background image

Preparación para la instalación

Información general de la cámara

Instalación

ESPAÑOL

Préparation de l'installation

Présentation de la caméra

Installation

FRANÇAIS

Asegúrese de que el dispositivo del paquete esté en buenas condiciones y de 

que todas las piezas de montaje estén incluidas.

Asegúrese de que todo el equipo pertinente esté apagado durante la insta-

lación.

Compruebe si la tensión de alimentación coincide con la toma de corriente para 

evitar cualquier daño.

Asegúrese de que la pared sea lo suficientemente resistente como para sopor-

tar más del triple del peso de la cámara y del soporte.

Si la pared es de hormigón, debe insertar tornillos de expansión antes de 

instalar la cámara.

Si la pared es de madera, puede utilizar tornillos de rosca cortante para fijar la 

cámara.

Si el producto no funciona adecuadamente, póngase en contacto con nosotros 

en 1-855-MYEZVIZ (693-9849) o envíenos un correo electrónico a 

service

@

ezvizlife.com. 

No desmonte la cámara para repararla usted mismo.

Base de montaje

Visera

LED IR

Lentes

Apertura lateral

Cable de red

Orificio de 

restablecimiento

Tornillo de 

puesta a tierra

Socle de montage

Pare-soleil

DIODE IR

Objectif

Ouverture latérale

Câble réseau

Trou de réinitialisation

Vis de mise 

à la terre

Avant de procéder à l'installation, vérifiez que le contenu de l'emballage est en 

bon état et que rien ne manque.

Pendant l'installation proprement dite, assurez-vous que le matériel connexe 

est hors tension.

Vérifiez que le bloc d'alimentation fonctionne sur la même tension que 

l'alimentation secteur.

Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour supporter au moins 

trois fois le poids de la caméra et de son support.

Si le mur est en ciment, insérez d'abord des chevilles avant de visser le support 

de la caméra en place.

Si le mur est en bois, vous pouvez utiliser des vis taraudeuses pour fixer la 

caméra.

Si le produit ne fonctionne pas correctement, veuillez nous contacter par 

téléphone au 1-855-MYEZVIZ (693-9849) ou par courriel à l’adresse 

service

@

ezvizlife.com. 

Ne démontez pas la caméra vous-même pour assurer sa réparation ou son 

entretien.

1.

 Adhiera la plantilla de perforación en su lugar para instalar la cámara.

2.

 Perfore los agujeros de los tornillos conforme a la plantilla de perforación como 

se muestra en la figura 3-1.

3.

 Separe la base de montaje girándola en el sentido contrario al de las agujas del 

reloj.

4.

 Pase los cables de la cámara a través de la base de montaje y conéctelos a través 

de la apertura lateral.

5.

 Fije la base de montaje en el techo o en la pared con los tornillos incluidos, como 

se muestra en la figura 3-2.

6.

 Coloque la cámara en la carcasa e instale el anillo embellecedor. A continuación, 

asegúrelos en la base de montaje girando el anillo embellecedor en el sentido de 

las agujas del reloj, como se muestra en la figura 3-3.

7.

 Para obtener un ángulo óptimo, ajuste la cámara como se indica en la figura 3-4.

8.

 Conecte los cables de la cámara y complete la instalación.

Orificio de tornillo

3-1

3-2

3-3

3-4

0° ~ 75°

0° ~ 360°

0° ~ 360°

1.

 Fixez le gabarit de perçage à l'emplacement où vous souhaitez installer la caméra.

2. 

Percez les trous de vissage conformément au gabarit de perçage. Voir figure 3-1.

3. 

Détachez le socle en le faisant tourner dans le sens antihoraire.

4. 

Faites passer les câbles de la caméra par le socle puis par l'ouverture latérale.

5. 

Fixez le socle sur le plafond ou le mur à l'aide des vis fournies. Voir figure 3-2.

6. 

Placez la caméra dans le boîtier puis fixez l'anneau de garniture. Ensuite, fixez le 

tout au socle en faisant tourner l'anneau de garniture dans le sens horaire. Voir 

figure 3-3.

7. 

Réglez la caméra selon les indications de la figure 3-4 pour obtenir un angle 

optimal.

8.

 Branchez les câbles de la caméra puis terminez l'installation.

Trou pour vis

3-1

3-2

3-3

3-4

0° ~ 75°

0° ~ 360°

0° ~ 360°

Reviews: