Faber 3-Step Duet Manual Download Page 11

Wartung

WARNUNG: VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN NETZSTECKER ZIEHEN

Einsetzen der Ersatzlampen

Wenn der Rauch größtenteils grau oder farblos erscheint, sind unter Umständen eine oder mehrere Lampen 

defekt.

Die Lampen können Sie folgendermaßen auf Funktion prüfen:

1. 

Lassen Sie den Feuereff ekt eingeschaltet und ziehen Sie die Lade am Griff  komplett heraus. (Siehe Abb. 3)

2. 

Sehen Sie sich die Lampen aus der Entfernung vorne am Kamin an, und stellen Sie fest, welche Lampe 

ausgetauscht werden muss.

3. 

Stellen Sie Schalter „A“ auf Position „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker des Kamins aus der Steckdose.

4. 

Lassen Sie das Gerät 20 Minuten lang ausgeschaltet, damit sich die Lampen vor dem Ausbau abkühlen 

können.

5. 

Heben Sie den Wassertank nach oben heraus und legen Sie ihn in ein Waschbecken.

6. 

Bauen Sie den Sumpf aus, wie im Abschnitt „Reinigung“ erläutert.

7. 

Ziehen Sie die defekte Lampe mit den Kontaktstiften vorsichtig nach oben aus dem Lampensockel 

heraus (siehe Abb. 4 und 5). Bauen Sie als Ersatzlampe eine Dimplex Opti-myst Farblampe für 12 V, 

mit 50 W und einem Gu5.3 Sockel mit 8 º Abstrahlwinkel ein. (Bestellung über www.dimplex.co.uk unter 

„Kundenservice“. Dort wird auch die Bestellung der Lampen erläutert.)

8. 

Führen Sie die beiden Kontaktstifte der neuen Lampe in die beiden Öff nungen des Lampensockels ein 

und schieben Sie sie bis zum Anschlag hinein. (Siehe Abb. 4)

9. 

Setzen Sie den Sumpf und Wassertank wieder ein, und schließen Sie die Lade wieder.

10. 

Schalten Sie das Gerät ein.

Wassertank auff üllen

Wenn der Wassertank leer ist, schalten sich die Feuer- und Raucheff ekte ab und es werden 2 Pieptöne 

ausgegeben. So wird der Tank aufgefüllt:

1. Schalter 

„A“ 

auf 

(0)

 stellen (siehe Abb. 2).

2. 

Die Lade am Griff  sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb. 3)

3. 

Den Wassertank nach oben aus dem Gerät herausheben.

4. 

Den Wassertank in ein Waschbecken legen und den Tankdeckel gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. 

(Siehe Abb. 6)

5. 

Zum Nachfüllen des Tanks 

nur gefi ltertes Leitungswasser

 verwenden.

 

Dadurch verlängert sich die 

Lebensdauer des Rauch- und Flammengenerators.

 

Zum Filtern des Wassers sollte ein handelsüblicher Wasserfi lter benutzt werden, der regelmäßig 

auszutauschen ist.

6. 

Den Deckel wieder festschrauben, 

aber nicht überdrehen

.

7. 

Den Tank wieder in den Sumpf einsetzen. Der Tankdeckel muss dabei nach unten und die fl ache Tankseite 

nach außen zeigen.

8. 

Die Lade sachte bis zum Anschlag hineinschieben.

9. 

Schalter „A“ auf Position „ON“ (

) stellen (siehe Abb. 2).

10. Schalter 

B“ einmal drücken, um den Feuereff ekt einzuschalten. (Siehe Abschnitt „manuelle 

Bedienelemente“ sowie Abb. 2)

Reinigung

WARNUNG – VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTS IMMER ZUNÄCHST DIE STROMVERSORGUNG 

UNTERBRECHEN.

Bei folgenden Teilen empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung alle 2 Wochen, insbesondere in Regionen mit 

hartem Wasser:

Wassertank, Sumpf und Dichtung, Sumpfdeckel, Tankdeckel und -dichtung, Luftfi lter.

Zum allgemeinen Reinigen immer ein weiches, sauberes Staubtuch benutzen, auf keinen Fall Scheuermittel 

verwenden. Um angesammelten Staub oder Flusen zu entfernen, kann gelegentlich ein Staubsauger mit 

weichem Bürstenaufsatz zum Reinigen des Auslassgitters des Lüftergebläses verwendet werden.

Wassertank

1. 

Den Tank - wie zuvor erläutert - ausbauen, in ein Waschbecken legen und das Wasser ablassen.

2. 

Mit der beigefügten Bürste die Innenfl ächen des Deckels sanft abbürsten. Dabei besonders den 

Gummiring in der Außennut und die Gummidichtung in der Mitte sauber bürsten.

3. 

Eine sparsame Menge Spülmittel in den Tank füllen, den Deckel festschrauben und gut schütteln. 

Das Spülmittel komplett wieder ausspülen, bis davon keine Spuren im Abwasser mehr zu sehen sind.

4. 

Ausschließlich mit gefi ltertem Leitungswasser auff üllen, den Deckel wieder anbringen und nicht 

überdrehen.

Sumpf

1. 

Schalter „A“ auf Position „OFF“ 

(0)

 stellen.

2. 

Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb. 3)

3. 

Den Wassertank nach oben herausheben.

4. 

Den Stecker aus der Anschlussbuchse auf der linken Seite des Sumpfs ziehen. Dazu zuerst die beiden 

Sicherungsschrauben lösen und anschließend den Stecker vorsichtig herausziehen. (Siehe Abb. 8)

5. 

Die Sicherungskrallen unten am Sumpf um 90 ° drehen. Der Sumpf kann nun komplett aus der 

Einbaulage herausgehoben werden. (Siehe Abb. 9)

6. 

Den Sumpf vorsichtig und möglichst waagerecht herausheben, damit kein Wasser verschüttet wird. 

Das gesamte Bauteil in ein Waschbecken stellen. (Siehe Abb. 10)

7. 

Die beiden Sicherungskrallen oben am Sumpf um 90 ° drehen und den Sumpfdeckel abnehmen. 

(Siehe Abb. 11)

8. 

Wie in der Abbildung zu sehen, vorsichtig seitlich kippen, damit die Flüssigkeit aus dem Sumpf ablaufen 

kann. (Siehe Abb. 12)

9. 

Etwas Spülmittel in den Sumpf füllen und mit der beigefügten Bürste sämtliche Flächen reinigen, 

auch die Metallscheibe und die Gummidichtung, die in der Nut auf der Oberseite verlegt ist. 

Die Gummidichtungen nicht ausbauen

. (Siehe Abb. 13 und 14)

10. 

Nach dem Reinigen den Sumpf mit klarem Wasser gründlich ausspülen.

11. Die 

Auslassfl äche am Sumpfdeckel mit der Bürste säubern und mit Wasser gründlich spülen. 

(Siehe Abb. 15 & 16)

12. 

Beim Zusammenbau die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen.

Luftfi lter

1. 

Schalter „A“ auf Position „OFF“ 

(0) 

stellen. (Siehe Abb. 2)

2. 

Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb. 3)

3. 

Den Tank herausnehmen und mit dem Deckel nach oben in ein Waschbecken stellen.

4. Die 

Kunststoff halterung des Luftfi lters vorsichtig nach oben herausziehen. (Siehe Abb. 17)

5. 

Den Filter komplett aus der Kunststoff halterung herausnehmen.

6.  

Vorsichtig mit Wasser im Waschbecken ausspülen und vor dem Einsetzen mit einem Handtuch 

abtrocknen.

7. 

Den Filter komplett wieder einsetzen und darauf achten, dass der grobe schwarze Filter Kontakt mit der 

Kunststoff halterung hat. (Siehe Abb. 18)

8. 

Den Tank wieder einsetzen.

9. 

Die Lade wieder ganz schließen.

10. 

Schalter „A“ auf Position „ON“ ( 

) stellen (Siehe Abb. 2).

Wiederverwertung

Recycling-Regelung für Elektroprodukte, die innerhalb der europäischen Gemeinschaft verkauft 

werden. Elektrogeräte dürfen am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht im regulären Haushaltsmüll 

entsorgt werden. Sie müssen einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle zugeführt werden. 

Entsprechende Hinweise zu Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder Ihrem 

Fachhändler.

Kundenservice

Für dieses Produkt gilt eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums verpfl ichten wir 

uns, Reparaturen oder einen Gerätetausch kostenlos durchzuführen (ausgenommen Lampen und abhängig 

von der Verfügbarkeit), sofern gewährleistet ist, dass die vorliegenden Anweisungen bei der Installation und 

Bedienung beachtet wurden. Falls Sie unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchten oder Ersatzteile 

benötigen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen Sie unter 

der Servicenummer an, die für Ihr Land auf der Garantiekarte angegeben ist. Fehlerhafte Geräte sollten Sie aber 

nicht direkt an uns zurückschicken, da es hierbei zu Verlusten, Beschädigungen oder Verzögerungen kommen 

und Ihr Problem nicht zufriedenstellend gelöst werden kann.

Bewahren Sie Ihre Quittung bitte als Kaufnachweis auf.

6

Symptom

Ursache

Abhilfe

Der Feuereff ekt lässt sich nicht 

einschalten.

Der Netzstecker ist nicht angeschlossen.

Der Schalter A steht auf Position „ON“ 

( I )

, aber der Schalter B wurde nicht 

gedrückt. (Siehe Abb. 2)

Niedriger Wasserstand.

Der Niederspannungsstecker ist nicht richtig angeschlossen. (Siehe Abb. 8)

Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an die Steckdose angeschlossen ist.

Betätigen Sie einmal Schalter „B“, um den Feuereff ekt einzuschalten. (Siehe Abb. 2)

Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist, und ob sich Wasser im Sumpf befi ndet.

Prüfen Sie, ob der Stecker korrekt angeschlossen ist. (Siehe Abb. 8)

Der Feuereff ekt arbeitet zu niedrig.

Das Einstellrad für den Feuereff ekt ist zu niedrig eingestellt.

(Siehe Abb. 2)

Das Wasser im Sumpf steht unter Umständen zu hoch, weil die Lade häufi ger 

geöff net und geschlossen wurde, der Wassertank mehrmals herausgenommen 

oder der Kamin versetzt wurde.

Unter Umständen ist die Metallscheibe am Boden des Sumpfs verschmutzt. 

(Siehe Abb. 13)

Das Einstellrad „D“ langsam im Uhrzeigersinn drehen, um die Flammen höher zu 

stellen. (Siehe Abb. 2)

Ist der Wasserstand im Sumpf höher als 40 mm, sollte er ausgebaut und in einem 

Waschbecken entleert werden.

Die Metallscheibe mit der beigefügten weichen Bürste reinigen. (Siehe Abb. 13). 

Die schrittweise gegliederten Anweisungen fi nden Sie im Abschnitt „Wartung“.

Unangenehmer Geruch während 

des Betriebs.

Verschmutztes oder abgestandenes Wasser.

Es wird ungefi ltertes Leitungswasser benutzt.

Das Gerät wie im Abschnitt „Wartung“ erläutert reinigen.

Nur gefi ltertes Leitungswasser benutzen.

Der Feuereff ekt stößt zu viel Rauch aus.

Der Feuereff ekt ist zu stark eingestellt.

Das Einstellrad „D“ für den Feuereff ekt auf die Minimalstufe zurückdrehen 

und langsam um jeweils eine ¼-Drehung aufdrehen. Warten Sie etwas, bis 

der Flammengenerator reagieren kann, bevor Sie die Flammen höher stellen. 

(Siehe Abb. 2)

Die Hauptlampen leuchten nicht, 

und es sind weder Flammen noch 

Rauch zu sehen.

Es ist kein Wasser im Tank.

Befolgen Sie die Anweisungen unter 

„Wartung“

, „Wassertank  auff üllen“.

Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an die Steckdose angeschlossen ist.

Schalter „A“ (Abb. 2) steht auf Position“ON“ ( 

).

Drücken Sie Schalter „B“ (Abb. 2), bis ein einzelner Signalton für den Feuereff ekt 

zu hören ist.

Fehlerdiagnose

Summary of Contents for 3-Step Duet

Page 1: ...pean Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC 3 Step 08 51289 0 Issue 0 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3a Fig 6 Fig 7 Fig 3b Fig 3c Fig 4 Fig 5 A B C D ...

Page 3: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 ...

Page 4: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 13 Fig 14 ...

Page 5: ...NL 1 FR 3 DE 9 GB 11 ...

Page 6: ...talleert en gebruikt Niet buitenshuis gebruiken Niet gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van een bad douche of zwembad Plaats de haard nooit onmiddellijk onder een wandcontactdoos of een aansluitdoos Het apparaat mag niet zonder hulp of toezicht worden gebruikt door kinderen of andere personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperkingen die tot onveilig gebruik kunnen leiden Let e...

Page 7: ...oals afgebeeld zodat de vloeistof uit de opvangbak wordt afgetapt zie afb 12 9 Vul de opvangbak met een kleine hoeveelheid afwasmiddel en gebruik de meegeleverde borstel om alle oppervlakken zachtjes te reinigen inclusief de metalen schijf en de rubberafdichting die zich in het bovenste groefvlak bevindt Verwijder de rubberafdichtingen niet Zie afb 13 en 14 10 Spoel de opvangbak na het reinigen go...

Page 8: ... juste au dessous d une prise murale ou d un boîtier de connexion Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance ni par une personne dont les capacités physiques sensorielles ou mentales ne lui permettent pas de le faire en toute sécurité sans assistance Cet appareil n est pas un jouet ne pas laisser les enfants s en servir sans surveillance Ne pas relier cet appareil en s...

Page 9: ...bac voir Figure 11 8 Incliner délicatement comme illustré de façon à vidanger le liquide du bac voir Figure 12 9 Placer une petite quantité de détergent dans le bac et à l aide de la brosse fournie nettoyer délicatement toutes les surfaces y compris le disque métallique et le joint en caoutchouc qui se trouve dans la surface rainurée supérieure Ne pas retirer les joints en caoutchouc voir Figures ...

Page 10: ...ndungsdose aufgestellt werden Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen ohne Hilfestellung oder Beaufsichtigung einer dritten Person geeignet wenn die sichere Benutzung des Geräts aufgrund der körperlichen oder geistigen Verfassung oder wegen verminderter Wahrnehmung nicht möglich ist Kinder sind zu beaufsichtigen um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Das Heizgerät nicht zu...

Page 11: ...em Sumpf ablaufen kann Siehe Abb 12 9 Etwas Spülmittel in den Sumpf füllen und mit der beigefügten Bürste sämtliche Flächen reinigen auch die Metallscheibe und die Gummidichtung die in der Nut auf der Oberseite verlegt ist Die Gummidichtungen nicht ausbauen Siehe Abb 13 und 14 10 Nach dem Reinigen den Sumpf mit klarem Wasser gründlich ausspülen 11 Die Auslassfläche am Sumpfdeckel mit der Bürste sä...

Page 12: ...ate the heater immediately below a fixed socket outlet or connection box This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical sensory or mental capabilities prevent them from using it safely Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Do not use this heater in series with a thermal control a pro...

Page 13: ...ing tabs by turning 90 then lift off the sump lid See Fig 11 8 Carefully tilt as shown so that the liquid drains out of the sump See Fig 12 9 Put a small amount of washing up liquid into the sump and using the supplied brush gently clean all surfaces including the metal disc and the rubber seal located in the top grooved surface Do not remove the rubber seals See Fig 13 and 14 10 When cleaned thor...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...770 2 GB0809322 1The design of this product is protected by EU Design Rights c GDC Group Ltd All rights reserved Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part without prior permission in writing of GDC Group Ltd www faber nl info faber nl T 31 0 513 656500 F 31 0 513 656501 Saturnus 8 NL 8448 CC Heerenveen Postbus 219 NL 8448 AE Heerenveen ...

Reviews: