálicos
especiais, pressionar as molas de plástico R (Fig.
11.2) para desenganchá-los do lugar.

c. Ao  lavar ou substituir o filtro para gorduras, lavar

também a grelha com água morna ensaboada.

d. Montar novamente o filtro bem enxugado ou, no caso

de substituição, montar o novo filtro para gorduras.

Filtro a carvão

O filtro a carvão activo serve para eliminar os odores que
se formam durante a cozedura. Utilizando-o normalmente,
deve ser substituído cada 4 meses, adquirindo-o no
revendedor. Não pode ser lavado de forma alguma.
Para a desmontagem agir da seguinte maneira:
a. Tirar completamente a gaveta extraível.
b. Tirar os filtros para gorduras e abrir o suporte painéis

(ou a grelha de suporte do filtro para gorduras);

c. Executar a operação com ordem de sequência

inversa à descrita no ponto 1) ou 2) do parágrafo
“Funcionamento com recirculação interna”, consoante
a versão que possuir.

P

Summary of Contents for AF3-649

Page 1: ...ons on mounting and use Prescriptions de montage et mode d emploi Montage en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y para el uso Instruções para montagem e utilização Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ó ýêñïëóàòàöèè ...

Page 2: ...C D 1 2 3 3 4 5 3 4 5 1 2 A G G F K 2 1 2 2 1 1 1 2 1 3 4 5 6 6 H B 3 CLOSED OPEN 2 3 A ...

Page 3: ...1 2 3 4 O P D M N Q R O P 6 7 8 9 10 11 1 11 2 ...

Page 4: ...rdmittelsAktivkohlefiltergereinigtundinden Raum zurückgeführt Der Einsatz eines Aktivkohlefilters ist erforderlich wenn man über keine Abluftleitung verfügt oder die Installation einer solchen unmöglich ist DiegereinigteLuftwirdoberhalbdesHängeschrankes mittels eines durch den Hängeschrank verlegten Abluftschlauchesabgeleitet derDurchmesserdieses Abluftschlauches muß dem des Abluftstutzens H entsp...

Page 5: ...M einsetzen Abb 9 Die Abzugshaube ausrichten und die vier Schrauben in die Löcher am Oberschrank einschrauben VerwendenSiehierzudie4mitgeliefertenSchrauben N Abb 9 Regulierung des Wrasenschirms Die Dunstabzugshaube kann unter Hängeschränken unterschiedlicher Tiefe installiert werden Entsprechend der Anforderungen kann das Öffnen und Schließen des Wrasenschirms reguliert werden Hierzu die Ansauggit...

Page 6: ...beschriebenen VorgängeinumgekehrterReihenfolgeausführen Glühlampenwechsel a Den Wrasenschirm vollständig herausziehen b Die Leuchtenhalterung oder den hinteren Fettfilterhalterungsrostentfernen c Die defekten Lampen ausschließlich durch Kerzenlampen mit max 40Watt E14 oder durch 14WattNeonlampen oderdurch11WattPL Lampen Gerätmit1PL Lampe oderdurch9WattPL Lampen Gerät mit 2 PL Lampen ersetzen d Die...

Page 7: ... 5 ThedeflectorJcanbefixedtotheoutletholeusingthe two screws provided Fig 4 To fit or replace a carbon filter a Request a charcoal filter from the retailer specifying the model and type of hood Caution Some charcoal filters come covered with a plastic film to protect their filtering properties If this is the case remove the film before installing the filter b Remove the pull out drawer completely ...

Page 8: ... bottompart 3 Thin Synthetic Filter approximately 1 mm thick withoutsaturationindicator replaceeverytwomonths 4 Metal Filter unlimited life wash every month in warm soapy water or if possible in the dishwasher 60 C Let dry before reinstalling it RemovingtheGreaseFilters formodelswtihgrease filter support grates To remove the dirty grease filter proceed as follows a Removethepull outdrawercompletel...

Page 9: ...bonactifs avèrenécessaire quandonnedisposepasdeconduitd évacuationvers l extérieur ouquandsoninstallationesttechniquement impossible L airfiltréestévacuéau dessusdel élémentsuspendu parunconduitquitraversel élémentetdontlediamètre doit être équivalent à celui de la bride H Fig 5 Il est possible de fixer le déflecteur J sur l ouverture d évacuation au moyen des deux vis fournies avec l appareil Fig...

Page 10: ...es vis O réglez les brides P et serrez les vis O Fig 10 Moded emploi Lahotteestéquipéed unmoteuràplusieursvitesses Pour un meilleur rendement utilisez la vitesse minimale dans les conditions normales et la vitesse maximale pour de fortes concentrations d odeurs et de vapeurs Ilestrecommandédemettreenmarchelahottequelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser branchée pendant quinze...

Page 11: ...lagrilledesupport dufiltreanti graisse c Remplacer la lampe grillée en utilisant selon le type prévu exclusivement des lampes ovales de 40 W max E14 ouunelampenéonde14W ouunelampe PL 11 Watt Modèle avec 1 lampe PL ou lampe PL 9Watt Modèle avec 2 lampes PL d Fermezlesupportduplafonnieroulagrilledesupport dufiltreanti graisse e Sil éclairagenefonctionnepas vérifiezsileslampes sont bien vissées avant...

Page 12: ...tjeheenvoert en die een diameter heeft die gelijk is aan die van de flens H Afb 5 Op de uitgangsopening kan met behulp van de twee bijgeleverdeschroeveneenafbuigingsroosterJ worden gemonteerd Afb 4 Montage en demontage van het koolstoffilter a Koopbijuwhandelaardekoolfilterdievooruwmodel kap geschikt is Belangrijk Sommige koolfilters komen in een plastic vel verpakt om hun filterkwaliteit te behou...

Page 13: ...atenvoornogvijftienminutennadat uklaarbentmetkoken ofiniedergevaltotdatallegeuren verdwenen zijn Onderhoud Schakel de stroom uit voordat mun onderhoud pleegt Vetfilter Deze houdt de vetdeeltjes in de lucht vast 1 Desynthetischefilter dikte10 15mm wasdefilter eens per maand in een lauw sop laat hem drogen zonder te wringen vervang hem na 5 8 wasbeurten 2 Dedunnesynthetischefilter dikteongeveer1mm w...

Page 14: ...n die is bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten Voorhetreinigenvanonderdeleningesatineerd inox is het raadzaam de doek met de richting van de satijnstructuur mee te bewegen Attentie Hetnietinachtnemenvandeschoonmaakregelsvande kapenvanhetvervangenenschoonhoudenvandefilters kan brandgevaar met zich meebren...

Page 15: ...rico verso l esterno o quando la sua installazione non è possibile L ariafiltratavienescaricatasoprailpensilepermezzo di un tubo che attraversa il pensile stesso e che deve avereundiametroidenticoaquellodellaflangiaH Fig 5 Sul foro di uscita può essere fissato il deflettore J per mezzo delle 2 viti fornite a corredo Fig 4 Per montare e smontare il filtro carbone a Richiedere al fornitore il filtro...

Page 16: ...la cottura comunque fintantoché ogni odore sarà scomparso Manutenzione Attenzione Disinserire l apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione Filtrograssi Ha la funzione di trattenere le particelle di grassi in sospensione 1 Ilfiltrosintetico Spessore10 15mm lavareilfiltro in acqua tiepida e detersivo biodegradabile una volta almese lasciareasciugaresenz...

Page 17: ...e PL d Richiudere il supporto plafoniera o la griglia supporto filtro grassi posteriore e Qualora si volesse chiamare l Assistenza Tecnica perchénonfunzional illuminazione controllareprima che le lampade siano ben avvitate Pulizia Perlapuliziaesternadellacappausareunpannoinumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi Attenzione L inosservan...

Page 18: ...tamenteelplafóndesusitio Fig 1 3 Empleo Funcionamientoconevacuaciónexterna Elaireconsumadosetransportahaciaelexterior atravésdeuntubo quese conectamedianteuna brida H a la abertura de descarga K Fig 5 Eldiámetrodeltubodeevacuacióndebeserigual aldiámetrodelabrida Funcionamientoconrecirculacióninterna El aire se depura mediante filtros de carbón activo y posteriormente se reintroduce en el ambiente ...

Page 19: ...e taladrado en el lado interior derecho del mueble colgante con la flecha dirigida hacia el borde posterior del mueble Fig 8 Efectuar los orificios respetando las señales de la plantilla Fig 8 Repetir dichas operaciones en el lado izquierdo del mueble Si las paredes del armario colgante son de 16 mm de espesor introducir los 4 distanciadores M en los lados de la campana Fig 9 Colocar la campana y ...

Page 20: ...brirelsoportedel plafón o la rejilla de soporte del filtro de grasas c efectuar en orden inverso las operaciones descritas en el punto 1 o 2 del párrafo Funcionamiento con recirculación interna en función de la versión que se dispone Sustitución de las lámparas a Extraercompletamenteelcajóndesmontable b Abrirelsoportedelplafónolarejilladesoporte del filtro de grasas posterior c Remplazar las lámpa...

Page 21: ...iente Ousodeumfiltroacarvãoactivoénecessárioquando não existe um tubo de evacuação para o exterior ou quando a instalação deste não for possível O ar filtrado é descarregado sobre o pênsil mediante umtuboqueatravessaoprópriopênsilequedeveter um diâmetro idêntico ao da flange H Fig 5 ÉpossívelfixarodeflectorJnofurodesaídautilizando os 2 parafusos que vêm fornecidos com o exaustor Fig 4 Para montar ...

Page 22: ... caso de altas concentrações de cheiros e vapores Recomendamos ligar o aparelho um pouco antes de começar a cozedura dos alimentos e deixá lo aceso por uns quinze minutos após a cozedura até que todos os cheiros tenham desaparecido Manutenção Atenção Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de efectuar qualquer operação de manutenção Filtro de gorduras Serveparareteraspartículasdegorduraemsuspe...

Page 23: ...rtedofiltro para gorduras posterior e Se desejar chamar a Assistência Técnica porque a iluminação não funciona controlar antes que as lâmpadas estejam bem atarraxadas Limpeza Para a limpeza externa do exaustor use um pano embedido em álcool ou detergentes líquidos neutros Evitaroempregodeprodutosquecontémabrasivos Para a limpeza das partes de aço inoxidável acetinado aconselha se passar o pano na ...

Page 24: ...ñ 2 à Âûäâèíüòåïîëíîñòüþâûäâèæíîéÿùèê á Â ñîîòâåòñòâèè ñ èìåþùåéñÿ ó Âàñ ìîäåëüþ Ïëàôîí D ñ çàùåëêàìè òèïà À Ðèñ 2 2 Ïåðåìåñòèòå çàùåëêè äåðæàòåëÿ îäèí ê äðóãîìó â íàïðàâëåíèè Open îòêðûòî êàê îòïå àòàíî íà ïëàñòìàññå ñàìîé çàùåëêè Ïëàôîí FñçàùåëêàìèòèïàG Ðèñ 1 2 Ïåðåìåñòèòå çàùåëêè â íàïðàâëåíèè óêàçàííîì ñòðåëêàìè è ñíèìèòå ïëàôîí ñ åãî ãíåçäà Ðèñ 1 3 Ýêñïëóàòàöèÿ Èñïîëüçîâàíèåâðåæèìåíàðóæíîé âû...

Page 25: ...è óñòðîéñòâà çàïèòûâàþùèåñÿ èíîé ýíåðãèåé êðîìå ýëåêòðè åñêîé Ñòðîãîçàïðåùàåòñÿãîòîâèòüïèùóíàîãíå ïîä âûòÿæêîé Èñïîëüçîâàíèå îòêðûòîãî ïëàìåíè âðåäíî äëÿ ôèëüòðîâ è ñîçäàåò îïàñíîñòü ïîæàðà Ñëåäîâàòåëüíî åãî íóæíî èçáåãàòü â ëþáîì ñëó àå Äåðæèòå ïîä ïîñòîÿííûì êîíòðîëåì æàðÿùóþñÿ ïèùó òàê êàê ïåðåãðåòîå ìàñëî ìîæåò âîñïëàìåíÿòüñÿ òî êàñàåòñÿ îòâîäà äûìîâ ïðèäåðæèâàéòåñü ñòðîãî ïðàâèë ìåñòíûõ êîìïå...

Page 26: ...ùåíèÿ çàìåíèòå ôèëüòð åðåç êàæäûå äâà ìåñÿöà 4 Ìåòàëëè åñêèéôèëüòð ìîéòåôèëüòð îäèí ðàç â ìåñÿö òåïëûì ìûëüíûì ðàñòâîðîì èëè â ïîñóäîìîå íîé RU ìàøèíå ïðè òåìïåðàòóðå 65 Ñ Äàéòå ôèëüòðó ñóøèòüñÿ ïðåæäå åì óñòàíîâèòü åãî íà ìåñòî Cíÿòèå æèðîóëàâëèâàþùèõ ôèëüòðîâ â ìîäåëÿõ ñ ðåøåòêàìè ïîä æèðîóëàâëèâàþùèéôèëüòð Ñíÿòèå æèðîóëàâëèâàþùèõ ôèëüòðîâ îñóùåñòâëÿåòñÿ ñëåäóþùèì îáðàçîì à Âûäâèíüòå âûäâèæíîé ÿ...

Page 27: ...üòð ä Åñëè ïîäñâåòêà íå ðàáîòàåò ïðåæäå åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð òåõîáñëóæèâàíèÿ óáåäèòåñü â òîì òî ëàìïû íàäëåæàùå çàâåðíóòû â èõ ïàòðîíàõ Î èñòêà âûòÿæêè Äëÿ î èñòêè íàðóæíûõ ïîâåðõíîñòåé âûòÿæêèèñïîëüçóéòåòðÿïêó ïðîïèòàííóþ äåíàòóðàòîì èëè íåéòðàëüíûì èñòÿùèì ðàñòâîðîì Íå ïðèìåíÿéòå ïðîäóêòû ñîäåðæàùèå àáðàçèâíûå âåùåñòâà Ïðè î èñòêå ýëåìåíòîâ èç íåðæàâåþùåé ñòàëè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðîòèðàòü ïîâåðõíîñ...

Page 28: ...LI1VIA ...

Reviews: