![FACAL CAPO-3 Use And Maintenance Handbook Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/facal/capo-3/capo-3_use-and-maintenance-handbook_3134614012.webp)
PUNTO 5/B
Posizionare i 4 livellatori
OBBLIGATORI A PARTIRE
DALL’ALTEZZA DI 4,99 m
(C34-3/C) come indicato nella
figura I.
Fissare i livellatori con gli
appositi volantini a vite in
dotazione (color verde).
Assicurarsi del corretto
fissaggio e della stabilità della
struttura prima di procedere
con il montaggio delle
successive alzate.
POINT 5/B
Position the 4 levellers that
are obligatory starting from
4,99 m height (C34-3/C) as
shown in the picture I.
Fix the levellers through the
screw hand wheel (green
colour). Make sure that the
structure is correctly fixed and
stable before starting the
assembling of the next rises.
POINT 5/B
P o s i t i o n n e z l e s 4
égalisateurs à partir de
l’hauteur de 4,99 m (C34-
3/C), comme indiqué dans
l’image I.
Fixez les égalisateurs avec
les crampons de couleur vert.
Assurez que la structure soit
fixée correctement et que soit
stabile avant de procéder
a v e c l e m o n t a g e d e s
suivantes rehausses.
PUNTO 6
Tutti i trabattelli CAPO-3
(tranne il modello C30-1)
terminano con il “palchetto
per piano di lavoro” composto
come da figura L.
POINT 6
All the scaffoldings CAPO-3
(except the model C30-1) end
with the protection stull for
the working platform as
shown in the picture L.
POINT 6
Tous les échafaudages
CAPO-3 (sauf le model C30-
1) finissent avec l’élément
terminal pour plateau comme
indiqué dans l’image L.
Figura
Image
I
Picture
12
Figura
Image
L
Picture
POSIZIONE CONTROI MONTANTI SPALLE
POSITION AGAINST THE STANDARD OF THE SIDES
POSITION CONTRE LES MONTANTS DES ÉCHELLES
5
2
2
1
0
1
6
Posizione protezioni orizontali
da Piano Calpestio
Position of the horizontal
protections from the top.
Position des protections de
piètinement
Summary of Contents for CAPO-3
Page 1: ......
Page 2: ...Certif n R 60030233 01 Certif n R 60030233 01 Certif n R 60030233 01...
Page 3: ......