Fagor 3FI-45GLSTX Installation - Use - Maintenance Download Page 20

I

GB

F

20

• that the plant is fitted

with an efficient earth

connection, following

the standards and law

provisions in force.

The earth connection

is compulsory in

terms of the law.

Should there be no cable

and/or plug on the

equipment, use suitable

absorption material for

the working temperature

as well, as indicated on

the matrix plate.  Under

no circumstance must

the cable reach a tem-

perature above 50°C of

the ambient tempera-

ture.

Should a direct connec-

tion to the network be

required, it will be ne-

cessary to interpose an

omnipolar switch with

minimum aperture be-

tween the 3 mm. con-

tacts, dimensioned to

bear the plate load and it

must follow the stan-

dards in force (the yel-

low/green earth cable

must not be interrupted

by the switch).  The plug

or omnipolar switch

must be easily reached

on the installed

equipment.

The manufacturers de-

cline any responsibility

in the event of non-com-

pliance with what is de-

scribed above and the ac-

cident prevention norms

not being respected and

followed.

• l’impianto sia munito di

un efficace collegamen-

to di terra secondo le

norme e le disposizioni

di legge in vigore. La

messa a terra è obbliga-

toria a termini di legge.

Nel caso che l’apparec-

chiatura non sia munita di

cavo e/o di relativa spina

utilizzare materiale idoneo

per l’assorbimento indica-

to in targa matricola e per

la temperatura di lavoro. Il

cavo in nessun punto do-

vrà raggiungere una tem-

peratura superiore di 50

°C a quella ambiente.

Desiderando un collega-

mento diretto alla rete, è

necessario interporre un

interruttore onnipolare

con apertura minima fra i

contatti di 3 mm dimensio-

nato per il carico di targa e

rispondente alle norme in

vigore (il cavo di terra

giallo/verde non deve es-

sere interrotto dall’inter-

ruttore). La presa o l’inter-

ruttore onnipolare devono

essere facilmente raggiun-

gibili con l’apparecchia-

tura installata.

N.B.: - Il costruttore decli-

na ogni responsabilità nel

caso che quanto sopra e le

usuali norme antiinfortu-

nistiche non vengano ri-

spettate.

• l’installation a une

connexion de terre effi-

cace suivant les nor-

mes et les dispositions

de loi en vigueur. La

mise à terre est obliga-

toire aux termes de la

loi.

Si l’appareil n’a pas de

câble et /ou de prise cor-

respondante, ne utiliser

que des câbles et des pri-

ses, selon les données in-

diquées sur la plaque si-

gnalétique et à la tempé-

rature de travail. Le câble

ne devra jamais atteindre

une température supé-

rieure de 50°C à celle de

l’ambiance.

Si on désire une conne-

xion directe au réseau, il

faut prévoir un dispositif

de coupure omnipolaire

avec une distance d’ou-

verture entre les contacts

de 3 mm dimensionné

pour la puissance

absorbée et qui suit les

normes en vigueur (le fil

de terre de couleur jau-

ne/vert ne doit pas être

coupé par l’interrup-

teur). La prise ou l’in-

terrupteur omnipolaire

doivent être facilement

accessibles après la mise

en place de l’appareil.

Le Constructeur décline

toute responsabilité au

cas où ces normes et les

autre normes contre les

accidents ne seraient pas

observées.

Summary of Contents for 3FI-45GLSTX

Page 1: ...Maintenance TABLES DE CUISSON GAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN GAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL GAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR GÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Page 2: ...ESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE Index Notice d emploi Installation 4 Mode d emploi 4 6 Entretien 12 Modalités d installation Installation 16 Connexion gaz 18 Branchement électrique 18 Caractéristiques utilisateurs 24 25 CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONS...

Page 3: ...ünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihne...

Page 4: ...ob in an anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic simu...

Page 5: ... modellen met een thermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação co nexão eléctrica terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte reservada para o técnico instalador Utilização Queimador de gás Fig 1 2 2a 2b Para ace...

Page 6: ...r brûleur a lieu comme dans les cas décrits ci dessus en appuyant à fond sur la manette placée à la position maximale pendant environ 3 5 secondes Au moment où vous relâchez la manette assurez vous que le brûleur est allumé N B on Vous conseille d utiliser des casseroles avec un diamètre propor tionné aux brûleurs évitant que la flamme au maximum déborde de leur fond ne laissez jamais de cas serol...

Page 7: ...de cocción a la parrilla Al final de la cocción se a conseja cierren el grifo principal del tubo y o de la bombona voorgaande gevallen is uitgelegd houd de knop ongeveer 3 5 seconden in de maximale stand ingedrukt Wanneer men de knop loslaat moet men zich ervan verzekeren dat de vlam aan blijft N B Het wordt aangeraden pannen te gebruiken met een diameter die overeenkomt met de betreffende brander...

Page 8: ...I GB F 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 2 Abb 2 Afb 2 ...

Page 9: ...E D NL P 9 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 2a Abb 2a Afb 2a ...

Page 10: ...I GB F 10 Fig 2b Abb 2b Afb 2b ...

Page 11: ...XING FIXATION AVANT FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA VOORBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FISSAGGIO POSTERIORE REAR FIXING FIXATION ARRIÉRE RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN TRASERA ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO POSTERIOR Fig 3 Abb 3 Afb 3 ...

Page 12: ...oid leaving acid or alkaline substances on the working area vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the stainless steel grids of the working area after ha...

Page 13: ...ente abra sivo Onderhoud Gas Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende of corro sieve produkten commer c...

Page 14: ...d out by qualified personnel who must be consulted in case of any functioning anomaly Check periodically the state of conservation of the flexible gas feed pipe In case of leakage call immediately the qualified technicians for its replacement N B Le graissage even tuel des robinets doit etre faite par des spécialités qui doivent etre appelés en cas d anomalie de fon ctionnement Controler de temps ...

Page 15: ...as solicitar la intervención inmediata del personal cua lificado para su sustitución N B De eventuele smering van de kranen moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel tot welke het goed is zich te wenden in geval van gebrekkige werking Controleer periodiek de staat van de flexibele gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ...

Page 16: ...that it be installed in sufficiently aerated places in terms of the laws in force The quantity of air which is necessary for combu stion must not be below 2 0 m3 h for each kW of installed power See table of burner power Positioning Fig 3 The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the corresponding figure Apply the seal provided over the whole of the area perimeter Modalités...

Page 17: ...relativa figura Preparar sobre todo el perímetro de la superficie la masilla impermeable en dotación Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding benodigd...

Page 18: ...acciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 5 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi c...

Page 19: ...ula colocada sobre el fondo de la su perficie de cocción Gasaansluiting Afb 4 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of de toevoer druk valt binnen de waarden verme...

Page 20: ...m peratura superiore di 50 C a quella ambiente Desiderando un collega mento diretto alla rete è necessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensio nato per il carico di targa e rispondente alle norme in vigore il cavo di terra giallo verde non deve es sere interrotto dall inter ruttore La presa o l inter ruttore onnipolare devono essere facilmente ...

Page 21: ... van een effectieve aardever binding volgens de wettelijk voorgeschreven normen en beschikkingen Het aarden is verplicht volgens de wet In het geval dat het apparaat niet is uitgerust met een kabel en of stekker dient gebruik ge maakt te worden van ma teriaal geschikt voor de stroomvoering en de werktem peratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuu...

Page 22: ...utilizzare vedi tabella Caratte ristiche utilizzatori per la regolazione del minimo agire con op portuno cacciavite sul la vite posta sul rubi netto Fig 7 dopo averlo ruotato in posi zione di minimo Per GPL butano propa no avvitare a fondo Adaptation à un différent type de gaz Fig 6 Si l appareil prévoit un type de gaz différent de celui d a limentation disponible on doit proceder à la substitutio...

Page 23: ...inimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 6 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 6 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características util...

Page 24: ... QUEIMADOR Ø BICOS CAPACIDADE TÉRMICA TIPO PRESSIONE mbar NOMINALE CONSUMO TYPE PRESSURE mbar NOMINAL CONSUMPTION TIPO PRESION mbar NOMINAL CONSUMO TIPO PRESSÃO mbar NOMINAL CONSUMO NORM 1 100 mm W rapido fast rápido rápido 129 3000 286 semirapido semifast semirápido semi rápido 101 1750 167 ausiliario auxiliary auxiliar auxiliar 77 1000 95 corona wok coroa DUAL 63A 121B 3500 333 corona wok coroa ...

Page 25: ...l 102 1750 194 auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 80 1000 111 G25 25 wok DUAL 65A 126B 3500 388 wok DUAL 65A 141B 4250 472 wok 4 poisson vis fischpfannel rapide snel schnell 87 3000 218 sémirapide matig snel halbschnell 66 1750 127 Gaz liquéfié auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 50 1000 73 Vloeibaar gas G30 G31 28 30 37 wok DUAL 37A 90B 3500 254 Flüssiggas wok DUAL 37A 97B 4250 309 wok 4 poisson vis...

Page 26: ...I GB F 26 ...

Page 27: ...E D NL P 27 ...

Page 28: ...ze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de impresión o rela...

Reviews: