…...............................................
Standard Wheelchair
Fauteuil roulant standard
Models: CH1091, CH1092,
CH1093, CH1094
Modèles : CH1091, CH1092,
CH1093, CH1094
Safety Precautions
1.
Consult your doctor, therapist, or other qualified professional to determine if this
mobility device meets your specific needs.
2.
Before using, make sure all parts are secure and the frame is fully opened
Mesures de sécurité
1.
Consultez votre médecin, thérapeute ou autre professionnel qualifié afin de
déterminer si ce dispositif d’aide à la mobilité répond à vos besoins.
2.
Avant l’utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées et que le
cadre est complètement ouvert.
Limited Warranty
Ezee Life products carry a one year warranty against manufacturing defects, faulty
materials and workmanship only. Any alterations, misuse, abuse, or accidental damage
voids this warranty. Factory Direct Medical reserves the right to replace or repair any part
that has become defective. The warranty does not extend to consequential costs
resulting from the fault or defect of the product: freight and travel costs, loss of earnings,
or other expenses that one may incur. Warranty is valid for the original purchaser only
and the original receipt must be presented before any warranty options are considered.
Please also be prepared to provide the date of purchase and serial number.
Garantie limitée
Les produits de marque EZee Life s’accompagnent d’une garantie limitée d’un an qui
s’applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication à compter de la date
d’achat. Toute modification, mauvaise utilisation, utilisation excessive ou tout dommage
accidentel annule la présente garantie. Factory Direct Medical se réserve le droit de
remplacer et de réparer toute pièce défectueuse. La garantie de n’applique pas aux coûts
indirects résultant de la défectuosité du produit : frais de manutention et de transport,
perte de revenus et autres dépenses éventuelles. La garantie est valable uniquement pour
le propriétaire original et le reçu original doit être présenté avant l’examen de toute
option de garantie. La date de l’achat et le numéro de série devront également être
fournis.
FOLDING AND OPENIN G THE WHEELCHAIR - PLIER ET OUVRIR
LE FAUTEUIL ROULANT
To fold, flip up the footplates or remove
the footrests all together (1)
Pull up on the 2 handles, folding the
crossbraces (1)
To unfold, push down on the seat frame
until the seat locks into place. (2)
Put the footrests on and/or fold down
the footplates
REMOVING THE ARMRESTS - RETIRER LES APPUIS-BRAS
Push in the armrest push pin button(1)
Pull straight up with two hands(2)
REMEMBER removing the armrests can
assist with side transfer on/off the bed,
in/out of the car for example.
CAUTION when putting the armrests
back on make sure they are locked in
place before transporting
Appuyez sur le bouton-poussoir de l’appui-
bras. (1)
Tirez vers le haut avec les deux mains. (2)
N’OUBLIEZ PAS : Le retrait des appuis-bras
facilite le transfert du fauteuil au lit ou à la
voiture et vice versa, par exemple.
MISE EN GARDE : En replaçant les appuis-
bras, assurez-vous qu’ils sont bien en
place avant le transport.
Pour plier, relevez les plateaux des
repose-pieds ou retirez-les complètement.
(1)
Tirez sur les deux poignées en pliant les
traverses. (2)
Pour déplier, appuyez sur le cadre du siège
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (3)
Installez les repose-pieds ou dépliez les
plateaux des repose-pieds.