background image

 

10 

La séquence des vitesses est 1-2-3-4, à chaque pression 
de la touche “+” le moteur passera à la vitesse suivante. 
En cas de pression de la touche “+” quand le moteur se 
trouve à la vitesse 4, un bip retentit. 
 
La vitesse 4 du moteur correspond à la vitesse intensive, 
elle est temporisée. 
La  temporisation  standard  est  de  5  min,  au  bout 
desquelles la hotte se place en vitesse 2. 
Pour désactiver la fonction avant l’écoulement du temps, il 
suffit d’appuyer sur la touche “-“. 
 

FONCTIONS SPÉCIALES 

 
Programmation Clock 

L’horloge peut être sélectionnée à tout moment à moins 
que la fonction Temporisateur ne soit activée. 
L’horloge peut être affichée dans le format à 12 heures avec 
un temps d’affichage compris entre 1:00 et 12:59. 
Pour  reprogrammer  l’horloge,  appuyer  sur  la  touche 
“Timer” pendant 5 secondes puis sur les touches “+” et “-
” pour régler l’heure. 
L’utilisateur  peut  augmenter/diminuer  l’heure  de  minute 
en minute, mais tandis que la pression des touches “+”/”-
” est de 1 seconde, l’augmentation/diminution a lieu de 5 
minutes  en  5  minutes.  Pendant  cette  phase,  le  contrôle 
arrondit aux 5 minutes les plus proches. 
L’utilisateur peut terminer la phase de réglage de l’heure 
en appuyant sur la touche “Timer”. 
Si aucune touche n’est activée dans la minute qui suit, le 
contrôle accepte la valeur sélectionnée et y ajoute 1 minute 
puis il commence à compter. 
 

Saturation du filtre à graisse 

Après 

40 

heures de fonctionnement du moteur, on assiste à 

l’affichage de “Grease Filter”. Ce message s’affiche pour 
signaler qu’il est temps de laver le filtre installé. 
Pour  rétablir  le  signal  de  saturation  du  filtre  à  graisse, 
l’utilisateur  doit  appuyer  5  secondes  de  suite  sur  la 
touche  “+”  :  cette  action  fait  disparaître  le  message 
“Grease Filter”, un “bip” signale que l’opération a eu lieu 
et  l’afficheur  retourne  aux  fonctions  de  fonctionnement 
courantes. 
Après cette opération, le compteur du filtre à graisse se remet 
à zéro. 

 
Saturation du filtre à charbon 

Après 

160 

heures de fonctionnement du moteur, on assiste à 

l’affichage de “Charcoal Filter”. Ce message s’affiche pour 
signaler qu’il est temps de remplacer le filtre installé. 
Pour  rétablir  le  signal  de  saturation  du  filtre  à  charbon, 
l’utilisateur  doit  appuyer  5  secondes  de  suite  sur  la 
touche  “-”  :  cette  action  fait  disparaître  le  message 
“Charcoal Filter”, un “bip” signale que l’opération a eu lieu 
et  l’afficheur  retourne  aux  fonctions  de  fonctionnement 
courantes. 
Après cette opération, le compteur du filtre à charbon se 
remet à zéro. 

 

Activation/Désactivation Signal de saturation du filtre à 
charbon 

L’activation ou la désactivation du filtre à charbon a lieu 
par pression simultanée des touches “-“ et “+” pendant 5 
secondes  de  suite.  La  sélection  de  l’activation  ou  de  la 
désactivation du filtre à charbon doit avoir lieu moteur et 
lampe en position OFF. 
Filtre à charbon exclu : l’alarme filtre est désactivée. 
 

Activation/Désactivation du signal sonore 

L’activation  ou  la  désactivation  des  signaux  sonores  a 
lieu  par  pression  de  la  touche  “Light„  pendant  5 
secondes.  
Si  le  signal  sonore  est  activé,  un  son  doit  retentir  et  le 
symbole “Snd„ doit s’afficher pendant 2 secondes.  
Si le signal sonore est désactivé, le symbole “Snd„ doit 
s’afficher pendant 2 secondes et aucun son ne doit retentir. 

 
Alarme Température 

La  hotte  est  équipée  d’un  capteur  de  température  qui 
active le moteur à la vitesse 2 quand la température dans 
la  zone  afficheur  dépasse  70°C  (le  système  contrôle  la 
donnée lue par le capteur toutes les 250ms). 

 

Si le moteur est en position OFF ou sur la vitesse 1, et 
l’alarme retentit, le moteur passe à la vitesse 2 et le 
message “care” est affiché.  En condition d’alarme, 
l’utilisateur ne peut qu’augmenter la vitesse du moteur 
(vitesse 3 et 4). Quand la température de la hotte 
retourne au-dessous du seuil d’alarme, le moteur revient 
à l’état précédent à la situation d’alarme.  3 minutes 
après l’intervention de l’alarme, le système vérifie à 
nouveau la température de la zone afficheur : si elle est 
inférieure à 70°C, les conditions de fonctionnement 
précédentes à l’intervention sont rétablies. 

 

Entretien 

ATTENTION!

  Veillez  a  débrancher  la  hotte  du  réseau 

electrique avant toute intervention sur celle- ci. 

 

Nettoyage 

La  hotte  doit  être  régulièrement  nettoyée  à  l’intérieur  et  à 
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien 
des  filtres  à  graisse).  Pour  le  nettoyage,  utiliser  un  chiffon 
humidifié  avec  un  détersif  liquide  neutre.  Ne  pas  utiliser  de 
produit contenant des abrasifs.  

NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

 

Attention:

 

Il  y  a  risque  d’incendie  si  vous  ne  respectez  pas  les 
instructions  concernant  le  nettoyage  de  l’appareil  et  le 
remplacement ou le nettoyage du filtre. 
La  responsabilité du  constructeur ne  peut  en  aucun  cas être 
engagée  dans  le  cas  d’un  endommagement  du  moteur  ou 
d’incendie  liés  à  un  entretien  négligé  ou  au  non  respect  des 
consignes de sécurité précédemment mentionnées. 

 

Summary of Contents for 3CFT-DEEP90 X

Page 1: ...Montage und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen CZ Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití HU Felszerelési és használati utasítás RU Инструкции по монтажу и эксплуатации ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...tion or if the plug is not located in an accessible area apply a bi polar switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over current category III in accordance with installation instructions IMPORTANT Before re connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function always check that the mains cabl...

Page 5: ...sten them at the top to the chimney support G 12b using 2 screws 12a 13 Slide the bottom section of the chimney down until it completely covers the suction unit and slots into the housing provided on top of the hood Remount the carbon filter frame and the fat s filter s and check the perfect functioning of the hood Description of the hood Fig 1 1 Control panel 2 Grease filter 3 Grease filter relea...

Page 6: ...or 5 seconds The inclusion or exclusion of the charcoal filter must be selected while the motor and light are OFF Charcoal filter excluded the filter alarm is disabled Enabling disabling the sound signal The sound signals may be activated or deactivated by pressing and holding the Light button for 5 seconds If the sound signal has been activated it should emit a beep and the text Snd should appear...

Page 7: ...r have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance Never use the hood without effectively mounted grating The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated The premises must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other ga...

Page 8: ...t présente branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible Si aucune prise n est présente raccordement direct au circuit électrique ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III confo...

Page 9: ... bague de connexion qui se trouve sur le déflecteur F 11 Effectuer le raccordement électrique 12 Appliquer les cheminées et fixer ces dernières en haut à l aide de 2 vis 12a sur le support des cheminées G 12b 13 Faire glisser la section inférieure de la cheminée pour couvrir totalement le groupe d aspiration jusqu à ce qu elle soit insérée dans son logement sur la hotte Remonter le châssis du filt...

Page 10: ...lieu et l afficheur retourne aux fonctions de fonctionnement courantes Après cette opération le compteur du filtre à charbon se remet à zéro Activation Désactivation Signal de saturation du filtre à charbon L activation ou la désactivation du filtre à charbon a lieu par pression simultanée des touches et pendant 5 secondes de suite La sélection de l activation ou de la désactivation du filtre à ch...

Page 11: ...oyage ou d entretien débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l interrupteur général de l habitation L appareil n est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu ils ne soient sous la supervision ou formés sur l utilisation de l appareil par u...

Page 12: ... chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques Pour la mise au rebut respectez les normes relatives à l élimination des déchets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement de la récupération et du recyclage de cet appareil veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune à la société de collecte des déchets ou dire...

Page 13: ... den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen Bei einer Haube ohne Stecker direkter Netzanschluss oder falls der Stecker nicht zugänglich ist ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert HINWEIS Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugsh...

Page 14: ...an eine Vorrichtung angeschlossen werden die den Rauch in Freie leitet Soll die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten anschließend das Umlenkgitter F am Kaminhaltebügel G befestigen und das andere Rohrende mit dem auf das Umlenkgitter F gesetzten Anschlussring verbinden 11 Den Elektroanschluss vornehmen 12 Die Kamine anbringen und oben mit 2 Schrauben 12a an der Kaminhalterung G 12b fixieren 13 Den unt...

Page 15: ... Betriebsfunktionen angezeigt Zum Schluss wird der Zähler des Fettfilters automatisch genullt Kohlefilter Anzeige Nach 160 Betriebsstunden des Motors wird auf dem Display der Schriftzug Charcoal Filter angezeigt Sollte diese Anzeige auf dem Display erscheinen dann muss der Filter ausgewechselt werden Um die Kohlefilter Anzeige zurückzustellen muss die Taste 5 Sekunden lang betätigt werden Danach e...

Page 16: ...montage muss in umgekehrter Folge vorgegangen werden Ersetzten der Lämpchen Bild 4 Das Gerat von Stromnetz abschalten Hinweis Vor Berühren der Lampen sich vergewissern dass sie abgekühlt sind 1 Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen 2 Die defekte Lampe auswechseln Ausschließlich Halogenlampen zu m12V 20W max G4 verwenden und darauf achten diese...

Page 17: ...itiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet Es weist dar...

Page 18: ...far la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible Si es suministrada de enchufe conexión directa a la red o de espina y no es colocada en una zona accesile aplicar un interruptor bipolar de norma para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III conforme con las reglas de instalación ATENCION antes de reconect...

Page 19: ... en el deflector F 11 Realizar la conección eléctrica 12 Poner las chimeneas y con 2 tornillos 12a fijarlas sobre el soporte de las chimeneas G 12b 13 Deslizar la sección inferior de la chimenea de cobertura total del grupo aspirante hasta que se introduzca en la correspondiente sede encima de la campana Reensamblar el marco del filtro de carbón y el de de los filtro s anti grasas y controlar el p...

Page 20: ...litación Señalación del Filtro de Carbón La habilitación y deshabilitación del filtro de carbón se puede realizar presionando simultáneamente los botones y durante 5 segundos La inclusión o exclusión del filtro de carbón se debe seleccionar con el motor y las lámparas apagados Filtro de carbón excluido la alarma del filtro está deshabilitada Habilitación Deshabilitación de la Señalación Sonora Las...

Page 21: ...o no es destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato una persona responsabile para la vuestra seguridad Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada La campana n...

Page 22: ...na acessível Se não dotada de ficha conexão directa à rede ou a tomada não se encontra em zona acessível aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III conformemente às regras de instalação ATENÇÃO antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação de rede e de verificar seu correcto...

Page 23: ...de conexão posto no deflector F 11 Executar a conexão eléctrica 12 Aplique as chaminés e fixe as em cima com 2 parafusos 12a no suporte das chaminés G 12b 13 Faça deslizar a secção inferior da chaminé para cobrir completamente a unidade aspirante até a introduzir na sede correspondente acima do exaustor Remontar o chassis do filtro de carvão activado e o s filtro s gorduras e controlar o perfeito ...

Page 24: ...da operação e o visor mostrará as normais funções de funcionamento Depois desta acção o contador do filtro de carvão irá voltar ao zero Habilitação Desabilitação Sinalização Filtro de Carvão A habilitação e a desabilitação do filtro de carvão pode ser configurada carregando contemporaneamente por 5 segundos nas teclas e A inclusão ou a exclusão do filtro de carvão deve ser seleccionada com motor e...

Page 25: ...ão se destina ao uso por parte de crianças ou pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa responsável pela segurança das mesmas As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho Nunca utilizar a...

Page 26: ...liminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento a recuperação e a reciclagem deste produto contacte o Departamento na sua localidade o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto ...

Page 27: ...an de binnenkant van de wasemkap Als de wasemkap een stekker heeft moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften Heeft de kap geen stekker rechtstreekse verbinding met het net of is deze niet goed te bereiken dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klas...

Page 28: ...de schouwdelen aan en zet hen aan de bovenkant vast met 2 schroeven 12a aan de steun van de schouwdelen G 12b 13 Laat het onderste schouwdeel dalen om de afzuiggroep helemaal af te dekken totdat hij goed op zijn plaats boven de wasemkap zit Monteer het frame van het koolstoffilter en het de vetfilter s en controleer of de wasemkap perfect functioneert Beschrijving van de wasemkap afb 1 1 Bediening...

Page 29: ...koolstoffilter weer op nul Inschakelen Uitschakelen Signalering Koolstoffilter Het in of uitschakelen van de signalering van het koolstoffilter vindt plaats door tegelijkertijd 5 seconden lang op de toetsen en te drukken Het in of uitschakelen van het koolstoffilter moet worden uitgevoerd met de motor en de lampen in de OFF stand Koolstoffilter uitgeschakeld het alarm filter is uitgeschakeld Insch...

Page 30: ...chakelaar van de woning uit te schakelen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat...

Page 31: ...nt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking Voor nadere informatie over de behandeling terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangesc...

Page 32: ...t není vybaven přípojkami přímé připojení k síti nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající normám který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III v souladu s pravidly instalace POZOR dříve než opět napojíte obvod di gestore na síťové napájení a ověříte správné fungování zkontrolujte si vždy že síťový kabel by...

Page 33: ...jení 12 Umístěte komíny a upevněte je 3 šrouby 12a na držák komínů G 12b 13 Nechte sklouznout dolní část komínu až do úplného zakrytí odsávacího zařízení a vsuňte ho do příslušného uložení nad digestoří Namontujte zpět rámec uhlíkového filtru a filtr y proti mastnotám a zkontrolujte dokonalé fungování digestoře Pohled na digestoř Obr 1 1 Ovládací panel 2 Tukový filtr 3 Západka tukového filtru 4 Ha...

Page 34: ...sknutím tlačítek a na dobu 5 sekund Zařazení uhlíkového filtru do činnosti nebo jeho vyloučení z činnosti může být zvoleno s VYPNUTÝM motorem a žárovkami Vyloučený uhlíkový filtr alarm filtru je zrušen Aktivace Zrušení akustické signalizace Zvukové signály mohou být aktivovány nebo zrušeny stisknutím tlačítka Light na dobu 5 sekund Když je aktivován akustický signál musí být vydán tón a na displej...

Page 35: ...e Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha Může se tak stát pouze ve specificky uvedených případech Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací v případě že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování ...

Page 36: ...ka nie je umiestnená na prístupnom území pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III v zhode s pravidlami inštalácie UPOZORNENIE pred napojením okruhu odsávača pary do prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej činnosti skontrolovať stále aby kábel siete bol správne namontovaný Mont...

Page 37: ... komíny a upevnite ich 2 skrutkami 12a k nosnej konzole komínov G 12b 13 Spusťte spodnú časť komína aby ste úplne zakryli odsávaciu jednotku až kým sa nezasunie do príslušného uloženia nad odsávačom Znovu namontovať rám uhoľného filtra a filter filtre tukov a skontrolovať o dokonakú činnosť odsávača pary Opis odsávača pary Obr 1 1 Kontrolný panel 2 Protitukový filter 3 rukoväť odpojenia protitukov...

Page 38: ... úkonu dôjde k vynulovaniu počítadla hodín uhlíkového filtra Aktivácia Zrušenie Signalizácie uhlíkového filtra Aktivácia a vyradenie uhlíkového filtra môže byť nastavené súčasným stlačením tlačidiel a po dobu 5 sekúnd Aktivácia uhlíkového filtra alebo jeho vyradenie z činnosti môže byť zvolené s VYPNUTÝM motorom a žiarovkami Vyradený uhlíkový filter alarm filtra je zrušený Aktivácia Zrušenie akust...

Page 39: ...ohľadom alebo poučení o užívaní zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpečnosť Deti musia byť pod dohľadom aby sa nehrali so zariadením Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej mriežky Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha iba za predpokladu že je to výslovne určené V prípade že sa kuchynský odsávač používa súčastne s inými zariadeniami ktoré sú v styku s plynom ale...

Page 40: ...ugóval közvetlen csatlakozás a hálózathoz vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető szereljen fel egy szabványos kétpólusú megszakítót amely III túláram kategória esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását a telepítési szabályoknak megfelelően FIGYELEM mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellenőrzi hogy az elszívó helyesen működik e mindig ellenőrizze azt is hogy a h...

Page 41: ...ezze el az elektromos bekötést 13 Helyezze föl a kémény csöveit és 2 csavarral 13A rögzítse a kémény G tartókengyeléhez 13B 14 Csúsztassa rá a teljes burkolattal ellátott kémény alsó részét az elszívóegységre míg az elszívó felső részén található foglalatba bele nem ül A készüléket a vezérlőpanel segítségével helyezze áram alá és ellenőrizze az elszívó korrekt működését Az elszívó leírása ábra 1 1...

Page 42: ... kikapcsolása A hangjelzés bekapcsolásához illetve kikapcsolásához 5 másodpercig tartsa lenyomva a Light világítás gombot Amennyiben a hangjelzést bekapcsolja a készülék hangjelzést ad ki a kijelzőn pedig 2 másodpercig megjelenik a Snd hang felirat Amennyiben a hangjelzést kikapcsolja a készülék nem ad ki hangjelzést a kijelzőn pedig 2 másodpercig megjelenik a Snd hang felirat Hőmérséklet figyelme...

Page 43: ...lszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek használni kivéve ha kifejezetten fel van tüntetve ez a lehetőség A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal működtetett készülékekkel egyidőben használják Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe füstcsőbe vezetni amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok égéstermékeinek elvezetésére használ...

Page 44: ...вилкой подключите ее к штепсельному разъему отвечающему действующим правилам который должен быть расположен в легко доступном месте Если же вытяжка не снабжена вилкой для прямого подключения к сети или штепсельный разъем не расположен в доступном месте то используйте надлежащий двухполюсный выключатель обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении условий перенапряжения 3 ей категории в ...

Page 45: ...яжка используется в отводном режиме Если вы хотите использовать вытяжку в режиме рециркуляции прикрепите к крепежной скобе дымоходов G отражатель F и подсоедините другой конец дымохода к соединительному кольцу расположенному на отражателе F 11 Выполните электропроводку 12 Поставьте камины и закрепите их 2 мя шурупами 12а к опорному кронштейну G 12b 13 Опустите нижнюю секцию камина тем самым покрыв...

Page 46: ...бнуляется Сигнализация сатурации угольного фильтра Каждые 160 рабочих часов двигателя на дисплее появляется сообщение Charcoal Filte Угольный фильтр При появлении на дисплее этого сообщения необходимо заменить угольный фильтр Для сброса этой сигнализации пользователь должен нажать кнопку на 5 секунд после чего сообщение Charcoal Filter Угольный фильтр пропадает раздается сигнал подтверждения опера...

Page 47: ...кировочной пружиной Для демонтажа выполните вышеописанные операции в обратном порядке Замена ламп Рис 4 Отключите прибор от электросети Внимание Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том что они остыли 1 Выньте защитный элемент при помощи небольшой отвертки с ножевой головки или подобного инструмента 2 Замените перегоревшую лампу Используйте для этого лишь галогенные дампы на 12V 20W макс G4...

Page 48: ...о оборудования WEEE Обеспечив правильную утилизацию данного изделия Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека которые могли бы иметь место в противном случае Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами Вместо этого его сле...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...LI263A Ed 06 07 ...

Reviews: