Faggiolati Pumps AJ10 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 24

es 

« Traducción del manual original » 

24 

1. INFORMACIONES GENERALES 

1.1 EJEMPLOS DE LA SIMBOLOGÍA 

Las  instrucciones  relativas  a  la  seguridad 
indicadas  en  la  documentación,  están 
marcadas por este símbolo. Su inobservancia 
puede  exponer  al  personal  a  riesgos  en  la 
salud. 
Las  instrucciones  relativas  a  la  seguridad 
eléctrica  indicadas  en  la  documentación, 
están  marcadas  por  este  símbolo.  SU 
inobservancia  puede  exponer  al  personal  a 
riesgos de naturaleza eléctrica. 

ATENCIÓN 

Las 

instrucciones 

incluidas 

en 

la 

documentación y marcadas con este símbolo 
constituyen las advertencias principales para 
una  correcta  instalación,  funcionamiento, 
conservación,  puesta  fuera  de  servicio  del 
aireador.  
Esto no quita que para una gestión segura y 
confiable  del  producto  durante  toda  su  vida 
útil,  deben  respetarse  todas  las  indicaciones 
proporcionadas en la documentación. 

1.2 GENERALIDADES 

Controlar que el material citado en el albarán corresponda 
con lo recibido realmente, y que no esté dañado. 
Antes de iniciar a operar en el grupo comprado le pedimos 
de  consultar  totalmente  las  instrucciones  citadas  en  la 
documentación que se entrega con la máquina. 
El manual y todo el material de documentación entregado, 
incluida la copia de las placas, siendo parte integrante de la 
máquina,  deben  conservarse  con  cuidado  y  de  un  modo 
que  estén  en  buenas  condiciones  para  consultarlo  durante 
todo  el ciclo  de vida del aireador. Por  ejemplo,  las placas 
pueden ser aplicadas al manual de uso y mantenimiento.  
Ninguna  parte  de  esta  documentación  puede  ser 
reproducida, en cualquier forma sin la expresa autorización 
por escrito del fabricante. 

1.3 ADVERTENCIAS 

Una  atenta  lectura  de  la  documentación  que  acompaña  el 
producto, permite operar con completa seguridad y obtener 
los mejores beneficios que puede ofrecer el producto. 
Las  instrucciones  que  se  mencionan  a  continuación,  se 
refieren  al  aireador  en  ejecución  estándar  y  que  funciona 
en  condiciones  normales.  Eventuales  especialidades, 
identificables  en  la  sigla  del  producto,  pueden  determinar 
una  incompleta  correspondencia  de  las  informaciones 
indicadas  (cuando  sea  necesario,  el  manual  será 
completado con las informaciones adicionales). 
Conforme  a  nuestra  política  de  mejora  continúa  de  los 
productos,  los  datos  presentes  en  la  documentación  y  el 
producto  pueden  estar  sujetos  a  modificación  sin  previo 
aviso por parte del fabricante. 
La  inobservancia  de  todas  las  indicaciones  incluidas  en 
esta  documentación  o  una  utilización  inapropiada  o  una 
modificación  no  autorizada  del  producto  hacen  perder  la 
validez de toda forma de garantía y exime al fabricantes de 
toda  responsabilidad  por  daños  a  personas,  animales  o 
cosas. 
 

2.SEGURIDAD 

Antes  de  ejecutar  cualquier  operación  en  el 
producto,  asegurarse  que  las  partes  eléctricas 
de la instalación sobre la cual se va a operar no 
estén conectadas a la red de alimentación. 
El  aireador  sumergido  radial  descrito  en  este 
manual se destina a un uso industrial, en obras 
o residencial, por lo tanto, el mantenimiento, la 

eventual  reparación  y  cesión  del  producto  estarán  a  cargo 
de personal especializado con una cualificación apropiada 
y dotado de las herramientas requeridas. 
La movilización, instalación y la conducción del producto 
puede ser efectuada también por personal no especializado 
siempre  que  haya  estudiado  profundamente  el  contenido 
de  este  manual  y  de  la  eventual  documentación  que  se 
adjunta al producto. 

Durante  cada  operación,  se  deben  respetar 
todas 

las 

indicaciones 

de 

seguridad, 

prevención 

de 

accidentes 

de 

anticontaminación 

indicadas 

en 

la 

documentación 

todas 

las 

eventuales 

disposiciones  locales  más  restrictivas  en  la 
materia. 

Vista la naturaleza variada de los líquidos aireados, puede 
ser necesario evitar el contacto con la piel usando prendas 
o accesorios de protección adecuados.  
Por  motivos  de  seguridad  y  para  asegurar  las  condiciones 
de  garantía,  una  falla  o  una  variación  improvisa  de  las 
prestaciones  del  producto,  determinan  la  prohibición  al 
utilizador del uso del mismo. 
La  instalación  debe  ejecutarse  de  modo  tal  de  impedir 
contactos  accidentales  peligrosos  para  personas,  animales 
y cosas con el producto. 
Procedimientos  de  control  y  mantenimiento  deben  ser 
predispuestos  para  evitar  cualquier  forma  de  riesgo 
consecuente  a  un  eventual  malfuncionamiento  del 
producto. 
Para  efectuar  la  movilización  y  el  almacenamiento  en 
condiciones 

de 

seguridad, 

consulte 

el 

capítulo 

“Almacenamiento y movilización”. 

3.  DESCRIPCIÓN  DEL  PRODUCTO  Y 
EMPLEO 

3.1  CARACTERÍSTICAS  TÉCNICAS,  DE 
FUNCIONAMIENTO 

SECTORES 

DE 

UTILIZACIÓN 

Los  aireadores  sumergibles  AJ  constituyen  un  nuevo 
sistema de aireación y mezclado, extremadamente flexible 
y  versátil,  en  el  sector  del  tratamiento  de  los  aguas 
residuales. 
Valores  elevados  de  transferencia  de  oxígeno,  bajo  ruido, 
gran  fiabilidad,  bajo  coste  y  rapidez  de  instalación,  son 
algunas  de  las  ventajas  más  importantes  de  los  aireadores 
AJ. 
Además pueden ser alimentados con aire atmosférico, con 
aire enriquecido de oxígeno o con oxígeno puro, sin tener 
que  instalar  complicados  y  sistemas  costosos  de  difusión 
del aire.  
El aireador sumergible AJ consiste en un motor sumergible 
que acciona un rotor. La rotación del rotor crea un vacío en 
los  vanos  del  mismo  dando  origen  a  la  aspiración  de  aire 
de una específica cámara de aspiración. 

Summary of Contents for AJ10

Page 1: ...or installation and usage Submersible Aerators fr Mode d emploi et d installation A rateurs submersibles de Einbau und Bedienungsanleitungen Tauchbel fter es Instrucciones de instalaci n y uso Aireado...

Page 2: ...ahme und Demontage 22 8 Ursachen von Betriebsst rungen 23 Schema der elektrischen 34 Allgemeine Abmessungen 42 es NDICE 1 Informaciones generales 24 2 Seguridad 24 3 Descripci n del producto y empleo...

Page 3: ...rente nominale motore Nom motor current courant nom moteur Stromaufnahme corriente nom motor corrente nom motor 7 Capacit condensatore capacitor rating capacit condensateur Kapazit t des Kondensators...

Page 4: ...del costruttore per qualunque danno a persone animali o cose 2 SICUREZZA Prima di eseguire qualsiasi operazione sul prodotto accertarsi che le parti elettriche dell impianto su cui si va ad operare no...

Page 5: ...tassativamente l impiego di derivati da idrocarburi L aeratore sommerso AJ va maneggiato con cura e circospezione facendo eventualmente uso di mezzi di sollevamento idonei e conformi alle normative d...

Page 6: ...mentre l aeratore in esercizio controllate i fusibili prima di tentare nuovamente l avviamento Non si deve mai costringere l aeratore a funzionare senza prima ricercare e correggere il difetto consul...

Page 7: ...penetrata nell alloggio statore Tali operazioni devono essere eseguite da personale specializzato da un centro autorizzato Controllo isolamento del motore elettrico Durante la revisione generale sar...

Page 8: ...io inviare l aeratore al centro di assistenza autorizzato 2 3 Invertire due delle tre fasi 2 4 Verificare l amperaggio di taratura con quello riportato sulla targhetta dell aeratore 2 5 Sostituire l a...

Page 9: ...ed installed and run by non specialized personnel as long as they have studied this manual and any other documentation enclosed with the product thoroughly Safety accident prevention and environmental...

Page 10: ...ion as possible Using the aerator in a non vertical position causes greater wear on the rotating parts Do not submerge the tip of the electrical cable or lower or raise the aerator by the cable use th...

Page 11: ...tedly this only risks damaging the motor Identify and rectify the cause of the dysfunction For indirect start up the start up transient should be brief and not last more than a few seconds 6 2 RUNNING...

Page 12: ...do not require periodic greasing However they should be checked for wear periodically These operations should be carried out by qualified experts by an authorized repair shop Unscrew the oil cap drai...

Page 13: ...ection If necessary send the aerator to an authorized repair shop 2 3 Invert two of the three phases 2 4 Check the ampere calibration corresponds to the specification on the aerator nameplate 2 5 Subs...

Page 14: ...ne modification du produit non autoris e annuleront toute forme de garanties vis vis du constructeur et ce dernier sera d charg de toute responsabilit au cas o surviendrait un dommage caus une personn...

Page 15: ...ENDOMMAGER LE CABLE D ALIMENTATION fig 18 pag 40 Pour assurer un rangement correct apr s une pr c dente installation l a rateur submersible doit tre parfaitement nettoy en vitant formellement d utilis...

Page 16: ...qui peut correspondre au maximum celui indiqu sur la plaque signal tique D marrage toile triangle r glez le d clencheur thermique sur une port e correspondent au maximum 0 58 fois l absorption nominal...

Page 17: ...acez les parties endommag es nettoyez et graissez les roulements bille Remplacez le garniture m canique si l eau ou le m lange eau huile p n tre l endroit du stator De telles op rations doivent tre ef...

Page 18: ...s le paragraphe Branchement lectriques Si n cessaire envoyez l a rateur au centre d assistance autoris 2 3 Intervertir deux des trois phases 2 4 V rifier l amp rage du r glage avec celui sur la plaque...

Page 19: ...chtung der Anweisungen dieser Unterlagen unsachgem em Einsatz sowie einer unzul ssigen Produktver nderung verf llt jegliche Garantie und Haftung durch den Hersteller f r etwaige Sch den an Personen Ti...

Page 20: ...prechende Vorgangsweise nach ACHTEN SIE BEIM HANDLING DARAUF DAS STROMKABEL NICHT ZU BESCH DIGEN ABB 18 S 40 ACHTUNG F r eine sichere Lagerung nach der Installation muss der Tauchbel fter gr ndlich ge...

Page 21: ...n Direktstart Stellen Sie den Motorschutzschalter auf eine Kapazit t ein die h chstens dem auf dem Typenschild ausgewiesenen Wert entspricht Stern Dreieck Start Stellen Sie den Thermorelaisschalter au...

Page 22: ...afte Teile aus reinigen Sie und schmieren Sie die Kugellager Wechseln Sie das untere Gleitringdichtung aus sollte Wasser oder Wasser l Gemisch in das Statorbett eingedrungen sein Diese Arbeiten d rfen...

Page 23: ...enenfalls den Bel fter an den konzessionierten Kundendienst 2 3 Kehren Sie zwei der drei Phasen um 2 4 Vergleichen Sie die geeichte mit der auf dem Typenschild des Bel fters ausgewiesenen Amperest rke...

Page 24: ...alidez de toda forma de garant a y exime al fabricantes de toda responsabilidad por da os a personas animales o cosas 2 SEGURIDAD Antes de ejecutar cualquier operaci n en el producto asegurarse que la...

Page 25: ...itando estrictamente el empleo de derivados de hidrocarburos El aireador sumergido AJ debe manejarse con cuidado y cautela usando eventualmente medios de elevaci n id neos y conformes con las normas d...

Page 26: ...e debe jam s obligar al aireador a funcionar sin antes buscar y corregir el defecto consultar en caso de necesidad un t cnico Sentido de rotaci n Despu s de cada nueva conexi n falta de fase o de tens...

Page 27: ...del estator Dichas operaciones deben ser ejecutadas por personal especializado por un centro autorizado Control aislamiento del motor el ctrico Durante la revisi n general se deber controlar el aislam...

Page 28: ...i es necesario enviar el aireador al centro de asistencia autorizado 2 3 Invertir dos de las tres fases 2 4 Verificar el amperaje de calibrado con el citado en la placa del aireador 2 5 Sustituir el a...

Page 29: ...r parte do construtor por qualquer dano a pessoas animais ou coisas 2 SEGURAN A Antes de proceder a qualquer opera o no produto certifique se que as partes el ctricas do equipmento sobre o qual vai in...

Page 30: ...ete limpo evitando taxativamente a utiliza o de derivados de hidrocarbonetos O arejador submerso AJ deve ser manobrado com cuidado e circunspec o utilizando eventualmente meios de eleva o adequados e...

Page 31: ...xerc cio verifique os fus veis antes de tentar novamente o arranque Nunca se deve obrigar o aejador a funcionar sem antes procurar corrigir o defeito consulte se necess rio um t cnico Sentido de rota...

Page 32: ...s devem ser executadas por pessoal especializado por um centro autorizado Verifica o do isolamentoo do motor el ctrico Durante a revis o geral ser oportuno verificar o isolamento do motor com um megao...

Page 33: ...envie o arejador para o centro de assist ncia autorizado 2 3 Inverta duas das tr s fases 2 4 Verifique a amperagem da calibragem conforme indicado na placa do arejador 2 5 Substitua o arejador ou mud...

Page 34: ...CABLE C BLE DE L LECTROPOMPE A 4 CONDUCTEURS 4 LEITER KABEL CABLE A 4 CONDUCTORES DE LA ELECTROBOMBA CABO DE 4 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA W RETE COLORE GRIGIO MAINS COLOUR GRAY SECTEUR COULEUR GRIS N...

Page 35: ...ecter la borne du d tecteur eau seulement si l lectropompe est munie du coffret de commande Der Anschlu an die Klemme der Feuchtigkeitssonde ist nur dann vorzunehmen wenn die Motorpumpe mit der entspr...

Page 36: ...ntrol panel A connecter la borne du d tecteur eau seulement si l lectropompe est munie du coffret de commande Der Anschlu an die Klemme der Feuchtigkeitssonde ist nur dann vorzunehmen wenn die Motorpu...

Page 37: ...ith specific control panel A connecter la borne du d tecteur eau seulement si l lectropompe est munie du coffret de commande Der Anschlu an die Klemme der Feuchtigkeitssonde ist nur dann vorzunehmen w...

Page 38: ...FIG 10 Da collegare al morsetto del rivelatore acqua solo se l elettropompa fornita dell apposito quadro di controllo To be connected to the water probe only if the pump is equipped with specific con...

Page 39: ...TERRA FIG 11 Da collegare al morsetto del rivelatore acqua solo se l elettropompa fornita dell apposito quadro di controllo To be connected to the water probe only if the pump is equipped with specif...

Page 40: ...roppo al tubo di aspirazione Clamp the electric cable fairly loosely to the air supply pipe Attacher le cable lectrique sans le tordre trop au tube d aspiration Befestigen Sie das Stromkabel mit einer...

Page 41: ...n appoggiare il peso sulla camera di aspirazione causando lo schiacciamento o la rottura della stessa When moving with a forklift truck make sure that the weight is not brought to bear on the air inta...

Page 42: ...AJ300G418R300RA AJ300G418R370RA AJ400G418R370SA AJ400G420R440SA AJ500G420R440SA AJ500G420R550SA 200 398 398 502 502 502 502 645 645 695 695 775 775 775 775 270 340 340 334 334 334 334 357 357 360 360...

Page 43: ...bos de prolongamento com medidas diferentes Tipo A mm B mm C mm D mm DN Peso Kg AJ10 LG409T30KA AJ30 LG410R40MA AJ30 LG411R55MA AJ75 LG411R75MA AJ75 LG413R95MA AJ100 LG413R110PA AJ100 LG413R150PA AJ18...

Page 44: ...N m Ib ft M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 13 32 63 110 175 275 375 530 725 9 5 24 47 80 130 200 275 400 540 17 40 80 140 225 350 475 675 825 12 30 60 105 165 225 350 500 675 COMPONENTI PRINCIPALI M...

Page 45: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 46: ...Doc Cod INTAER rev 0 03 2015 FAGGIOLATI PUMPS S P A Z Ind Sforzacosta 62100 Macerata ITALY Tel 39 0733 205601 Fax 39 0733 203258 e mail faggiolatipumps faggiolatipumps com...

Reviews: