background image

E

D

NL

P

35

• ob die Anlage selbst

nach den gesetz!ichen

Vorschriften geerdet

ist. Die Erdung ist

bindend

vorgeschrieben.

Falls das Gerät kein Kabel

und/oder keinen Stecker

besitzt, verwenden Sie

den Kenndaten und der

Betriebstemperatur

entsprechendes Material.

Das Kabel darf an keiner

Stelle eine Temperatur

erreichen, die mehr als

50

°

C über der Raum-

temperatur liegt.

Falls direkt an das Netz

angeschlossen werden

soll, wird ein allpoliger

Schalter mit einer

minimalen Öffnung der

Kontakte von 3 mm

entsprechend der

Kenndaten und der

geltenden Vorschriften

(das gelb/ grüne

Erdungskabe darf nicht

vom Schalter

unterbrochen werden)

benötigt.

Die Steckdose oder der

allpoliger Schalter

müssen bei installiertem

Gerät einfach zu erreichen

sein.

N.B. Der Hersteller

übernimmt keinerlei

Verantwortung falls die

angeführten

Sicherheitsvorschriften

nicht eingehalten werden.

• que la instalación tenga

una eficaz conexión de

tierra según las normas

y las prescripciones de

ley vigentes. La puesta a

tierra es obligatoria por

ley.

En el caso de que el apara-

to no tenga el cable y/o el

relativo enchufe utilizar

material apto para la ab-

sorción indicado en la pla-

ca matrícula y para la tem-

peratura de trabajo. El ca-

ble en ningún punto tendrá

que llegar a una tempera-

tura superior de 50

°

C a la

temperatura ambiente.

Si se quiere una conexión

directa a la red, es necesario

interponer un interruptor

omnipolar con abertura mí-

nima entre los contactos de

3 mm dimensionado para la

carga de placa y responder

a las normas vigentes (el

cable de tierra amarillo/

verde no tiene que ser

interrumpido por el inter-

ruptor). El enchufe o el in-

terruptor omnipolar tienen

que ser fácilmente alcanza-

bles con el aparato instala-

do.

El constructor declina

cualquier responsabilidad

en el caso de que lo dicho

arriba y las usuales normas

contra los infortunios no

sean respetadas.

• dat het stroomvoorzienende

apparaat voorzien is van

een effectieve aardever-

binding volgens de wettelijk

voorgeschreven normen en

beschikkingen. Het aarden

is verplicht volgens de wet.

In het geval dat het apparaat

niet is uitgerust met een kabel

en/of stekker, dient gebruik ge-

maakt te worden van ma-

teriaal, geschikt voor de

stroomvoering en de werktem-

peratuur, zoals aangegeven op

de registratieplaat. De kabel

mag op geen enkel punt een

temperatuur bereiken die

hoger is dan 50

°

C boven de

omgevingstemperatuur.

Wenst men een directe ver-

binding met het lichtnet, dan

is het noodzakelijk een onder-

brekingsschakelaar tussen te

plaatsen, met een minimale

afstand van 3 mm tussen de

contacten, die

gedimensioneerd is voor het

geregistreerd vermogen en

voldoet aan de geldende nor-

men (de aardekabel geel/groen

mag niet door de schakelaar

worden onderbroken). De

stekker of schakelaar moet

gemakkelijk bereikbaar zijn als

de apparatuur eenmaal gein-

stalleerd is.

De fabrikant wijst iedere ver-

antwoordelijkheid af in geval

dat het bovenstaande en de ge-

bruikelijke preventieve normen

niet worden gerespecteerd.

• a instalação esteja muni-

da de uma conexão à ter-

ra eficaz, segundo as nor-

mas e disposições das leis

em vigor.   A conexão à

terra é obrigatória nos

termos da lei.

No caso que o aparelho não

esteja munido de cabo e/ou

da relativa tomada, utilize o

material apropriado para

absorver o que está indica-

do na chapa da matriz, para

uma devida temperatura de

cozimento. O tubo não de-

verá nunca atingir a tempe-

ratura de 50

°

C acima da

temperatura ambiente.

Se desejar uma conexão di-

recta à rede, será necessário

interpor um interruptor oni-

polar com abertura mínima

de 3 mm. entre os contactos,

cuja dimensão deverá

seguir a carga mencionada

na chapa, seguindo

igualmente as normas em

vigor ( o cabo de terra a-

marelo/verde não deve ser

interrompido pelo inter-

ruptor). A tomada ou o in-

terruptor onipolar deverão

ser posicionados para uma

fácil manipulação do apa-

relho instalado.

O construtor declina qual-

quer responsabilidade no

caso que não tenham sido

respeitadas todas as dispo-

sições aqui em cima, assim

como as normas para a

prevenção de acidentes.

Summary of Contents for 3FI-95G LST X

Page 1: ... TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR ELECTROGÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Page 2: ...ESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE Index Notice d emploi Installation 4 Mode d emploi 4 8 Entretien 26 Modalités d installation Installation 30 Connexion gaz 32 Branchement électrique 36 Caractéristiques utilisateurs 38 41 CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONS...

Page 3: ...ünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihne...

Page 4: ... in an anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic simult...

Page 5: ... veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação co nexão eléctrica terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte reservada para o técnico instalador Utilização Queimador de gás Fig 1 3 Para acender o queimador de gás ponha a chama nos ...

Page 6: ...ain gas pipe tap and or cylinder Electrical plates Vitroceramic heating elements Fig 2 2a 3 Rotate the knob towards the position required for cook ing and bear in mind that the higher the number the higher the heat output See table use of electrical plates heating elements vitroceramic The pilot light signals that the plate is on Some types of pilot lights will maintain some slight luminescence ev...

Page 7: ...mentos calefactores vidriocerámicos se aconsejas contenedores de fondo llano con diámetro voorgaande gevallen is uitgelegd houd de knop ongeveer 3 5 seconden in de maximale stand ingedrukt Wanneer men de knop loslaat moet men zich ervan verzekeren dat de vlam aan blijft N B Het wordt aangeraden pannen te gebruiken met een diameter die overeenkomt met de betreffende brander voorkomend dat in de max...

Page 8: ...Ø 14 20 auxiliar Ø 10 14 Fig 2 Abb 2 Afb 2 when cooking is finished rotate the knob back into closing and or discon nected position In the event of even a slight fracture on the cooking vitroceramic surface disconnect the electric power supply immediately l ébullition ou même quand le liquide a été ré chauffé réduire l émis sion de la chaleur ne pas laisser les plaques électriques branchées à vide...

Page 9: ...oer van warmte verminderen de elektrische platen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan Bij beeindiging van het koken de bedieningsknop naar de gesloten en of uitgeschakelde positie brengen Bij het vaststellen van zelfs het kleinst mogelijke scheurtje in het oppervlak van de verglaasd keramiek kookplaat onmiddellijk de elektriciteitstoevoer onderbreken evite o transbord...

Page 10: ...I GB F 10 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Page 11: ...E D NL P 11 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 12: ...I GB F 12 Fig 3 Abb 3 Afb 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A ...

Page 13: ...E D NL P 13 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 ...

Page 14: ...I GB F 14 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 ...

Page 15: ...E D NL P 15 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A ...

Page 16: ...I GB F 16 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 17: ...E D NL P 17 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Page 18: ...I GB F 18 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ...

Page 19: ...E D NL P 19 Fig 3 Abb 3 Afb 3 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 A 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 ...

Page 20: ...I GB F 20 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A ...

Page 21: ...E D NL P 21 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A ...

Page 22: ...I GB F 22 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 1 2 3 1 2 3 4 ...

Page 23: ...ANTERIORE FRONT FIXING FIXATION AVANT FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA VOORBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FISSAGGIO POSTERIORE REAR FIXING FIXATION ARRIÉRE RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN TRASERA ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO POSTERIOR B 1 2 3 4 ...

Page 24: ... des petites quantités de liquide 2 3 4 douce chauffer des quantités moyennes de liquide crèmes sauces à longue cuisson 3 5 6 lente décongeler chauffer de grandes quantités de liquide cuisson au dessous de la température d ébullition 4 7 8 moyenne cuisson rôtis viande blanche cuisson à température d ébullition 5 9 10 forte cuisson rôtis viande rouge cuisson pour pots à feu cuisson pour viandes dan...

Page 25: ...koken vlees braden in braadpan 6 10 11 zeer hoog aan de kook brengen van een grote hoeveelheid vloeistof frituren utilização das chapas eléctricas elementos acquecedores vidrocerâmicos comutador regulador intensidade maneiras de cozinhar de energia de calor 1 1 2 ténue derreter gorduras banhas etc aquecer pequenas quantidades de líquidos 2 3 4 brando aquecer quantidades médias de líquido cremes mo...

Page 26: ...a vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the electrical parts are cleaned with a damp cloth and are lightly greased with lubricating oil when still warm ...

Page 27: ...e ser efectuada por Onderhoud Gas Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende of corro sieve p...

Page 28: ...HLFIX or other sim ilar products with a paper towel then rinse again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar remains or highly sacchariferous food have to be removed immediately from the hot cooking area with the special scraper fig 4 This is to avoid any possible damage to the surface of the top Under no circumsta...

Page 29: ...s gebrekkige werking Controleer periodiek de staat van de flexibele gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ter vervanging Onderhoud verglaaso keramiek oppervlakte Fig 4a Voor het koken etensresten en vetspatten van het kookoppervlak ver wijderen met een schraper Vervolgens de warme zone reinigen met Sidol of Stahlfix en keukenpapi...

Page 30: ...sufficiently aerated places in terms of the laws in force The quantity of air which is necessary for combu stion must not be below 2 0 m3 h for each kW of installed power See table of burner power Positioning Fig 4 The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the corresponding figure Before positioning the hob fit the seal around the entire periphery of the hole cut in the wor...

Page 31: ...tes de introducir el plano predisponer la junta de sellado sobre todo el perimetro del agujero del empotrado Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding ...

Page 32: ...acciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 6 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi c...

Page 33: ...ula colocada sobre el fondo de la su perficie de cocción Gasaansluiting Afb 5 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of de toevoer druk valt binnen de waarden verme...

Page 34: ...m peratura superiore di 50 C a quella ambiente Desiderando un collega mento diretto alla rete è necessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensio nato per il carico di targa e rispondente alle norme in vigore il cavo di terra giallo verde non deve es sere interrotto dall inter ruttore La presa o l inter ruttore onnipolare devono essere facilmente ...

Page 35: ... van een effectieve aardever binding volgens de wettelijk voorgeschreven normen en beschikkingen Het aarden is verplicht volgens de wet In het geval dat het apparaat niet is uitgerust met een kabel en of stekker dient gebruik ge maakt te worden van ma teriaal geschikt voor de stroomvoering en de werktem peratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuu...

Page 36: ...utilizzare vedi tabella Caratte ristiche utilizzatori per la regolazione del minimo agire con op portuno cacciavite sul la vite posta sul rubi netto Fig 8 dopo averlo ruotato in posi zione di minimo Per GPL butano propa no avvitare a fondo Adaptation à un différent type de gaz Fig 7 Si l appareil prévoit un type de gaz différent de celui d a limentation disponible on doit proceder à la substitutio...

Page 37: ...inimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 7 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 7 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características util...

Page 38: ...O QUEIMADOR Ø BICOS CAPACIDADE TÉRMICA TIPO PRESSIONE mbar NOMINALE CONSUMO TYPE PRESSURE mbar NOMINAL CONSUMPTION TIPO PRESION mbar NOMINAL CONSUMO TIPO PRESSÃO mbar NOMINAL CONSUMO NORM 1 100 mm W rapido fast rápido rápido 129 3000 286 semirapido semifast semirápido semi rápido 101 1750 167 ausiliario auxiliary auxiliar auxiliar 77 1000 95 corona wok coroa DUAL 63A 121B 3500 333 corona wok coroa...

Page 39: ...er 80 1000 111 G25 25 wok DUAL 65A 126B 3500 388 wok DUAL 65A 141B 4250 472 wok 4 145 3500 388 poisson vis fischpfannel 135 3000 332 rapide snel schnell 87 3000 218 sémirapide matig snel halbschnell 66 1750 127 Gaz liquéfié auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 50 1000 73 Vloeibaar gas G30 G31 28 30 37 wok DUAL 37A 90B 3500 254 Flüssiggas wok DUAL 37A 97B 4250 309 wok 4 96 3500 254 poisson vis fischpf...

Page 40: ...l conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 normal normal comutador 0 6 normal normaal 1000 normal regolatore d energia 0 11 energy regulator 0 11 Ø145 régulateur d énergie 0 11 Energieregler 0 11 regulador d energia 0 11 energie regelaar 0 11 regulador d energía 0 11 230 V commutatore 0 6 commutator 0 6 commutateur 0 6 Kommutator 0 6 rapida fast conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 rapide schnell co...

Page 41: ...dor 0 6 DRIEVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING aan uit schakelaar 0 6 TRIPLO CIRCUITO RADIANTE conmutador 0 6 Ø145 Ø180 MONOCIRCUITO RADIANTE regolatore d energia 0 11 SINGLE CIRCUIT RADIANT energy regulator 0 11 MONOCIRCUIT RADIANT régulateur d énergie 0 11 EINZEL STRAHLUNGSKREIS 1200 1700 Energieregler 0 11 MONOCIRCUITO RADIANTE regulador d energía 0 11 ENVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING energie regel...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de impresión o rela...

Reviews: