DECLARATION DE CONFORMITE
OVEREENKOMST VERKLARING
DIC
H
IARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMI
DADE
KONFORMI
TÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Nom
/
Naam
/
Nombre
/
Nombre
/
Nome
/
Name
/
Name :
M. Xa
v
ier BAILO (direc
te
ur génér
a
l)
fabricant, m
a
ndataire ou personne responsable de la m
ise sur le
m
a
rché de l'équipem
ent
fabrikant, gevolm
achtigde,
of verantwoordelijke voor
het op de m
a
rkt brengen van de uitrusting
fabbri
cante,
m
a
ndatario, o
persona
re
sp
onsabile
dell’
introdu
zio
n
e d
e
l prod
otto su
l m
e
rcato
fabricante, m
a
ndatario o persona
responsabl
e de la
puesta en el
m
e
rcado del
equipo
fabricante, m
a
ndatário ou
representante legal pela
colocação do
equipam
ento no Mercado
des
Herstellers, seines Bevollm
ächtigten oder der für da
s Inverkehrbri
n
gen des Gerä
ts
verantwortli
c
hen Person
m
anufacter, o
r perso
n re
sp
onsi
ble
Siège so
cial
/
Hoofdkantoor
/
Dom
icilio social
/
Dom
icilio soci
al
/
Sede socia
l
/
Firm
ensitz
/
Com
p
any
nam
e :
Comptoir F
rançais de l'Interphone – CFI
Tel. :
+ 33 (0) 4.74.08.96.00
Adresse
/
Ardres
/
Indirizzo
/
Direcci
ón
/
Endere
ço
/
Adresse
/
Addre
s
s :
Allée de Fétan ZI de
Fétan
B
P 321
Fax : + 33 (0) 4.74.00.2
6
.44
TREVOUX 01603 cedex - France
Identifica
tio
n du produit
/
Identificatie
v
a
n het produkt
/
Identi
ficazio
ne del
prodotto
/
Identifica
ció
n
del produc
to
/
Identificação d
o
pr
oduto
/
Produktmer
kmale
/
Identifica
tion of th
e pr
oduct:
- Nature
/
Soort
/
Natura
/
Naturaleza
/
Género
/
Art
/
Kind
:
Caméra sans fil (digitale) /
Draadloze camera (digitale) / Telecamera senza fili (digi
tale) / Cámara inalámbrica (digital) /
Câmara sem fios (digital)
/
Drahtlose Kamera (Digital-)
/
Wireless camera (digital).
-
Type
/
Type
/
Tipo
/
Tipo
/
Tipo
/
Typ
/
Type
:
SVCM 82401
- Référence com
m
e
rciale
/
Com
m
e
rciële referentie
/
Riferim
ento com
m
e
rcial
e
/
Referenc
ia c
o
merc
ial
/
Referência com
e
rcial
/
Produ
ktbe
zei
c
h
n
ung
/
Com
m
e
rci
al refe
ren
c
e
:
EXTEL
-
Autres inform
a
tions
/
Andere inform
a
ties
/
Altr
a informaz
ione
/
Otras inform
a
cio
n
e
s
/
Outras informações
/
Sonstige Angaben
/
Other inform
a
tion :
Identification de l’organisme notifié
/
identifica
tie
v
a
n net aange
w
e
zen org
a
nisme
/
Identificazion
e
dell’organismo notificato
/
Identificación del organismo notificado
/
Identificação
do Organismo notifica
do
/
Identifizie
ru
n
g der benn
annten
/
Identifica
tion of the No
tified
body
:
-
Nom
/
Naam
/
Nom
e
/
Nom
bre
/
Nom
e
/
Nam
e
/
Name :
-
Num
éro d'i
dentification
/
Identificatienum
m
e
r
/
Num
ero di
iden
tificazio
ne del
l’organism
o
/
Núm
ero de
identificación
/
Núm
ero de identificação
/
Kennum
m
e
r
/
Identification num
b
er :
-
Procédu
re
sui
v
ie (An
ne
xes)
/
Ge
volg
de pro
c
e
d
u
re
(bijlage
n)
/
Procedura seguita (all
egati )
/
Proced
im
iento
seg
u
ido (A
ne
xo
s):
/
Processo segui
do
(Anexos)
/
Bewe
rtung
sverfah
ren
(A
nl
agen
)
/
Followed p
ro
c
ed
ure
(Anne
xe
s) :
III
CFI
Z.I. de Fétan
01600 TRÉ
V
OUX – France
tél. : +33 474 089 600
S.A.S. au capital de
1.000.000 €
n° siret : BOURG 384 024 899 00021
-
Déclare sous son entière responsabil
ité que le produi
t décrit ci-dessus es
t en conformité
avec les exigences
essentiell
es applicables et en parti
c
ulier
ce
lles de la di
rective 1999/
5
/CE suivant
e
s
-
Verkl
aart o
nder
zijn volledige verantwoordi
ng, dat
he
t hieronder omsch
reven
produkt ove
re
enkomt met de
hoofdzakelijke toe te passen eisen en i
n
het bijzon
der
diegenen volgens de vol
g
ende richtlijn 1999/5/
C
E:
-
Dichi
ara sotto la propri
a
responsabilità che il prodotto descritto qui sopra
è conforme all
e esigenze essenzialli
applli
cabili e i
n
particolare
alle esi
genze
della direttiva 1999/5/CE seguenti :
-
Declara baj
o su complet
a responsabil
idad que el produ
cto
an
teri
orme
nte descrito es
confo
rme a las exigenci
as
esenci
ales aplicabl
es, sobre todo, a las
exigencias de
la directiva 1999/5/CE que figuran a continuaci
ón:
-
De
clara so
b a sua
respo
n
sa
bilidad
e q
u
e o pro
d
uto
acima
id
entificad
o
está em
conformida
d
e
com o
s
re
q
u
isito
s
essenciai
s aplicávei
s, e em particul
a
r
com os
seguint
e
s requi
s
itos
da directiva 1999/5/CE:
-
Erklä
rt inei
gener Vera
ntwortu
n
g, dass das oben
b
e
schri
ebe
ne
Produkt die ei
nschlägigen
grun
dleg
ende
n
Anforderungen insbesondere folgende A
n
forder
ungen der Ri
chtlinie 1999/5/CE erfüllt :
-
Declares, under its own
responsibility, that the
product here abov
e mentioned is in conformit
y
with the
requi
rem
ents
of the and more particul
arit
y the ones of the 1999/5/
CE directive :
Article 3.1 a : (protection de la s
a
nté et
de la sécurité de l'utilisateur)
Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondhei
d en vei
ligheid voor de gebruiker)
Articolo 3.1 a:
(protezione della sal
u
te e della si
curezza dell’utente)
Artículo 3.1 a: (protecci
ón
de la sal
ud y de la seguri
dad del usuari
o)
Artigo 3.1 a: (protecção da
saú
d
e e da
segurança do
utilizador)
Artikel 3.1 a: (Sch
utz der
Gesundheit und Siche
rh
e
it des Benutze
rs)
Article 3.1 a: (Safety and user)
……..
EN 60950-1 : 2006
Article 3.1 b :
(exigences de la protection en ce qui c
oncerne la compatib
ilité électrom
agnétique)
Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de
elektromagnetische overeenstemming betreft)
Articolo 3.1 b:
(esigenze della protezione relativa alla
compatibilità el
ettromagnetica)
Artículo 3.1 b: (exigenci
a
s
de la protecci
ón
en cuanto
a la compatibilidad electromagnéti
c
a)
Artigo 3.1 b: (requi
sitos de
protecção rel
a
tiva à compatibilidade el
ectrom
agnética)
Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in B
e
zu
g auf die elektromagneti
sche Verträglichkeit)
Artikel 3.1 b : (Requirements of protec
tion reagarding
electromagnetic com
patibili
ty)
……..
EN 301 489-17 V1.2.1 : 2002 -
EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005
Article 3.2: (bonne utilisati
on du spectre radioél
ect
rique
de façon à éviter les interférences dommageables)
Artikel 3.2: (j
uist gebrui
k
van het radi
oel
ektri
s
ch sp
ect
rum om beschadigende int
erfere
nties op die manier ui
t de
weg te gaan)
Articolo 3.2: (uso
corretto dello spettro radio-el
ettrico per evitare le i
n
terferenze danneggiabili
)
Artículo 3.2: (correcta utiliz
ación del espectro
radi
oeléctri
c
o para ev
itar interferencias perj
udi
ci
ales)
Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioel
éctri
c
o
de forma a ev
itar as in
terferênci
a
s danificadoras)
Artikel 3.2 : (angem
essene Nutzung des Funkspektr
u
ms
zur Vermeidung von schäd
ic
hen Interferenzen)
Article 3.2 : (right use of the radio el
ect
ri
c
spec
tr
um in order to avoide prej
udi
cial
interferences)
……..
ETSI EN 300 328 V1.7.1 : 2006
A cet effet, d
é
cla
re qu
e toutes le
s sé
ri
es d'essais
radio ont été effectuées
/
Verklaart daartoe dat alle seri
es radi
o
testen uitgev
oerd
zijn
/
A tale effetto, d
ichiara chetut
te le prove radio sono stat
e eseguite
/
A tal efecto, declara que se han efectu
ado toda
s l
a
s serie
s
de
pruebas radio.
/
Para o efeito, declara
que
foram efectuadas todas as
sé
ri
es de ensaios de rádi
o
/
Erklärt, dass alle Funk-Testr
eihen durchgeführt wurden
/
Declar
es that all the req
u
ired radio tests have been done.
Art. 3.3 : (éventuel)
/
(event
ueel)
/
(eventuale)
/
(eventual)
/
(eventual)
/
(eventuel
l)
/
(eventual
)
Date
/
Datum
/
Data
/
Data
/
Data
/
Datum
/
Date:
06 /
2009
Signature et titre
/
Handtekeni
n
g en functie
/
Firm
a e
titolo
/
Firm
a y carg
o
/
Assinatura e
título
/
Unterschrift
und funktion
/
Signature and title :
M. Xa
v
ier BAILO (direc
te
ur génér
a
l)
(pe
rsonn
e au
torisé
e
/
bevoegd persoon
/
perso
na a
u
torizzata
/
persona aut ori
z
ada
/
representante legal
/
autori
sie
rte Person
/
authorized person
)
CFI
Z.I. de Fétan
01600 TRÉ
V
OUX – France
tél. : +33 474 089 600
S.A.S. au capital de
1.000.000 €
n° siret : BOURG 384 024 899 00021
SVCM
8
24
01