Facom V.472F Original Instructions Manual Download Page 5

EN

WARNING

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.

READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.

FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.

GETTING STARTED WITH THE MACHINE 

• GRINDERS FITTED WITH FETTLING OR SAWING WHEELS ARE ONLY INTENDED 

FOR GRINDING AND DEBURRING METAL OR ALLOY PARTS (ALUMINIUM, BRASS, 

BRONZE, ETC). FACOM WILL NOT BE LIABLE IF THE MACHINE IS USED FOR ANY 

OTHER PURPOSE.

THIS MACHINE HAS NOT BEEN DESIGNED TO BE USED IN AN EXPLOSIVE 

ATMOSPHERE.

This machine and its accessories must be used in compliance with these instructions. 

Using it for any other purpose may cause a risk of danger for people and the 

environment. 

• Always operate, inspect and maintain this machine in accordance with all 

regulations (local, state, federal and country), that may apply to hand held/hand 

operated pneumatic machine.

• For safety, top performance, and maximum durability of parts, operate this 

machine at 90 psig (6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet with 

3/8” (10 mm) inside diameter air supply hose.

• Exceeding the maximum pressure of 6.2 bar will lead to the risk of danger such 

as excessive speed, breaking parts, higher torque or force that may destroy the 

machine and its accessories or the part being worked on.

• Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured.

• Always use clean, dry and lubricated air at 90 psig maximum air pressure. Dust, 

corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin the motor of an air machine.

• Do not lubricate machine with flammable or volatile liquids such as kerosene, 

diesel or petrol.

• Do not remove any labels. Replace any damaged label.

• The use of a hose whip is recommended. A coupler connected directly to the air 

inlet increases tool bulk and decreases tool maneuverability.

• The pneumatic machine must be fitted and connected to the compressed air 

network via quick disconnects to facilitate shutdown in the event of danger.

• When the life of the tool has expired, it is recommended that the machine be 

disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be 

recycled.

Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses

and fittings.

The pneumatic machine can vibrate in use. Vibration, repetitive 

motions or uncomfortable positions may be harmful to your hands 

and arms. Stop using any machine if discomfort, tingling feeling 

or pain occurs.

Seek medical advice before resuming use.

Do not carry the machine by the hose.

Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when 

operating this machine.

Do not use the machine under the influence of drugs, alcohol, 

medication or if you are tired.

Use protective equipment such as glasses, gloves, safety shoes as well 

as acoustic protection.

Remain vigilant, use common sense and pay attention when using 

the machine.

Always turn off the air supply and disconnect the airsupply hose

before installing, removing or adjusting any accessory on this 

machine, or before performing any maintenance on this machine.

When working with certain materials, exposure to dust may be 

dangerous for health.

Get information on the composition of the material you are working 

on and use suitable protective equipment. If in doubt, use as much 

protection as possible. 

WARNING

USING THE MACHINE

• Before using the machine, check that there is no dangerous interaction with 

the immediate environment (explosive gas, inflammable or dangerous liquid, 

unknown piping, electric sheathing or cable, etc). 

• Before connecting the machine to the air inlet, check the trigger is not blocked in 

the on position by an obstacle and no adjustment or assembly tool is still in position.

• Check the machine is connected to the network by a quick disconnect joint and 

that an air braker valve is close by to shut the air down immediately in the event 

of blockage, breakage or any other incident.

• Keep hands, loose clothing and long hair away from rotating end of machine.

• Check the position of the inversion system before starting the machine. 

• Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and 

operation of any power machine.

• Ensure that the unit on which the work is being carried out is immobilised.

• In the event of blockage, release the trigger and disconnect the machine

from the compressed air network.

• Use accessories recommended by FACOM.

• The use of other than genuine FACOM replacement parts may result in safety 

hazards, decreased machine performance, and increased maintenance, and cancel 

all warranties.

Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your 

nearest FACOM Authorized Servicenter.

Summary of Contents for V.472F

Page 1: ...peräinen käyttöohje Původní návod Eredeti útmutató Instrucţiuni originale Оригинална инструкция паспорт Originálny návod Izvirna navodila Originali instrukcija Lietošanas pamācība Originaalkasutusjuhend Оригинальное руководство RECTIFICADORA PNEUMÁTICA PNEUMATYCZNA SZLIFIERKA TRYKLUFT LIGE SLIBEMASKINE ΕΥΘΥΣ AΈPOΣ TRYCKLUFTSSLIP MASKIN PAINEILMAKÄYTTÖINEN HIOMAKONE PNEUMATICKÁ BRUSKA LEVEGŐS CSISZ...

Page 2: ...Ενσωµατωµένος προφυλακτήρας Heltäckande skivskydd Kiinteä laikansuojus Kompletní ochrana brusného kotouče Teljes korongvédő Apărătoare a roţii integrată Цялостен предпазител на шлифовъчния диск Zabudovaný ochranný kryt kotúča Zaščita rezila Integruota šlifuoklio apsauga Iebūvēts diska aizsargs Lihvketta kaitsekate Встроенная защита абразивного диска Gachette de sécurité Safety trigger Sicherheits ...

Page 3: ...nt être recyclés UTILISATION DE LA MACHINE Avant l utilisation de la machine vérifier qu il n y a pas d interaction dangereuse avec l environnement immédiat gaz explosif liquide inflammable ou dangereux canalisation inconnue gaine ou câble électrique etc Avant de connecter la machine à l arrivée d air vérifier que la gâchette n est pas bloquée en position marche par un obstacle et qu aucun outil d...

Page 4: ...issance moteur Niveau de bruit Niveau de vibration m s2 Pression dB A Puissance dB A Pression dB C mm kW k k k k V 472F Ø 125 0 75 88 6 3 99 6 3 104 3 7 08 1 16 Modèle Vitesse à vide Consommation d air Pression d utilisation Poids Dimensions tr min l min bar kg mm V 472F 11000 170 6 2 1 90 220 x 205 x 85 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE LUBRIFICATION Utiliser toujours un lubrificateur avec ces machin...

Page 5: ...rated air hoses and fittings The pneumatic machine can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions may be harmful to your hands and arms Stop using any machine if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Do not carry the machine by the hose Keep body stance balanced and firm Do not overreach when operating this machine Do not use ...

Page 6: ...ty in dB k measurement uncertainty in m s LUBRIFICATION Always use of an air line lubricator with these machine We recommended the following Filter Lubricator Regulator Unit FACOM N 580 Every eight hours operation if a lubricator is not used on the compressed air network inject 1 2 to 1cm3 through the machine s inlet connection Model Deburring wheel Motor power rating Noise level Vibrations level ...

Page 7: ...n Sie vor der Verwendung der Maschine ob es keine gefährliche Wechselwirkung mit der unmittelbaren Umgebung gibt explosionsgefährliches Gas entflammbare oder gefährliche Flüssigkeit unbekannte Leitungsführung elektrischer Leitungskanal elektrisches Kabel usw Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Maschine an den Luftanschluss ob der Abzug nicht durch ein Hindernis in Betriebsstellung blockiert ist u...

Page 8: ...rheit in m s SCHMIERUNG Die Maschine stets mit einem Leitungsöler verwenden Es wird folgende Filter Regler Öler Kombination empfohlen FACOM N 580 Falls am Druckluftnetz kein Öler benutzt wird alle acht Betriebsstunden bis 1 cm3 über den Einfüllanschluss der Maschine einspritzen Modell Schleifscheibe zum Entgraten Motor leistung Schallpegel Schwingungs intensität m s2 Druck dB A Leistung dB A Druck...

Page 9: ...INE Controleer alvorens de machine te gebruiken of er geen gevaarlijke interactie met de onmiddellijk omgeving is explosiegavaarlijk gas ontvlambare of gevaarlijke vloeistoffen onbekende leidingen mantels of elektriciteitskabels enz Controleer alvorens de machine op de luchtaanvoerleiding aan te sluiten of de trekker niet in de Aanstand geblokkeerd wordt door een obstakel en of er geen afstel of m...

Page 10: ...id in m s DE SMERING Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar Wij bevelen de FACOM N 580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan Spuit indien er geen smeerinrichting op de persluchtleiding gebruikt wordt iedere acht uur tot 1 cm3 via de inlaatkoppeling van de machine naar binnen Referentie Slijpschijf voor afbramen Motor vermogen Geluidsni...

Page 11: ...lizar la máquina verificar que no hay interacción peligrosa con el entorno inmediato gas explosivo líquido inflamable o peligroso canalización desconocida conducto o cable eléctrico etc Antes de conectar la máquina a la entrada de aire verificar que el gatillo no está bloqueado en posición de funcionamiento por un obstáculo y que ninguna herramienta de regulación ni de montaje ha quedado en posici...

Page 12: ...bre de medida en m s LUBRICACIÓN Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto Recomendamos la siguiente unidad de Filtro Lubricador Regulador FACOM N 580 Cada ocho horas de funcionamiento si no se utiliza un lubricante en la red de aire comprimido inyectar 1 2 a 1 cm3 por el racor de admisión de la máquina Modelo Esmeriladora de desbarbar Potencia del motor Nivel de s...

Page 13: ...mbiente immediato gas esplosivo liquido infiammabile o pericoloso tubazione sconosciuta guaina o cavo elettrico ecc Prima di collegare la macchina alla presa dell aria verificare che il grilletto non sia bloccato in posizione marcia da un ostacolo e che nessun attrezzo di regolazione o di montaggio sia rimasto in posizione Verificare che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapid...

Page 14: ...isura in m s LUBRIFICAZIONE Con questo macchina usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore FACOM N 580 Ogno otto ore di funzionamento se un lubrificatore non viene utilizzato sulla rete di aria compressa iniettare 1 cm3 attraverso il raccordo di aspirazione della macchina Referenza Mola da sbavatura Potenza motore Livello sonoro V...

Page 15: ...IZAÇÃO DA MÁQUINA Antes da utilização da máquina certifique se de que não existe interacção perigosa com o ambiente imediato gás explosivo líquido inflamável ou perigoso canalização desconhecida tubo flexível ou cabo eléctrico etc Antes de ligar a máquina à entrada de ar certifique se de que o gatilho não está bloqueado na posição de funcionamento por um obstáculo e de que nenhuma ferramenta de re...

Page 16: ...ão em dB k incerteza de medição em m s LUBRIFICAÇÃO Com esta máquina utilize sempre um lubrificador de linha Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro regulador lubrificador FACOM N 580 A cada oito horas de funcionamento se um lubrificador não for utilizado na rede de ar comprimido injectar a 1 cm3 através da ligação de admissão da máquina Referência Disco de rebarba Potência motor Nível de S...

Page 17: ...cja przewód lub kabel elektryczny itp Przed podłączeniem maszyny do doprowadzenia powietrza sprawdzić czy dźwignia nie jest zablokowana w położeniu startu przez jakiś przedmiot czy nie pozostało żadne narzędzie regulacji lub montażu Sprawdzić czy maszyna jest podłączona do sieci za pomocą szybkozłącza i czy zawór odcinający powietrze znajduje się w pobliżu aby można było natychmiast odciąć dopływ ...

Page 18: ...u w dB k niepewność pomiaru w m s2 SMAROWANIE Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz Zalecamy stosowanie następującego zestawu filtrnaolejacz reduktor FACOM N 580 Co osiem godzin pracy jeśli smarownica nie jest używana na sieci powietrza sprężonego wtryskiwać 1 2 do 1 cm3 przez złączkę wlotową maszyny Referencja Ściemica zgrubna Moc silnika Pozom hałasu Poziom wibracji m s2 Ciśnienie dB A M...

Page 19: ...ig interaktion med de nærmeste omgivelser eksplosionsfarlig gas letantændelig eller farlig væske ukendt kanalisering ventilationsskakt elkabler eller lignende Før maskinen tilsluttes luftforsyningen skal det kontrolleres at udløseren ikke er blokeret i aktiv position og at intet indstillings eller monteringsværktøj er forblevet på maskinen Kontroller at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af e...

Page 20: ...Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse maskinen Vi anbefaler følgende filter smøreanordnings og reguleringsenhend FACOM N 580 For hver otte timers brug skal der indsprøjtes 1 2 1 cm3 smøremiddel gennem maskinens indsugningsdel hvis der ikke anvendes en smøreanord ning på trykluftsforsyningen Reference Afgratningsskive Motoreffekt Lydniveau Vibrationsniveau m s2 Tryk dB A Effekt dB A T...

Page 21: ...έσουν να ανακυκλωθούν ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Πριν από τη χρήση του μηχανήματος βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει επικίνδυνη αλληλεπίδραση με το άμεσο περιβάλλον εκρηκτικό αέριο εύφλεκτο ή επικίνδυνο υγρό άγνωστη σωλήνωση ηλεκτρικό περίβλημα ή καλώδιο κλπ Πριν συνδέσετε το μηχάνημα ελέγξτε την είσοδο αέρα ελέγξτε πως η σκανδάλη δεν έχει μπλοκαριστεί στη θέση λειτουργίας από κάποιο εμπόδιο και πως κανένα ε...

Page 22: ...ε m s ΛΙΠΑΝΣΗ Με αuτά τα μηχανήματος vα xρηαιμοποιείτε πάvτα έvα λιπαvτή γραμμής Σuvιστάται η xρήση της παρακάτω μοvάδας φίλτρο ρuθμιστής λιπαvτής FACOM N 580 Κάθε οκτώ ώρες λειτουργίας εάν δεν χρησιμοποιείται λιπαντικό στο δίκτυο συμπιεσμένου αέρα εισαγάγετε 1 2 έως 1 cm3 μέσω του σωλήνα εισαγωγής του μηχανήματος Μοντέλο Δίσκος λείνσης Ισχύς μοσέρ Κλίμακα Θορύβου σε ντεσιμπέλ Επίπεδο Δονήσεων m s...

Page 23: ...delarna och separerar dem efter material så att de kan återvinnas ANVÄNDA MASKINEN Kontrollera innan du använder maskinen att det inte finns några farliga gränsytor mot den närmaste omgivningen explosiv gas brandfarlig eller farlig vätska okända ledningar kanaler eller elkablar osv Kontrollera innan du ansluter maskinen till tryckluftsmatningen att avtryckaren inte är låst i driftläge av något hin...

Page 24: ...BELT SÅ STORA DIMENSIONER SOM MASKINENS MATNINGSINLOPP TÖMS REGELBUNDET KOMPRESSOR SMÖRJNING Använd alltid ett smörjmedel med dessa maskiner Vi rekommenderar att man använder följande filter regulator smörjanordning FACOM N 580 Om ingen smörjanordning används sprutas 0 5 1 cm3 olja in var åttonde drifttimme via maskinens matningsanslutning IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE V...

Page 25: ...arkasta ettei välittömässä läheisyydessä ole mitään vaarallisia ympäristövaikutteita räjähtävää kaasua tulenarkoja tai vaarallisia nesteitä tuntemattomia kanavia sähköjohdon suojakuoria tai sähkökaapeleita jne Ennen koneen kytkemistä paineilmasyöttöön tarkasta ettei mikään ole lukinnut liipaisinta käyntiasentoon ja ettei mitään säätö tai asennustyökaluja ole jäänyt paikalleen Tarkasta että kone on...

Page 26: ...AA KONEEN ILMANOT TOAUKON LÄPIMITTA TYHJENNÄ SÄÄNNÖLLISESTI KOMPRESSORI VOITELU Käytä aina voitelulaitetta näiden koneiden kanssa Suosittelemme seuraavan voitelu ja säätösuodattimen käyttöä FACOM N 580 Kahdeksan käyttötunnin välein jos paineilmaverkossa ei ole voitelulaitetta ruiskuta 1 2 1 cm3 voiteluainetta koneen tuloliittimestä k mittaustuloksen epävarmuus dB k mittaustuloksen epävarmuus m s Y...

Page 27: ... roztřídit je podle materiálu tak aby bylo možné je recyklovat POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ Před použitím zařízení zkontrolujte zda nedochází k nebezpečné interakci s bezprostředním okolím výbušný plyn hořlavá nebo nebezpečná kapalina neznámé potrubí elektrický kabel atd Před připojením zařízení k přívodu vzduchu zkontrolujte zda kohoutek není zablokovaný v zapnuté poloze nějakou překážkou a zda žádný nástroj...

Page 28: ...AZDŇUJTE KOMPRESOR MAZÁNÍ Vždy používejte se zařízením maznici Doporučujeme použití následující filtru regulátoru maznice FACOM N 580 Každých osm hodin provozu pokud v síti stlačeného vzduchu není používána maznice vstříkněte 1 2 až 1 cm3 přes přívodní přípojku zařízení BRUSKU NIKDY NEPOUŽÍVEJTE BEZ OCHRANNÉHO KRYTU POUŽÍVEJTE BRUSKY ODPOVÍDAJÍCÍ NORMĚ EN 12413 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY FACOM S A S 6 ...

Page 29: ... a közvetlen környezettel robbanásveszélyes gáz gyúlékony vagy veszélyes folyadék ismeretlen csatorna elektromos huzal vagy kábel stb A szerszám sűrített levegőre való csatlakoztatását megelőzően ellenőrizze hogy a kezelőgomb nem ragadt e be bekapcsolt állásban és hogy a beállító vagy összeszerelő szerszámok el lettek távolítva Ellenőrizze hogy a szerszám gyorscsatlakozóval csatlakozik a hálózatho...

Page 30: ...EZ KÉPEST MINIMUM 2 SZERES NAGYSÁGÚ MELLÉKVEZETÉK RENDSZER RENDSZERESEN CSERÉLJEN OLAJAT KOMPRESSZOR KENÉS A szerszámhoz mindig használjon megfelelő kenőanyagot A gyártó által javasolt szűrő szabályozó kenőanyag folyadék FACOM N 580 Amennyiben a sűrített levegő rendszerben nincs kenőanyag adagolás minden nyolc órányi működést követően juttasson be 1 2 1 cm3 kenőanyagot a gép bemeneti csatlakozásán...

Page 31: ...clate UTILIZAREA MAŞINII Înainte de a utiliza maşina asiguraţi vă că nu are loc o interacţiune periculoasă cu mediul din imediata apropiere gaz exploziv lichid inflamabil sau periculos canalizare necunoscută învelişul cablului electric cablul electric etc Înainte de a conecta maşina la alimentarea cu aer verificaţi ca trăgaciul să nu fie blocat de un obstacol în poziţia de funcţionare şi ca să nu ...

Page 32: ...NEA DE CEL PUŢIN 2 ORI MAI MARE DECÂT CEA A ADMISIEI DE AER A MAŞINII GOLIŢI REGULAT COMPRESOR LUBRIFIEREA Utilizaţi întotdeauna un lubrificator cu aceste maşini Recomandăm folosirea următorului filtru regulator lubrificator FACOM N 580 La fiecare opt ore de funcţionare dacă nu se utilizează un lubrificator la reţeaua de aer comprimat injectaţi între 1 2 şi 1 cm3 prin racordul de admisie al maşini...

Page 33: ...МАШИНАТА Преди използването на машината се уверете че няма опасно взаимодействие с обкръжаващата среда експлозивен газ запалителна или опасна течност непозната канализация електрически канал или кабел и т н Преди да свържете машината с устройството за подаване на въздух проверете дали спусъкът не е блокиран в позиция вкл от някакво препятствие и дали инструмент за регулиране или монтиране не е ост...

Page 34: ... с тези машини Ние препоръчваме използването на следния филтър регулиращ смазващото вещество FACOM N 580 На всеки 8 часа работа ако не се използва смазващо вещество върху мрежата за сгъстен въздух да се инжектира до 1 см3 чрез муфата за вкарване на машината НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ШЛАЙФМАШИНАТА БЕЗ ПРЕДПАЗНАТА КАСЕТА ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДИСКОВЕ ОТГОВАРЯЩИ НА СТАНДАРТ EN 12413 k грешка при измерване в dB k г...

Page 35: ...y mohli recyklovať POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pred použitím zariadenia skontrolujte či sa zariadenie nenachádza v nebezpečnom prostredí výbušný plyn horľavá alebo nebezpečná kvapalina káblovod alebo elektrický kábel a pod Pred pripojením zariadenia na prívod vzduchu skontrolujte či spúšť zariadenia nie je niečím zablokovaná v polohe Zapnúť a či sa na zariadení nenachádza nejaký nastavovací alebo montáž...

Page 36: ...ZDUCHU DO ZARIADENIA PRAVIDELNE VYPÚŠŤAJTE KOMPRESOR MAZANIE Pri tomto zariadení používajte vždy jedno mazadlo Odporúča sa používať nasledujúci filter regulátor mazadlo FACOM N 580 V prípade že sa v rozvode stlačeného vzduchu nepoužíva mazadlo každých osem hodín prevádzky vstreknite až 1 cm3 oleja cez vstupnú prípojku zariadenia ES VYHLÁSENIE O ZHODE MY SPOLOČNOSŤFACOMS A S 6 8RUEGUSTAVEEIFFEL BP9...

Page 37: ...NAPRAVE Pred uporabo naprave preverite ali v neposredni okolici ni nevarnih vplivov eksplozivni plin nevarna ali vnetljiva tekočina neznana napeljava električni vod ipd Preden napravo povežete z dovodom zraka preverite ali sprožilec ni blokiran v položaju delovanja in ali nobeno drugo orodje za montažo ni v položaju delovanja Preverite ali je naprava povezana v omrežje s priključkom za hitro spros...

Page 38: ... VOD NAJMANJ 2 KRATNE DIMENZIJE DOVODA ZRAKA NAPRAVE REDNO PRAZNITI KOMPRESOR MAZANJE Pri teh napravah vedno uporabite mazivo Priporočamo da uporabite naslednji filter za uravnavanje maziva FACOM N 580 Če se v omrežju s stisnjenim zrakom mazivo ne uporablja vsakih osem ur delovanja vbrizgajte 0 5 do 1 cm3 maziva prek dovodnega priključka naprave IZJAVA O SKLADNOSTI MPODJETJE FACOM S A S 6 8 RUE GU...

Page 39: ...urios dirbama yra gerai įtvirtinta Užsiblokavimo atveju nedelsdami atleiskite gaiduką ir atjunkite įrenginį nuo suslėgtojo oro tinklo Naudokite FACOM rekomenduojamus priedus Naudojant ne FACOM pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus saugumui sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija Remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti įgalioti technikai Kreipkitės į artimiausią FACOM ...

Page 40: ...TRAS REGULIATORIUS ANTRAEILIAI VAMZDŽIAI TURI BŪTI NE MAŽIAU KAIP 2 DIDESNI UŽ ĮRENGINIO ORO ĮSIURBIMO ANGĄ REGULIARIAI IŠTUŠTINKITE KOMPRESORIUS SUTEPIMAS Su šiais įrenginiais visada naudokite tepalą Rekomenduojame naudoti šį filtrą reguliatorių tepimo įrenginį FACOM N 580 Kas aštuonias veikimo valandas jei suslėgtojo oro sistemoje nenaudojamas tepimo įrenginys įpurkškite nuo 1 2 iki 1 cm3 pro įr...

Page 41: ...ateriāliem tās ir izgatavotas lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei IERĪCES IZMANTOŠANA Pirms lietojiet ierīci pārbaudiet vai darba virsmas tuvumā nav bīstami elementi sprāgstošas gāzes uzliesmojoši vai bīstami šķidrumi nezināmas caurules elektriskie kabeļi vai izolēti vadi utt Pirms pieslēdziet ierīci gaisa padevei pārbaudiet lai mēlīte nebūtu nobloķēta darbības režīmā un lai neviens regulē...

Page 42: ...IR VISMAZ 2 REIZES LIELĀKA PAR MAŠĪNAS GAISA PADEVES CAURULI REGULĀRI IZTUKŠOT KOMPRESORS EĻĻOŠANA Šīs ierīces vienmēr jālieto kopā ar eļļošanas iekārtu Mēs iesakām izmantot šādu filtru regulatoru eļļošanas iekārtu FACOM N 580 Ja saspiestā gaisa padeves tīklā netiek izmantota nekāda eļļošanas iekārta ik pēc astoņām darbības stundām caur ierīces gaisa padeves savienojumu jāievada 1 2 līdz 1 cm3 eļļ...

Page 43: ...ing sorteerida need materjali järgi nii et neid saaks uuesti ringlusse võtta MASINA KASUTAMINE Enne masina kasutamist kontrollige et ei esineks ohtlikke vastasmõjusid vahetu keskkonnaga plahvatusohtlikud gaasid kergsüttivad või ohtlikud vedelikud tundmatu kanalisatsioon elektrikaablid või juhtmed vms Enne masina ühendamist õhutoitega kontrollige et ükski takistus ei hoiaks päästikut tööasendis ja ...

Page 44: ...ATOR SEKUNDAARLIINI MÕÕTMED ON VÄHEMALT KAHEKORDSED MASINA ÕHU SISSELASKEKOHA MÕÕTMED LASTA REGULAARSELT TÜHJAKS KOMPRESSOR MÄÄRIMINE Kasutage nende masinatega alati lubrikaatorit Soovitame kasutada järgmist filter regulaator lubrikaatorit FACOM N 580 Kui suruõhuvõrguga ei kasutata lubrikaatorit laske sinna iga kaheksa kasutustunni tagant masina iga sissevõtuliitmiku kohta 1 2 1 cm3 määret VASTAVU...

Page 45: ...атацией установки убедиться в отсутствии опасного взаимодействия со смежными средами взрывоопасными газами легковоспламеняющимися или опасными жидкостями неизвестной канализационной системой электроизоляцией или электрокабелями и пр Перед подключением установки к системе подвода воздуха убедиться что собачка не заблокирована в положении запуска каким либо посторонним предметом и что ни один из инс...

Page 46: ...СТЕМЫ ВПУСКА ВОЗДУХА УСТАНОВКИ НЕ МЕНЕЕ ЧЕМ В 2 РАЗА РЕГУЛЯРНО ВЫПОЛНЯТЬ СТРАВЛИВАНИЕ КОМПРЕССОР СМАЗКА Для данных установок использование смазочного устройства является обязательным Рекомендуем использовать следующий фильтр регулятор смазочное устройство FACOM N 580 Если смазочное устройство для системы подачи сжатого воздуха не используется то через каждые 8 часов работы необходимо выполнять впр...

Page 47: ...AV50 1 5 V 462FKR3 1 17 V 462FSAV51 1 6 V 462FKR4 1 18 V 462FSAV57 1 7 V 462FKR5 1 19 V 462FSAV06 1 8 V 462FKR6 1 20 V 462FSAV56 1 9 V 472FKR7 1 21 V 462FSAV01 1 10 V 472FKR8 1 22 V 462FSAV41 1 11 V 462FSAV25 4 23 V 472FSAV40 1 12 V 462FSAV24 1 24 V 471A1 V 471A2 1 10 24 9 2 14 1 16 17 22 23 12 1 3 18 20 4 21 19 5 13 8 7 1 11 10 9 2 2 6 15 2 6 ...

Page 48: ...ecas 28031 MADRID Tel 34 91 778 21 13 Fax 34 91 778 27 53 facom facomherramientas com ÖSTERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL FACOM S A S 6 8 rue Gustave Eiffel BP 99 91423 MORANGIS CEDEX France Tel 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 UNITED KINGDOM EIRE Stanley Black Decker U...

Reviews: