background image

…............................................... 

 

Standard Wheelchair 
Fauteuil roulant standard 
 
Models: CH1091, CH1092, 
CH1093, CH1094 
Modèles : CH1091, CH1092, 
CH1093, CH1094 
 
 

 

 
 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Safety Precautions 

1.

Consult your doctor, therapist, or other qualified professional to determine if this 
mobility device meets your specific needs. 

2.

Before using, make sure all parts are secure and the frame is fully opened 

Mesures de sécurité

 

1.

Consultez  votre  médecin,  thérapeute  ou  autre  professionnel  qualifié  afin  de 
déterminer si ce dispositif d’aide à la mobilité répond à vos besoins. 

2.

Avant  l’utilisation,  assurez-vous  que  toutes  les  pièces  sont  bien  fixées  et  que  le 
cadre est complètement ouvert. 

 

Limited Warranty 

Ezee  Life  products  carry  a  one  year  warranty  against  manufacturing  defects,  faulty 
materials  and  workmanship  only.  Any  alterations,  misuse,  abuse,  or  accidental  damage 
voids this warranty.  Factory Direct Medical reserves the right to replace or repair any part 
that  has  become  defective.    The  warranty  does  not    extend  to  consequential  costs 
resulting from the fault or defect of the product: freight and travel costs, loss of earnings, 
or  other  expenses  that  one  may  incur.  Warranty  is  valid  for  the  original  purchaser  only  
and the original  receipt must be presented before any warranty options are considered.  
Please also be prepared to provide the date of purchase and serial number. 

Garantie limitée

 

Les  produits  de  marque  EZee  Life  s’accompagnent  d’une  garantie  limitée  d’un  an  qui 
s’applique  uniquement  aux  vices  de  matériau  ou  de  fabrication  à  compter  de  la  date 
d’achat. Toute modification, mauvaise utilisation, utilisation excessive ou tout dommage 
accidentel  annule  la  présente  garantie.  Factory  Direct  Medical  se  réserve  le  droit  de 
remplacer et de réparer toute pièce défectueuse. La garantie de n’applique pas aux coûts 
indirects  résultant  de  la  défectuosité  du  produit  :  frais  de  manutention  et  de  transport, 
perte de revenus et autres dépenses éventuelles. La garantie est valable uniquement pour 
le  propriétaire  original  et  le  reçu  original  doit  être  présenté  avant  l’examen  de  toute 
option  de  garantie.  La  date  de  l’achat  et  le  numéro  de  série  devront  également  être 
fournis.  

FOLDING AND OPENIN G THE WHEELCHAIR - PLIER ET OUVRIR    
LE FAUTEUIL ROULANT

 

 

To fold, flip up the footplates or remove 
the footrests all together (1) 
Pull  up  on  the  2  handles,  folding  the 
crossbraces (1) 
To unfold, push down on the seat frame 
until the seat locks into place. (2) 
Put  the  footrests  on  and/or  fold  down 
the footplates 

 

REMOVING THE ARMRESTS - RETIRER LES APPUIS-BRAS

 

 

Push in the armrest push pin button(1) 
Pull straight up  with two hands(2) 
REMEMBER  removing  the  armrests  can 
assist with side transfer on/off the bed, 
in/out of the car for example. 
CAUTION  when  putting  the  armrests 
back  on  make  sure  they  are  locked  in 
place before transporting 

Appuyez sur le bouton-poussoir de l’appui-
bras. (1) 
Tirez vers le haut avec les deux mains. (2) 
N’OUBLIEZ PAS : Le retrait des appuis-bras 
facilite le transfert du fauteuil au lit ou à la 
voiture et vice versa, par exemple. 
MISE EN GARDE : En replaçant les appuis-
bras,  assurez-vous  qu’ils  sont  bien  en 
place avant le transport. 
 

Pour  plier,  relevez  les  plateaux  des 
repose-pieds ou retirez-les complètement. 
(1) 
Tirez  sur  les  deux  poignées  en  pliant  les 
traverses. (2) 
Pour déplier, appuyez sur le cadre du siège 
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (3) 
Installez  les  repose-pieds  ou  dépliez  les 
plateaux des repose-pieds. 
 

Reviews: